So I attended tonight’s College Counselling Office-offered SAT 1 workshop on Math and Grammar.所以,我出席了今晚的高校輔導辦公室-提供星期六1工作坊對數學和語法。 Entirely as was expected–almost entirely useless.完全由於預期-幾乎完全沒有用處。 I was reminded to factor out interesting things, and besides that, nothing was accomplished (though some time was wasted).我想起在要素出有趣的東西,除此之外,什麼也沒有完成(雖然有些時間被浪費) 。 Seniors and students who had gone to previous sessions told us, urged us, not to go.老年人和學生,他們曾到前幾屆會議告訴我們,催促我們,而不是去。 Still we went.還是我們說了算。 When we got there, Boaz had just gone to one 30 minutes previous–and he told us it was a waste of time.當我們跑到那裡去的,波阿斯剛剛經歷了一個30分鐘前和他告訴我們,這是一個時間的浪費。 Still we stayed.但我們仍然留了下來。 It was a waste of time.這是一個時間的浪費。 It was useless.這是無用的。 And we still went, knowing all this beforehand…我們都還每到一地,明知這一切都事先…

Our Powerpoint presentations were all presented by one Ms. Tasker; we were reminded of this fact as the start of each, as the title slide included her name and “presented by.” Why anyone would want to be associated with that sordid affair, I know not why.我們PowerPoint演示都是由一位女士tasker ;提醒我們這一事實,因為一開始的,每個作為標題幻燈片,包括她的名字和"由" , 為什麼有人願意被認為是與這齷齪事,我不知道為什麼。 She was fine until 10 minutes in she ran out of words and started reading off the slides.她被罰款,直至10分鐘,在她失控的話,並開始閱讀過幻燈片。

One note on grammar: I wish the SAT asked fun grammar questions, like “What should the correct complete predicate be?” or “how do you use a semicolon, you stupid teenager?” You know, useful things.一注於文法:我想SAT考試要求樂趣語法問題,如"應該怎樣正確完整的上游? "或"你怎麼用一個分號,你無知少年? : "你知道,有益的東西。

I think I may go to the next one, which covers the reading and essay–nb I got a 12 on the essay when I took the SAT last spring for fun, and did fairly well on the reading… yet I persist.我想我可以進入下一個,其中包括閱讀和作文鈮我得到12對散文的時候,我曾參加去年春季開始試玩,並沒有比較好,對讀…但我堅持。