14 Mar 14 Mars
Posted by Sam Jackson as Posté par Sam Jackson comme College Collège , , Exeter Exeter , , Visits Visites
Today my friend Greta and I decided to venture out to MIT for a visit. Aujourd'hui, mon ami Greta et j'ai décidé de s'aventurer à MIT pour une visite. We’d intended to do such things this week, and couldn’t conceive of anything else for today, so it wasn’ta bad idea. Nous avions l'intention de faire de telles choses cette semaine, et ne pouvait concevoir de quoi que ce soit d'autre d'aujourd'hui, il n'était pas mauvaise idée. Greta came over a bit before twelve and we pondered for 30 minutes what we might do while I cooked some snacks; we ate them and thought some more. Greta venait un peu avant de douze et nous médité pendant 30 minutes ce que nous pourrions faire pendant que je cuits quelques collations, nous mangé et un peu plus de réflexion. All this thinking came to naught so we opted for a college visit instead. Tout cela est venu de penser à rien si nous avons opté pour un collège au lieu visite.
Interestingly , our information session was given by an Exonian! Fait intéressant, notre séance d'information a été donnée par un Exonian! Namely, E___ Macci. À savoir, E___ Macci. I’m sorry I forgot your name, class of ‘99 girl whose name I think began with E, sister to Vince Macci ‘05. Je suis désolé de vous oublié votre nom, la classe de 99 filles dont le nom a commencé je pense avec E, sœur de Vince Macci'05. I discovered her Exeter-past when, having stolen a newspaper from the paper-only recycling bin, I made a passing comment to Greta about the Exonian. J'ai découvert son Exeter-passé, lorsque, après avoir volé un journal de papier-le bac de recyclage seulement, j'ai fait un commentaire à propos de la Greta Exonian. “You’re an Exonian!,” I hear: why yes, of course, indeed, I am. "Vous êtes un Exonian!", J'entends: pourquoi oui, bien sûr, en fait, je suis. She was a senior there at MIT and gave us some lovely information and nicely answered questions. Most interesting fact? MIT has such an extensive publically accessible tunnel system that one can go from any building on campus to any other without needing to go outside. Elle a été un des hauts il au MIT et nous a donné quelques beaux information et bien répondu aux questions. Le plus intéressant fait? MIT possède une vaste tunnel accessible publiquement un système qui peut aller d'un bâtiment sur le campus à un autre sans avoir à se rendre à l'extérieur. Also cute: there were Pi Day celebrations this 3/14; pie and ice cream in the student center. Aussi mignon: il y avait Pi célébrations de la Journée de cette 3 / 14; tarte et de la crème glacée dans le centre étudiant. Most appetizing MIT feature: the Undergraduate Research Opportunity Program. La plupart des appétissant MIT caractéristique: le premier programme de recherche des chances. MIT’s Du MIT UROP was just really cool, and the more we learned about it the cooler it seemed. était vraiment cool, et plus nous appris à ce sujet la glacière, il paraît.
Then we had a tour, which was a little bit redundant in its coverage but at least showed us around. Ensuite, nous avons eu une tournée, qui a été un peu redondant dans sa couverture, mais au moins nous a montré environ. We saw the athetlic facilities, the chapel, looked in at the newer buildings mostly but still caught glimpses of rooms and things. Nous avons vu les installations athetlic, la chapelle, à regardé dans les nouveaux bâtiments mais la plupart encore pris aperçu de chambres et des choses. Our tour guide was very nice, though he had a questionably tasteful hairstyle. Notre guide était très gentil, mais il avait une coiffure douteuse de bon goût. Not that that mattered; he was friendly, albeit very bad at walking backwards. Non que cela importe, il était amical, mais très mauvais en marche arrière. He was lucky to not seriously injure himself walking into something, and hit more than a few puddles. Il a eu la chance de ne pas blesser gravement la marche en lui-même quelque chose et appuyez sur la touche plus de quelques flaques d'eau.
Pleasant! Agréable!
2 Responses 2 réponses
College Visits: Yale University at the Sam Jackson College Experience Collège visites: Yale University à Sam Jackson Collège expérience
August 14th, 2006 at 12:16 am Août 14th, 2006 at 12:16 am
1 1[…] This is the third part of my at least 10 part series on College Visits–as many as I take. […] C'est la troisième partie de mon au moins 10 sur la série de visites-Collège autant que je prends. Part 1 was MIT, which is available here: College Visit Report: MIT Technorati Tags: Admissions, college, college admissions, college tour, College Visit, self related, Visits, Yale, yale undergraduate, yale university […] Partie 1 a été MIT, qui est disponible ici: Collège rapport de la visite: MIT Technorati Tags: Admissions, un collège, un collège d'admission, le collège tournée, Collège de visite, l'auto connexes, de visites, de Yale, Yale cycle, l'Université de Yale […]
Do Looks Matter? Ne ressemble question? Thoughts on the Admissions Office Aesthetic. Réflexions sur le bureau des admissions esthétique.
October 5th, 2007 at 5:45 pm 5 octobre 2007 à 5:45 pm
2 2[…] visited MIT on March 14th, 2006–it was the first school I visited. […] A visité le MIT sur Mars 14, 2006-c'était la première école, j'ai visités. I remember the date because it was Pi Day! Je me souviens de la date parce que c'était la Journée Pi! Anyway, I visited MIT with my friend Greta and we got […] Quoi qu'il en soit, je me suis rendu MIT avec mon ami et Greta nous a […]
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires de cet article · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Who is Sam Jackson? Qui est Sam Jackson?
Kind words about my blog: Type mots sur mon blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga l'appelle " a service to all of us in the higher ed marketing business.” un service pour chacun d'entre nous dans les plus hautes ed marketing. "
Christian Long says it has “ Christian M. Long, il a " dramatically inspired college admissions folks to take notice de façon spectaculaire inspiré Collège admission gens à prendre connaissance ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dit " I like [it] because I agree with so much of what he says. J'aime [it] parce que je suis d'accord avec une si grande partie de ce qu'il dit. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” »Et que« Prêter attention Sam écrit ce que vous permettra de mettre davantage l'accent sur les étudiants qui vont effectivement participer à votre école. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly indique que mon esprit frais et le style " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students offre un rare aperçu de l'esprit insaisissable de nos futurs étudiants ” "
and TargetX calls my blog “ et TargetX appels mon blog " good reading bonne lecture ” and me “wise-beyond-my-years.” "Et moi"-sage-au-delà de mes années ».
Categories Catégories
Translate Traduire
Helpful Sponsors Sponsors utile
Archives
Related Relatif