You saw the headline.你看到標題。 Room & Board up 5 percent, Forbes Magazine says ‘Buy real estate’.房間板上升了5 % ,福布斯雜誌說: '買房地產' 。 What?什麼? That’s right.是的。

" Investing in your child’s education as well as your real estate portfolio can really pay off投資於你的孩子的教育,以及你的房地產開發項目投資組合真能還清 .” Anyone else find this article a little bit perverse? "誰都覺得這條一點點的倒行逆施呢?

For students, the mention of college conjures images of sprawling quads, crowded libraries and all-night parties.為學生,一提到大學想起形象幅員遼闊quads ,擁擠的圖書館及所有通宵達旦。 But for their parents, what comes to mind is likely a laundry list of expenses.但對於他們的父母,有什麼要注意的是,可能是洗衣清單的費用。

The good news is, college doesn’t need to be so hard on the wallet–at least when it comes to housing, an area that becomes more absurdly expensive with each passing year.好消息是,大學並不需要這麼硬上的錢包-至少當涉及到住房,面積變成更荒謬的昂貴,每過一年。

Total room-and-board expenses at private undergraduate colleges averaged $7,791 during the 2005-2006 school year, up 5% from the previous academic year, according to The College Board’s annual report on college pricing trends.總室及董事會開支在私人本科院校平均7791美元在2005-2006學年,增加了5 % ,是由前一學年,根據大學委員會的年度報告,對大學定價趨勢。 But consider the alternative: investing in real estate.但考慮替代性:投資於房地產。 If done wisely, this nontraditional approach could not only save you the cost of college housing, it might even help you turn a profit.如果做了明智的,這種非傳統的方式不僅可以節省你的費用,高校的房屋,甚至可能會幫助您沒能盈利。

Rather than shell out a small fortune for a ratty dorm room or an overpriced apartment, parents can build equity, generate cash flow and eventually benefit from real estate appreciation–assuming they are willing to be landlords and invest some cash up front.而非殼牌出一筆不小的一個ratty寢室裡還是一個高估的公寓,家長可以建立公平,產生的現金流量,並最終受益於地產升值-假如他們願意被業主和投資一些現金0領先。

“It’s a real win-win situation for people who have liquid assets,” says Jay McHugh, a broker/owner at RE/MAX International in Brookline, Mass. “Instead of paying Boston College or Harvard University $40,000-plus per year, and seeing $12,000 to $15,000 of room and board go out the window, you can easily pay $300,000 for a two-bedroom condo in the Alston-Brighton area.” "這是真正的雙贏局面的人流動資產,說: "傑伊mchugh ,經紀/所有人重新/最大國際在布魯克林,馬薩諸塞州" ,而不是付出波士頓大學或哈佛大學40000美元-加上每一年,果至一萬二千至一萬五千元的食宿走出去的窗口,您可以輕鬆地支付30萬元為兩個臥室的公寓房,在阿爾斯通-布萊頓地區" 。

Here’s the key phrase: “It’s a real win-win situation for people who have liquid assets.”這裡的關鍵一句: "這是真正的雙贏局面的人,有液體資產" 。

This is a roundabout way of demonstrating that the rising cost of education is paralled by socioeconomic disparity among the college-bound… Being upper-middle-class, I’ll get the short end of the finanical aid stick.這是一種迂迴的方式表明,教育費用上漲,是平行,由社會經濟差距學院方向…被中上階層中,我會得到短期的財務援助棒。 Too bad I can’t buy a townhouse to live in and rent out… good idea though, Forbes.太差,我不能買一個別墅生活和出租…好主意,不過,福布斯。