30 Aug 30 Agosto
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como College Colegio , , marketing comercialización
Remeber those Cornell admissions-sponsored blogs I wrote about Recuerde que los ingresos de Cornell patrocinado por los blogs que escribí acerca de a few days ago hace unos días ? The Cornell Student Blogs are crashing and burning in public opinion, and there are a fair share of people who are more than happy to start roasting marshmallows and dance around the corpse. Los Blogs de Estudiantes de Cornell están fallando y la quema en la opinión pública, y hay una parte justa de las personas que son más que feliz de empezar asar malvaviscos y la danza en todo el cuerpo. Strong language, but I’m seeing some strong reactions to these blogs, too. Fuerte lenguaje, pero estoy viendo algunas fuertes reacciones a estos blogs, también.
Our friend Nuestro amigo Ryan Kellett Ryan Kellett at Middleburry tipped me off to the displeasure of the Cornell community with these six offending blogs. Middleburry a punta me fuera a disgusto de la comunidad de Cornell con estos seis ofender a los blogs. I hadn’t seen anything come up at my present Cornell-blog-weapon-of-choice, the Yo no había visto nada hasta llegar a mi trabajo actual de Cornell-blog de armas de la elección, los Unofficial Cornell Blog Blog no oficial de Cornell (of Elliotback?). (de Elliotback?). I figured the Cornell blogosphere would be dominated by moving-in-getting-settled posts for at least another few days; not so. Me imaginé la blogosfera Cornell se verá dominado por móvil en llegar-se establecieron puestos para al menos unos pocos días; no es así. Part of this must have been the op-ed which ran in the Cornell Daily Sun today, which really toasted the administration for their blogging implementation. Parte de este debe haber sido el editorial que se desarrolló en la Cornell Daily Sun de hoy, que realmente tostados la administración de sus blogs aplicación.
I think this is a well-worded critique which should be read quite carefully, not just by Cornell admissions. Creo que esto es un bien redactado crítica que debe leerse muy cuidadosamente, no sólo por los ingresos de Cornell.
Flogging Blogs Azotes Blogs
Editorial Cornell Daily Sun Aug 30 2006 Editorial Cornell Daily Sun Agosto 30 2006If the University is looking to better represent the undergraduate experience to prospective Cornellians, there may be a more effective way of accomplishing that goal. Si la Universidad está tratando de representar mejor la experiencia de pregrado a los posibles Cornellians, puede haber una forma más efectiva de lograr ese objetivo. On Monday, El lunes, Cornell added six student blogs to its website, each intended to give outsiders a glimpse into life on The Hill through weekly anecdotes. añadieron seis estudiantes blogs a su sitio web, cada una pretende dar a los forasteros un vistazo a la vida en la colina a través de anécdotas semanales. Lisa Cameron-Norfleet, program manager for developer relations at the Office of Web Communications, told The Sun that the blogging project was meant to spice up Cornell’s website. Lisa-Norfleet Cameron, gerente del programa para desarrolladores de relaciones en la Oficina de Web Comunicaciones, dijo a El Sol de blogs que el proyecto estaba destinado a condimentar el sitio web de Cornell.
Indeed, a blog would be a great way to spice up the website — if the students selected were likely to write anything spicy. De hecho, un blog sería una buena forma de condimentar la página web - en caso de los estudiantes seleccionados fueron probablemente para escribir algo picante.
Instead, what we will see on the website will probably be bland, near-advertisements for the University. En lugar de ello, lo que vamos a ver en el sitio web será probablemente anodino, cerca de anuncios de la Universidad. The criticism here is not of the writing ability of the students chosen or that we expect a lack of sincerity; rather, it is that the applicant pool was limited only to students who already promote the Big Red on a regular basis. La crítica aquí no es de la capacidad de escritura de los estudiantes elegidos o que esperamos una falta de sinceridad, sino que es que el solicitante piscina se limitaba sólo a los estudiantes que ya promueven el Big Red de forma regular. Only those who serve as campus tour guides, members of the Cornell Tradition or Undergraduate Admissions employees were eligible for the job. Sólo aquellos que sirven como guías turísticos del campus, los miembros de la Tradición de Cornell o Pregrado Admisiones empleados fueron elegibles para el trabajo.
Tour guides go through a three-round competitive screening process to see who can spread the most Cornell cheer. Los guías turísticos pasan por un período de tres ronda competitivo proceso de selección para ver que pueden propagar más la alegría de Cornell. And Undergraduate Admissions employees are redundant, since they act as liaisons to the very people these blogs are intended to attract. Admisiones Pregrado y los empleados son redundantes, ya que actúan como enlaces a las mismas personas estos blogs están destinadas a atraer. […]
That op-ed wasn’t all, though. Esta editorial no fue todo, no obstante. Christian Montoya wrote on his Christian Montoya escribió en su 9apart blog 9apart blog a very heated critique complementing this op-ed, which I again pretty much entirely agree with. una crítica muy acalorado complementar esta op-ed, que de nuevo casi totalmente de acuerdo. This snippet focuses on the fact that all six bloggers already appear in promotional roles for the school. Este fragmento de código se centra en el hecho de que los seis ya los bloggers aparecerán en funciones de promoción para la escuela.
I heard about the project via my fianceé who is a Cornell Tradition member, but she was never able to figure out why she was invited and I was not. He oído sobre el proyecto a través de mi fianceé que es un miembro de Cornell Tradición, pero ella nunca fue capaz de averiguar la razón por la que fue invitado y yo no estaba. I really wish I had known, because I applied for nothing . Realmente deseo lo hubiera sabido, porque me solicitó nada. Obviously Cornell wasn’t looking for a broad perspective; they were looking for students who are already mouthpieces for Cornell. Obviamente no fue de Cornell en busca de una perspectiva amplia, por lo que se busca para los estudiantes que ya son portavoces de Cornell.
Christian picked out one line from the Op-Ed which I am going to repeat, since I agree that it tells the whole story: “… in trying to maintain a positive face for the student body, they’ve chosen a group that does not truly represent the breadth of that body.” Christian elegido una línea de la Op-Ed que me voy a repetir, ya que estoy de acuerdo en que se narra la historia completa: "… para tratar de mantener una cara positiva para los estudiantes, que han optado por un grupo que no verdaderamente representan la amplitud de ese órgano. "
This seeming failure to launch brings us back to what I keep saying and trying to stress to some of my institutional readers– authenticity is more important for good PR than anything else . Esta aparente falta de lanzamiento nos lleva de nuevo a lo que yo mantenga diciendo y tratando de destacar a algunos de mis lectores-institucional autenticidad es más importante para las buenas relaciones públicas que cualquier otra cosa.
Late arrivals: The aforemention Cornell Blog finally said something about this whole sordid affair. A fines de llegadas: El Blog de Cornell aforemention finalmente dice algo acerca de todo este sórdido asunto.
The short of it is that the Cornell University Student Blogging Project is just a watered down PR machine written by a gang of unfocused novice bloggers. El corto es de que la Universidad de Cornell Student Blogging proyecto es sólo una aguada PR máquina escrito por una banda de poco novato bloggers.
Blah.
11 Responses 11 respuestas
Morgan Morgan
August 30th, 2006 at 7:23 pm 30 de Agosto, 2006 a las 7:23 pm
1 1“authenticity is more important for good PR than anything else” "Autenticidad es más importante para las buenas relaciones públicas que ninguna otra cosa"
Amen. Amén.
Authenticity is still really scary for a lot of Admission and PR folks. Autenticidad es realmente temible para un montón de Admisión y PR gente. We don’t use blogs at my school precisely because we know they would have to be *real.* We go out and look at our students MySpace and LiveJournal writings and imagine them with the college logo blazoned across the top. No utilizamos los blogs en mi escuela, precisamente porque sabemos que tendrían que ser real .* * Nosotros salimos a la calle y ver a nuestros estudiantes LiveJournal y MySpace escritos e imaginar con el logo de la universidad blazoned en la parte superior. More often than not, we come away scared. La mayoría de las veces, llegamos lejos asustado. I did that today and found two things frightening: 1) The MySpace user group for our school features two main images: pigs screwing and some guy in a closed motorcycle helmet smoking 2) Clicking to the first MySpace journal page off of that group and I find that the biggest graphic in the whole layout is a picture of a guy slurping on his resin-brown bong. Lo hice y hoy que encontró dos cosas aterradoras: 1) El grupo de usuarios de MySpace para nuestra escuela cuenta con dos principales imágenes: atornillar los cerdos y algunos chico en un casco de moto de fumar 2) Al hacer clic a la primera página de MySpace revista fuera de ese grupo y yo encontrar que los mayores gráfico en todo el diseño es una foto de un chico aspirando a su resina de color marrón-bong.
RUN AWAY!!! RUN AWAY!
Sure, there’s lots of good stuff too, and even the bad stuff is RELEVANT and AUTHENTIC, but I don’t think many institutions are ready to invite real-life, open discussion of the good and bad in campus culture to their official namespace. Claro, hay un montón de cosas muy buenas, e incluso las cosas malas es relevante y auténtica, pero no creo que muchas instituciones están dispuestos a invitar a la vida real, la discusión abierta de lo bueno y lo malo en la escuela la cultura a sus oficiales nombres. And, honestly, the reason is not to fool or deny prospective students at all–it’s parental, donor, administrator, and media opinions that drive these decisions (sad but true). Y, honestamente, la razón no es para engañar a posibles o negar a todos los estudiantes-es la patria potestad, los donantes, administrador, y los medios de comunicación opiniones que impulsan estas decisiones (triste pero cierto).
So the best bet for learning about colleges via blogging will probably remain third-party and personal sites. Así que la mejor apuesta para el aprendizaje sobre las universidades a través de blogs, sin duda, de terceros y sitios personales. Officially sanctioned blogs are most likely going to read like viewbooks in first person and without the glossy photos. Oficialmente sancionados los blogs tienen más probabilidades de ir a leer como viewbooks en primera persona y sin el brillo fotos.
Sam Jackson Sam Jackson
August 30th, 2006 at 10:23 pm 30 de Agosto, 2006 a las 10:23 pm
2 2Morgan, thank you so much for your insight. Morgan, muchas gracias por su comprensión. I’m just going to add a comment here to what, acknowledge that I check comments? Voy a añadir un comentario a lo que aquí, reconozco que me compruebe comentarios? I’m not sure. No estoy seguro. I sent you a long e-mail comment response, because it was as long as some of my longer POSTS, let alone comments. Le envié un largo e-mail comentario respuesta, porque fue siempre y cuando algunos de mis ya puestos, y mucho menos comentarios. So: thank you for the inspiration. Así que: gracias por la inspiración. Expect to see it tomorrow or perhaps later tonight. Esperar a ver que tal vez mañana o más tarde esta noche.
Joe Gaylor Joe Gaylor
August 30th, 2006 at 11:26 pm 30 de Agosto, 2006 a las 11:26 pm
3 3Sam, I would love to see your response to Morgan’s comment if that’s OK… I totally agree with what Morgan has said “it’s parental, donor, administrator, and media opinions that drive these decisions” Sam, me encantaría ver su respuesta a la observación de Morgan que si está bien… estoy totalmente de acuerdo con lo que Morgan ha dicho "es de sus padres, los donantes, administrador, y los medios de comunicación opiniones que impulsan estas decisiones"
Sam Jackson Sam Jackson
August 30th, 2006 at 11:32 pm 30 de Agosto, 2006 a las 11:32 pm
4 4Hey, I realized I was really nonspecific with my use of the word “it” in my last comment, such was my urgency to post it. Hey, me di cuenta de que era realmente inespecíficos con mi uso de la palabra "sí" en mi último comentario, tal era mi urgencia para publicar tu relato. Extra-sad since I broke my AJAX comments somehow, something like that. Extra-triste desde que me rompió mi AJAX comentarios de alguna manera, algo como eso. I woke up this morning and they were very angry with me and have been on and off all day. Me desperté esta mañana y estaban muy enojados conmigo y han estado en y fuera todo el día. I am planning to try a big update tonight anyways so we’ll see… what happens with that. Estoy planeando para tratar una gran actualización de todos modos para que esta noche vamos a ver… lo que pasa con eso.
What I MEANT to say, Joe, was that my email will be made into a POST tonight or tomorrow morning! Lo que quise decir, Joe, es que mi correo electrónico se convertirá en un puesto esta noche o mañana por la mañana! So you, and everyone else, will of course get to see it. Por lo tanto, usted, y todos los demás, por supuesto, llegar a verlo. Let me just edit it for clarity a little bit. Permítanme que trate de modificar en aras de la claridad un poco. Patience! Paciencia!
Sneak site update preview? Sneak preview actualización del sitio? Comment subscription. Comentario de suscripción. Ooooh, ahhh. Ooooh, Ahhh.
Joe Gaylor Joe Gaylor
August 30th, 2006 at 11:43 pm 30 de Agosto, 2006 a las 11:43 pm
5 5Sounds good Sam, look forward to it as always Suena bien Sam, esperamos que como siempre
Life on the Hill: the Community Responds « president of facebook Life on the Hill: la Comunidad responde «presidente de Facebook
August 31st, 2006 at 10:46 am 31 de agosto de 2006, a las 10:46 am
6 6[…] Let’s see what prospective students think. […] Vamos a ver qué piensan los futuros estudiantes. Sam Jackson: This seeming failure to launch brings us back to what I keep saying and trying to stress to some of my institutional readers–authenticity is more important for good PR than anything else. Sam Jackson: Esta aparente falta de lanzamiento nos lleva de nuevo a lo que yo mantenga diciendo y tratando de destacar a algunos de mis lectores-institucional autenticidad es más importante para las buenas relaciones públicas que cualquier otra cosa. […]
alex payne Alex Payne
September 6th, 2006 at 11:54 pm 6 de septiembre de 2006, a las 11:54 pm
7 7I’m one of those cornell bloggers you’d like to roast over a fire. Soy uno de esos bloggers de Cornell que le gustaría asado sobre un fuego. Honestly though bring yourself over to my blog (don’t let your inflated ego weigh you down) read the disclaimer that I wrote first - it’s the second to most recent entry - then read as much as you’d like and tell me the propaganda and lack of authenticity I’m spurting out. Honestamente aunque usted llevar a mi blog (no deje que su ego inflado le pesan abajo) leer la advertencia que me escribió primero - es el segundo que la mayoría de reciente entrada - entonces leer todo lo que deseas y me dicen la propaganda y la falta de autenticidad estoy spurting.
Sam Jackson Sam Jackson
September 7th, 2006 at 12:44 am Septiembre 7, 2006 a las 12:44 am
8 8Alex,
Thanks for reading. Gracias por la lectura.
I don’t expect you to have read all the comments on the Cornell posts on my site, but I’ve elaborated in them my feelings on the issue in conversations with some of your fellow bloggers and excerpts from emails with your peers. No espero que usted ha leído todos los comentarios sobre los puestos de Cornell en mi sitio, pero he elaborado en ellos mis sentimientos sobre el tema en conversaciones con algunos de sus compañeros de bloggers y extractos de mensajes de correo electrónico con tus compañeros. I wrote Caroline something on her blog and had a little e-mail comment chat with Jenna. Caroline me escribió algo en su blog y había un poco de e-mail comentario chatear con Jenna. The Jenna dialogue covers much of it all… that’s available here: Jenna El diálogo abarca gran parte de todo… que está disponible aquí: http://www.samjackson.org/college/2006/08/31/donor-dollars-trump-interests-prospective-students-student-blogging-arena/#comment-78 http://www.samjackson.org/college/2006/08/31/donor-dollars-trump-interests-prospective-students-student-blogging-arena/ # comentario-78
I still read your blog, by the way. Sigo leer tu blog, por cierto. I just wish you’d use a few more line breaks to make it easier for me TO read. Sólo quiero que usted use un par de saltos de línea para que sea más fácil para mí leer. I still read it, though, rest assured. Sigo leerlo, sin embargo, estar seguro.
What I am trying to convey is that it is not so much that I feel it is neither a “propaganda” feel nor a lack of authenticity prima facie which hamstrings the usefulness of the blog project; I’m just disappointed with some of the choices I have seen you bloggers make in terms of what you choose to write about. Lo que estoy tratando de transmitir es que no es tanto que creo que no es ni una "propaganda" ni se siente la falta de autenticidad que, prima facie, hamstrings la utilidad del proyecto blog; Estoy decepcionado con algunas de las opciones He visto que los bloggers hacer en términos de lo que decida escribir sobre. But, blogs are blogs, and yours is yours–write about whatever you like. Sin embargo, los blogs son blogs, y la suya es la suya de escribir sobre lo que quiera. I just sometimes wish they could be a little less superficial seeming and in being more reflective reveal more about real life at Cornell. Yo sólo deseo que a veces puede ser un poco menos superficial y aparente a ser más reflexivo revelar más información acerca de la vida real en Cornell.
Quoting from my other comment… Citando a otros de mi comentario…
Don’t make things black and white. No hacer las cosas en blanco y negro. You can offer more insight into life at Cornell than you do now without tarnishing the school’s name. Usted puede ofrecer una visión más clara de Cornell en la vida de lo que usted hacer ahora sin empañar el nombre de la escuela. Don’t think so poorly of your audience that we can’t understand or don’t want to read about something besides superficial fluff. No pienses tan mal de su público que no podemos entender o no quieren leer sobre algo superficial, además de pelusa.
But, really, my last question: Did you actually read this entry you just replied to? Pero, realmente, mi última pregunta: ¿realmente leer esta entrada que sólo respondió a? I didnt’ say anything particularly negative about any of you bloggers in this post. I didnt 'decir nada particularmente negativo sobre alguno de ustedes bloggers en este post. It was just a collection of sentiments on the internet / from daily sun / etc demonstrating the backlash the blogs were receiving in some quarters. Es sólo una colección de sentimientos a través de Internet / diario de sol / etc que demuestra la reacción de los blogs estaban recibiendo en algunos sectores. Now, other posts of mine have a little bit more bite to them… or were you addressing those at the same time? Ahora, otros puestos de las minas tienen un poco más para morder ellos… o se le hacer frente a esas al mismo tiempo? Because really, I do give you guys credit for trying, and I’m still reading, hoping things will improve. Porque realmente, me dan ustedes para tratar de crédito, y todavía estoy leyendo, esperando que las cosas mejorarán. One of your fellow bloggers, after we spoke, agreed that there were some ways to improve their blog and thanked me for my input, especially since as a prospective student I’m part of your target audience. Uno de sus compañeros de bloggers, después de que hablamos, de acuerdo en que hay algunas maneras de mejorar su blog y me agradeció por mi entrada, sobre todo porque como estudiante me parte de su público objetivo. I’m sorry if I come off as unduly harsh, but your blog isn’t perfect (neither is mine) and I still think you should be thinking more about your audience. Lo siento si se me salga como indebidamente duro, pero tu blog no es perfecto (ni es mío) y sigo pensando que usted debe pensar más acerca de su público.
Thanks again for stopping by. Gracias de nuevo para detener por.
Donor dollars trump interests of prospective students in student blogging arena at the Sam Jackson College Experience Donantes de dólares de intereses de triunfo de los estudiantes en los estudiantes de blogs en el ámbito Sam Jackson Colegio Experiencia
September 30th, 2006 at 9:54 am 30 de septiembre de 2006, a las 9:54 am
9 9[…] Now, moving on to the content again… here is the comment Morgan made, excerpted from my recent post”Cornell Student Blogs Crashing and Burning.” The comment is on student blogging generally and why, despite my begging, the world won’t see too many truly honest student blogs blessed and promoted by colleges anytime soon. […] Ahora, de pasar al contenido de nuevo… aquí es el comentario de Morgan, extraído de mi reciente post "Blogs de Estudiantes de Cornell y estrellarse Grabación." El comentario es estudiante de blogs en general y por qué, a pesar de mi mendicidad, el mundo ganó 'T ver demasiados verdaderamente honestos estudiante blogs bendecido y promovida por los colegios en cualquier momento pronto. “authenticity is more important for good PR than anything else” […] "Autenticidad es más importante para las buenas relaciones públicas que ninguna otra cosa" […]
shelly Shelly
December 11th, 2006 at 12:28 pm Diciembre 11, 2006 a las 12:28 pm
10 10i like the whole college experiance good and bad you always make it through i like a todo el Colegio experiance buenas y malas siempre se hacen a través de
shelly Shelly
December 11th, 2006 at 12:30 pm 11 de Diciembre de 2006 a las 12:30 pm
11 11college isnt such a bad thing you just need to focus on the good things in life la universidad isn't tan malo sólo tiene que centrarse en las cosas buenas de la vida
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Que es Sam Jackson?
Kind words about my blog: Amables palabras sobre mi blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga lo llama " a service to all of us in the higher ed marketing business.” un servicio para todos nosotros en la mayor empresa de comercialización ed. "
Christian Long says it has “ Christian Long dice que tiene " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramáticamente inspirado admisión gente a tomar nota ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dice " I like [it] because I agree with so much of what he says. Me gusta [que] porque estoy de acuerdo con mucho de lo que dice. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "Y que" Prestar atención Sam escribe lo que le permitirá centrarse más en los estudiantes que realmente asistir a su escuela. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly dice que mi ingenioso y fresco estilo " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students ofrece un raro vistazo a la mente de nuestros futuros alumnos esquiva ” "
and TargetX calls my blog “ y TargetX pide mi blog " good reading buena lectura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Y yo" sabios-más allá de mis años. "
Categories Categorías
Translate Traducir
Helpful Sponsors Patrocinadores útiles
Archives Archivos
Related Relacionado
Recent Comments Comentarios recientes
Recent Posts Entradas recientes
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. I se unen los vapores de la existencia humana en una forma viable y significativa la comprensión.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the Sam Jackson el Colegio Experiencia corre Wordpress y la BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Diseño de Enfermedades .
You're at the end of the page! Usted está en la final de la página! Go back to the top or Volver a la parte superior o reload to read more. para leer más.