Remeber those Cornell admissions-sponsored blogs I wrote about记得那些康乃尔入学赞助的博客我写了约 a few days ago数天前 ? The Cornell Student Blogs are crashing and burning in public opinion, and there are a fair share of people who are more than happy to start roasting marshmallows and dance around the corpse.康奈尔大学学生的博客,是撞毁和燃烧在公众舆论,并且有一个公平分享的人谁是多于快乐开始焙烧棉花糖和舞蹈周围的尸体。 Strong language, but I’m seeing some strong reactions to these blogs, too.强烈的语言,但我看到的一些强烈的反应,这些blog ,太。

Our friend我们的朋友 Ryan Kellett瑞安奇力 at Middleburry tipped me off to the displeasure of the Cornell community with these six offending blogs.在middleburry打破我起飞不悦康奈尔大学与社会的这六个得罪的博客。 I hadn’t seen anything come up at my present Cornell-blog-weapon-of-choice, the我没有看到任何来在我现在的康乃尔-博客核武器的选择, Unofficial Cornell Blog非官方的康乃尔博客 (of Elliotback?). ( elliotback ? ) 。 I figured the Cornell blogosphere would be dominated by moving-in-getting-settled posts for at least another few days; not so. i想通康乃尔博客将是主导的移动,在获得解决的职位,至少另一个数天;并非如此。 Part of this must have been the op-ed which ran in the Cornell Daily Sun today, which really toasted the administration for their blogging implementation.这项工作的一部分,必须是被论坛版,其中然在康乃尔每日太阳报今天,这真的烤政府当局为他们的博客的执行情况。

I think this is a well-worded critique which should be read quite carefully, not just by Cornell admissions.我认为这是一个良好的措辞批判,这应该是相当仔细阅读,而不只是由康乃尔招生。

Flogging Blogs 笞刑的博客
Editorial Cornell Daily Sun Aug 30 2006 社论康乃尔每日太阳报2006年8月30日

If the University is looking to better represent the undergraduate experience to prospective Cornellians, there may be a more effective way of accomplishing that goal.如果大学是寻找更好地代表本科的经验,向准cornellians ,有可能是一个更有效的方式完成这一目标。 On Monday,对周一, Cornell康乃尔 added six student blogs to its website, each intended to give outsiders a glimpse into life on The Hill through weekly anecdotes.补充六学生的博客,到其网站上,每一个打算让外界一窥生命的山上通过每周的轶事。 Lisa Cameron-Norfleet, program manager for developer relations at the Office of Web Communications, told The Sun that the blogging project was meant to spice up Cornell’s website.丽莎金马伦- norfleet ,项目经理为开发商关系办公室的网络通信,告诉孙认为,博客项目,意在香料了康乃尔的网站。

Indeed, a blog would be a great way to spice up the website — if the students selected were likely to write anything spicy.事实上,博客会成为一个伟大的方式香料了网站-如果学生选择的有可能写什么辣。

Instead, what we will see on the website will probably be bland, near-advertisements for the University.相反,我们将看到在该网站可能会平淡,近广告为大学。 The criticism here is not of the writing ability of the students chosen or that we expect a lack of sincerity; rather, it is that the applicant pool was limited only to students who already promote the Big Red on a regular basis.这里的批评是不是写作能力的学生选择或我们期望缺乏诚意;相反,它是申请人池是只限于学生谁已经推动大红色的定期的基础上。 Only those who serve as campus tour guides, members of the Cornell Tradition or Undergraduate Admissions employees were eligible for the job.只有那些谁担任校园导游,成员康乃尔传统或本科生招生雇员有资格的工作。

Tour guides go through a three-round competitive screening process to see who can spread the most Cornell cheer.导游经过3轮竞争的筛选过程,看看谁可以传播最康乃尔助威。 And Undergraduate Admissions employees are redundant, since they act as liaisons to the very people these blogs are intended to attract.和本科生招生雇员是多余的,因为他们作为联络员,以非常人这些博客是为了吸引。 […] [ … … ]

That op-ed wasn’t all, though.这专栏版是不是全部,虽然。 Christian Montoya wrote on his基督教蒙托亚上写道,他 9apart blog 9apart博客 a very heated critique complementing this op-ed, which I again pretty much entirely agree with.一个非常激烈的批判,补充这专栏版,我再次几乎完全同意。 This snippet focuses on the fact that all six bloggers already appear in promotional roles for the school.此片段侧重于一个事实,即所有6博客已经出现在了宣传作用,为学校。

I heard about the project via my fianceé who is a Cornell Tradition member, but she was never able to figure out why she was invited and I was not.我听到有关该项目经我fianceé谁是康乃尔传统的会员,但她从来没有能够弄清楚,为什么她被邀请和我不是。 I really wish I had known, because I applied for nothing .我真希望我知道,因为我申请无关 Obviously Cornell wasn’t looking for a broad perspective; they were looking for students who are already mouthpieces for Cornell.康乃尔显然不是寻找一个广阔的视野;他们正在寻找的学生是谁的喉舌,已经为康乃尔。

Christian picked out one line from the Op-Ed which I am going to repeat, since I agree that it tells the whole story: “… in trying to maintain a positive face for the student body, they’ve chosen a group that does not truly represent the breadth of that body.”基督教挑选出一条线从论坛版,我不再重复,因为我同意它告诉整个故事: “ … …在试图保持积极面对,为学生团体,他们所选择的一组,这并不真正代表的广度,该机构“ 。

This seeming failure to launch brings us back to what I keep saying and trying to stress to some of my institutional readers– authenticity is more important for good PR than anything else .这似乎是失败的推出使我们回到我一直说,试图胁迫我的一些体制读者- 的真实性,更重要的良好的公关比任何事情都重要

Late arrivals: The aforemention Cornell Blog finally said something about this whole sordid affair. 迟到: aforemention康乃尔博客终于说了一些关于这整个龌龊的事。

The short of it is that the Cornell University Student Blogging Project is just a watered down PR machine written by a gang of unfocused novice bloggers.短期的,那就是康奈尔大学的学生博客项目只是一个淡化的公关机器写了一帮分散的新手博客。

Blah.布拉赫。