31 Aug 31 Agosto
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como odd & fun estranho e divertido
This is utterly bizarre to me, and whether it reflects a mistake on Technorati’s behalf or the oddities and eccentricities of those blogging about Yale, I have no idea. Isso é absolutamente estranho para mim, e se reflete um erro em seu nome ou o Technorati irregularidades e excentricidades das referidas blogando sobre Yale, não tenho idéia. I found myself looking at the Eu fui olhar para o Technorati tag page Technorati tag page for the tag “Yale” and found some really weird results. para a tag "Yale" e encontrou alguns resultados realmente estranho. To see if it was a fluke, I looked at the pages for the other ivy league schools, and for “ivy league.” Brown was muddled by Brown of FEMA fame, but there were some obvious “related tags” there: “Harvard, Princeton, Columbia, Ivy League.” Para saber se foi um acaso feliz, eu analisei as páginas para as outras escolas Ivy League, e para a "Ivy League". Brown era confusa pela FEMA fama de Brown, mas houve algumas óbvias "relacionados com tags" por aí: "Harvard, Princeton, Columbia, Ivy League ".
Perfectly sensible. Perfeitamente sensata. Princeton and Dartmouth were the same, just linking to the other schools for their “related tags.” Those who bothered to write about Harvard were more concerned with other pursuits, like video games, music videos, and TV. Princeton e Dartmouth foram os mesmos, apenas com links para as outras escolas para a sua "relacionados com tags." Aqueles que incomodado a escrever sobre Harvard estavam mais preocupados com outros interesses, como jogos de vídeo, vídeos musicais, e de TV. No matter. Não importa. Yet Yale…? These are the actual tags as of 8/31/06, go check for yourself: “Sex, Books, Sexblogs, Publishers, Novels, Erotica, Sexual Revolution, Lesbian, Bisexual, Publishing.” Ainda Yale…? Estes são os reais como tags de 8/31/06, ir verificar por si mesmo: "Sexo, Livros, Sexblogs, Publishers, Romances, Erotica, revolução sexual, Gays, Lésbicas, Bissexuais Publishing."
Huh? This could be a case of a tiny sample size skewing results (relatively few blogs post about Yale and other things, perchance), I have no idea. Isso poderia ser um caso de uma pequena amostra de tamanho equivocadamente resultados (relativamente poucos blogs post sobre Yale e de outras coisas, perchance), não tenho idéia. It’s really strange. É realmente estranho. Just goes to show the sort of weird online presence you can get unofficially… Just for para mostrar o tipo de estranha presença on-line você pode obter oficiosa…
2 Responses 2 Responses
Eric Eric
September 1st, 2006 at 12:53 pm 1 de setembro de 2006 em 12:53
1 1Could be the just-arrived gossip blog Poderia ser o recém-chegados gossip blog http://www.ivygateblog.com whose masthead reads: cuja masthead lê:
IvyGate, the Ivy League blog, covers news, gossip, sex, sports and more at Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, Penn, Princeton and Yale. IvyGate, a Ivy League blog, cobre notícias, boatos, o sexo, desporto e muito mais no Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, Penn, Princeton e Yale.
Eric
Sam Jackson Sam Jackson
September 1st, 2006 at 1:08 pm 1 de setembro de 2006 em 1:08 pm
2 2That’s an interesting hypothesis which I will have to look into further some time… maybe drop IvyGate an e-mail and ask if they’re been tag-bombing yale. Essa é uma hipótese interessante que vou ter de olhar para mais algum tempo… talvez IvyGate uma gota de e-mail e pergunte se eles estão vindo tag-bombardeamento Yale.
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Sam é que Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção aos alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados