31 Aug 31 Agosto
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , marketing marketing
Let me begin this post by thanking Morgan Davis of Permitam-me que comece por agradecer a este posto de Morgan Davis Erelevant for a very insightful comment which has once again conjured a response from me which I am reappropriating for the front page. muito perspicaz para um comentário que tenha mais uma vez conjured uma resposta de mim que sou reappropriating para a primeira página. I love the discussions I have with readers, which is why I would encourage more of you to interact a little bit! Eu adoro as discussões que tenho com os leitores, razão pela qual gostaria de incentivar mais de você a interagir um pouco! You might learn something from each other, too. Você pode aprender alguma coisa uns com os outros, também. In the past three days, I’ve had visitors from 150+ colleges and universities across the USA and Canada: I see you! Nos últimos três dias, eu tinha visitantes de 150 + faculdades e universidades em todo o E.U.A. e Canadá: Eu vejo você! Embrace the new web and share your thoughts! Abraçar a nova web e de compartilhar suas idéias! I respond to everything. Eu responder a tudo.
Now, moving on to the content again… here is the Agora, no que se deslocam para o conteúdo novamente aqui é o… comment comentário Morgan made, excerpted from my recent post” Morgan feita, excerpted do meu recente post " Cornell Student Blogs Crashing and Burning Cornell estudante quebrar e queimar blogs .” The comment is on student blogging generally and why, despite my begging, the world won’t see too many truly honest student blogs blessed and promoted by colleges anytime soon. . "O comentário é sobre blogs estudantil em geral e porque, apesar da minha mendicidade, o mundo não vai ver muitas verdadeiramente honesto estudante blogs abençoados e promovido pelo colégios momento em breve.
“authenticity is more important for good PR than anything else” "Autenticidade é mais importante para a boa PR que qualquer outra coisa"
Amen.
Authenticity is still really scary for a lot of Admission and PR folks. Autenticidade ainda é realmente assustador para muita gente de Admissão e PR. We don’t use blogs at my school precisely because we know they would have to be *real.* We go out and look at our students MySpace and LiveJournal writings and imagine them with the college logo blazoned across the top. Não usar blogs na minha escola justamente porque sabemos que elas teriam de ser real .* * Nós sair e olhar para nossos alunos e MySpace LiveJournal escritos e imaginar-los com o colégio logo blazoned em toda a parte superior. More often than not, we come away scared. Muitas vezes, chegamos longe assustada.
Sure, there’s lots of good stuff too [on MySpace], and even the bad stuff is RELEVANT and AUTHENTIC, but I don’t think many institutions are ready to invite real-life, open discussion of the good and bad in campus culture to their official namespace. Claro que há muito de coisas muito boas [no MySpace], e até mesmo o material ruim é relevante e de fé, mas não me parece que muitas instituições estão prontos para convidar da vida real, aberto à discussão de boas e más no campus a sua cultura oficial namespace. And, honestly, the reason is not to fool or deny prospective students at all–it’s parental, donor, administrator, and media opinions that drive these decisions (sad but true). E, sinceramente, não é a razão para enganar ou negar a todos os futuros alunos-it's parental, doador, administrador, pareceres e dos meios de comunicação que dirigem essas decisões (triste mas é verdade).
So the best bet for learning about colleges via blogging will probably remain third-party and personal sites. Portanto, a melhor aposta para a aprendizagem sobre colégios através de blogues permanecerá, provavelmente, de terceiros e sites pessoais. Officially sanctioned blogs are most likely going to read like viewbooks in first person and without the glossy photos. Oficialmente sancionada blogs são mais prováveis que vão para ler como viewbooks em primeira pessoa, e sem o brilhante fotos.
I read this and was sad to realize how true it was. Eu li e foi esta a triste verdade é perceber o modo como foi. So, through my tears of naiveté, I typed up an e-mail response. Então, através das minhas lágrimas de candura, eu digitei até um e-mail de resposta. Here’s that response, lightly edited: Veja aqui esta resposta, levemente editada:
Thanks for the inspiration! Obrigado pela inspiração! I started thinking again about the looming danger of too much of the wrong kind of information about a school. Comecei a pensar novamente sobre a iminência de perigo muito do tipo de informação errada sobre uma escola. Certainly photos of bong collections and voyeur shots are in vogue when it comes to social networking, but would absolutely not do for a visible school-affiliated blog. Certamente Bong coleções de fotos e voyeur disparos estão em voga, quando se trata de redes sociais, mas seria não fazer absolutamente visível para uma escola-filiados blog.
A polished admissions blog might pretend to target the same audience as these great unofficial ones (prospective students, others) but we’re not lambs to the PR slaughter here. Um blog admissões polido poderia fingir-alvo para a mesma audiência que essas grandes oficiosas queridos (prospectivo estudantes, outros), mas não somos cordeiros para o abate aqui PR. High pageviews and visit counts will be a consequence of high profile links to the blogs; plaster them on the main site and all those applicants are going to look at them, whether they derive any value from them or not. Alto pageviews e contagens visita será uma conseqüência da grande visibilidade links para os blogs; gesso-los sobre os principais sites e de todos estes candidatos estão a olhar para eles, se eles derivam de qualquer valor-las ou não. If a school was seeking to fill its ranks with witless dupes, then these might be fantastic recruitment paths. Se uma escola estava procurando para preencher suas fileiras com witless dupes e, em seguida, estes poderiam ser fantástico recrutamento caminhos. To the best of my knowledge, they’re not. Para o melhor de meu conhecimento, eles não estão.
WWC’s MySpace page sounds like somewhere that future careers go to die, which brings me to my point here, about juggling authenticity with donor-savvy image. WWC da página MySpace soa como algo que a futura carreira ir para morrer, o que me conduz ao ponto aqui, sobre a autenticidade juggling doador-galopante imagem. Now if bloggers were given free reign (sans criminally defamatory / libelous remarks, etc.) but were carefully instructed as to the high visibility of the blogs, the long half-life of internet content, and the potential pitfalls that derive from that combination… I think that in additional to a primary screening one could fairly recruit a worthy group of bloggers to write about their time at any school. Agora se blogueiros foram dadas gratuitamente reinado (sans criminalmente difamatório / observações difamatório, etc), mas foram cuidadosamente instruídos quanto à elevada visibilidade dos blogs, a semi-vida longa dos conteúdos da Internet, e os potenciais perigos que derivam de que a combinação… Penso que, no adicional a um rastreio uma primário poderia bastante recrutar um grupo de blogueiros digna para escrever sobre o seu tempo em qualquer escola. Brown admissions wouldn’t want to provide free hosting for pictures of EMTs from SPG, obviously. Brown admissões não gostaria de fornecer hospedagem gratuita de imagens de EMTs de SPG, obviamente.
Now, it’sa big leap to say that bloggers would write favorable things about the school for fear of being “dooced” during their tenure at future jobs. Agora, é um grande salto para dizer que blogueiros seriam favoráveis escrever coisas sobre a escola por medo de serem "dooced" durante o seu mandato em futuros empregos. I don’t think that’sa reasonable expectation. But I do think it’s fair to imagine a world in which non-scripted life can be posted about without admissions office apoplexy. Não me parece razoável that'sa expectativa. Mas eu acho que é justo para imaginar um mundo em que o roteiro não-vida pode ser postada sobre as admissões sem escritório apoplexia.
That is, assuming admissions doesn’t have “meaningless, bland, anti-inflammatory” as prerequisite category tags, which they sometimes seem to insist upon. Ou seja, partindo do princípio de admissões não tem "qualquer significado, brando, anti-inflamatórios" como condição prévia categoria tags, que às vezes parece que insistir.
Really, I’m just wondering if someone, somewhere [important] could start to see blogs as something besides another venue for web marketing in the classic sense. Realmente, eu estou pouco me perguntando se alguém, algures [importante] poderia começar a ver blogs como algo além de um outro local para web marketing, no sentido clássico. If they were approached as something novel–as something more like guerrilla marketing –then I think schools would have a better chance of unleashing their students upon the web to do the work of selling the school for them. Se eles foram abordados como algo novo-como algo mais como marketing de guerrilha, então penso que as escolas teriam uma melhor chance de libertar os seus alunos a partir da web para fazer o trabalho de venda da escola para eles. Throw the playbook away, or at least take a page from the successful yet hugely unofficial Lança o playbook de distância, ou pelo menos ter uma página a partir do enorme sucesso ainda não oficial student blogs estudante blogs that exist today. que existem hoje. Joe Gaylor, mentioned before on my site, does Joe Gaylor, antes mencionado no meu site, faz higher ed photography Ed fotografia maior with a specific focus on REAL-ness and honesty, which I sincerely appreciate. com um foco específico em REAL-dade e honestidade, que eu aprecio sinceramente. Charmingly, he’s doing his best to work with the consumers of his product–juniors and seniors in high school–and I think everyone could do a little more of that sometimes. Encantadora, ele está fazendo o seu melhor para trabalhar com os consumidores de seus produtos-juniores e seniores no ensino médio-e penso que todos possam fazer um pouco mais do que algumas vezes.
Personally, and to the Pessoalmente, e para o dismay consternação of Higher Ed marketers, I react negatively at attempts to force feed me Ed Superior de marketing, eu reagir negativamente a tentativas de forçar a alimentação-me sanitized tour-guide babble sanitized-guia turístico babble . With me, you’re going to retain that flawless brand image for your donors but you’re going to lose some points in my book; I know most people don’t feel all that strongly about blundering, insincere attempts to pander. Com a mim, você vai manter essa imagem perfeita para a sua doadores, mas você vai perder alguns pontos no meu livro, eu sei a maioria das pessoas não se sentem muito a todos que blundering, insincere tentativas para cedermos. Now, when I take a tour, if I were to encounter something half as insincere as some of these student “blogs,” I would be more or less prepared for it. Agora, quando eu tomar um passeio, se eu fosse para encontrar algo como meia insincere como alguns desses alunos "blogs", eu seria mais ou menos preparados para ela. I’ve had good touring experiences, but if they glossed over some of the rougher details of a school (to a minor extent) so be it. Eu tinha boas experiências turnê, mas se eles saltámos ao longo de algumas das rougher detalhes de uma escola (a um menor grau) que assim seja. “Selective recall” goes with that format and they add value with their knowledge anyways. "Seletiva lembrar" que se passa com o formato e eles agregar valor a seus conhecimentos qualquer maneira. But when I’m reading a blog that purports to be the real true honest life of a college student, I have little patience for marketing drivel. Mas quando estou lendo um blog que pretende ser a verdade real de uma vida honesta estudante universitário, pouco tenho paciência para comercialização drivel. First, it feels misrepresentative. Em primeiro lugar, ela sente misrepresentative. Secondly, it’s hugely patronizing to believe I’d be so gullible as to take it at face value. Em segundo lugar, é extremamente patronizing a acreditar que eu seja tão crédulo como a tomá-lo pelo seu valor nominal. Most importantly, it doesn’t interest me. Mais importante, ela não me interessam.
In this recent furor over the Cornell blogs, A este furor ao longo dos últimos blogs Cornell, one of the bloggers um dos blogueiros contended that the ideal readers–prospective students–”didn’t want” any insight she or the other tour guides (who are bloggers) might have about things important to them at the University and that it was more important that she just convey the general sense of student life at Cornell through inane posts about her daily routine, amputating anything salacious (read: interesting). sustentou que o ideal de leitores potenciais alunos-"não quis" qualquer idéia que ela ou os outros guias turísticos (que são blogueiros) poderá ter sobre coisas importantes para eles na Universidade e que era mais importante que ela apenas transmitir-geral sentido da vida estudantil em Cornell através Inane posts sobre sua rotina diária, amputando nada salacious (leia-se: interessante). I responded back with the obvious: WE CARE ABOUT ANY INSIGHT YOU HAVE . Me respondeu de volta com o óbvio: estamos preocupados com a INSIGHT QUALQUER QUE TENHA. Were their bloggers brainwashed or do they just think poorly of their readers? Foram os seus blogueiros lavagem cerebral ou fazer eles só pensam mal dos seus leitores? Jenna writes on Jenna escreve sobre Christian Montoya Christian Montoya ’s 9rules blog: ” Yes, we are a PR tool. 'S 9rules blog: "Sim, nós somos um instrumento PR. We are tour guides, not journalists.” At least she doesn’t pretend to be anything else. Nós somos os guias turísticos, e não jornalistas. "Pelo menos ela não fingir ser outra coisa.
If you’re not going to respect my intelligence, you’re not going to get much respect back. Se você não está indo para que respeitem a minha inteligência, você não está indo muito respeito para obter de volta. Remember the handy how-to I wrote on Lembre-se do modo como mão-de eu escrevi sobre ways to keep me engaging with marketing maneiras de manter-me envolver em marketing ? If you use student blogs bluntly as marketing PR, they generally fail on all three counts I mentioned. Se você usar blogs estudante sem rodeios como marketing PR, eles geralmente falham em todos os três contagens me referi. In this context I am consuming them not as a member of a mailing list but rather as a general all purpose “prospective student” and let me just say this: if schools think superficial college blogs are affecting that target audience, they are dead wrong. On the other hand, if they think they are looking for “parental, donor, administrator, and media” approval, good work. Neste contexto, estou consumindo-os não como um membro de uma lista de distribuição, mas sim como uma forma geral todos os efeitos "prospectivo aluno" e deixe-me dizer apenas isto: se as escolas superficial colégio pensar que os blogs estão afetando público-alvo, eles estão mortos errado. Por outro lado, se eles pensam que estão à procura de "poder paternal, doador, administrador, e os meios de comunicação" aprovação, um bom trabalho. I’m still not biting. Eu estou ainda não morde.
I’m starting to sound like a broken record ; nb any undue vitriol here might be from my frustration with the recent travesty that Cornell has been parading about as a wonderful new thing . Eu estou começando a soar como um recorde quebrado; nb qualquer indevidas vitriol aqui poderia ser de minha frustração com a recente farsa que foi Cornell parading sobre como uma coisa maravilhosa nova.
One last reminder: Most of this post was originally an e-mail based on a comment , not even a contact form inquiry. Um último lembrete: A maior parte deste post era originalmente um e-mail baseado em um comentário, nem mesmo um formulário de contato inquérito. Do you see the inblox-flooding eagerness I have to communicate with readers? Você vê o alagamento inblox-Tenho ânsia de se comunicar com os leitores? I recently added the ability to subscribe the comments. Recentemente, acrescentou a possibilidade de subscrever as observações. As always, I love to hear from readers. Como sempre, eu gosto de ouvir a partir de leitores. Join the party. Junte-se ao partido.
5 Responses 5 Responses
Morgan Morgan
August 31st, 2006 at 10:57 am 31 de agosto de 2006 em 10:57 am
1 1Well Sam, it isn’t just donor dollars that trump (raw, relevant, authentic) student blogging. Sam Pois bem, não se trata apenas de doadores que pôr dólares (cru, pertinentes, fé) aluno blogs. It’s difficult to keep in mind sometimes, but colleges encompass so many stakeholders that have to be considered. É difícil manter em mente algumas vezes, mas colégios abarcar tantos os interessados que tenham de ser considerados. Alumni have a vested interest in the continuing value of their degree, and alumni are both potential donors and important diplomats for college PR. Alunos têm interesse na conservação do valor do respectivo grau, e grêmios são ambos potenciais doadores e diplomatas importante para a faculdade PR. Parents have certain expectations. Os pais têm certas expectativas. The HR department needs to attract potential faculty that are of a certain quality. O departamento HR precisa de atrair potenciais docentes que são de uma certa qualidade. Grant writers want their organization to fund successful institutions. Grant escritores querem sua organização bem sucedida para o financiamento de instituições. Communities want institutions in their neighborhood to be a certain way. Comunidades querem instituições na sua vizinhança de ser uma certa maneira. Local and national media hold a college’s reputation in their hands. Comunicação social locais e nacionais mantêm uma reputação da universidade em suas mãos. Schools with state or church sponsors have to make concessions to those groups. As escolas estaduais ou a igreja patrocinadores têm de fazer concessões para esses grupos.
If Admission goes out and prints a blog that’s highly authentic and relevant but manages to get the college’s name drug through the mud by an adult audience, then that’s really a huge problem. Se sai Admissão e imprime um blog que é altamente relevante, mas autêntico e gerencia para obter o nome do colégio droga através da lama por um público adulto, então isso é realmente um problema enorme. In the end, it just isn’t worth the risk. No fim, ele simplesmente não vale o risco. That’s why I wrote so much about student blogging not being a good idea in the numbers. É por isso que eu escrevi tanto sobre blogs estudante não ser uma boa idéia do número de pessoas. (If you stick your neck out and do it right, you’re only going to really attract 20-30% of the market. If you do it wrong, then you’re putting out marketing fodder that no prospect will believe.) A large part of me wishes it were as simple as marketing to one, young audience, as most private companies have the luxury of doing. (Se se mantiver o seu braço direito para fora e fazê-lo, você só vai realmente atrair 20-30% do mercado. Se você fizer isso errado, então você está colocando no mercado das forragens que nenhuma perspectiva de acreditar.) Um grande parte dos desejos que me foram tão simples quanto a uma comercialização, público jovem, pois a maioria das empresas privadas têm o luxo de fazer. I like to play devil’s advocate and wish that all these stakeholders could understand what it takes to be authentic and relevant. Gosto de jogar advogado do diabo e desejar que todas as partes interessadas possam compreender o que é preciso para ser autêntica e relevante. At the same time, it’sa highly unrealistic expectation on my part. Ao mesmo tempo, é altamente irrealista expectativa da minha parte. For Admission to ignore the interest of the other stakeholders when crafting college PR would be to pamper one part of the body while poisoning another—in the end, the whole person dies. Para a admissão ao ignorar o interesse das outras partes interessadas quando elaborar colégio PR seria a mimar uma parte do corpo enquanto intoxicação por outro-no fim, toda a pessoa morre.
Sam Jackson Sam Jackson
August 31st, 2006 at 11:23 am 31 de agosto de 2006 em 11:23 am
2 2Sadly I have to trim my titles to make my Extended Live Archives play well, so that’sa little bit of an excuse for the incomplete title. Infelizmente tenho de remates meus títulos fazer com que o meu Extensão Live Arquivos jogar bem, that'sa tão pouco de uma desculpa para o título incompleto. The other half of it is that I have a weak spot for alliteration in my prose (ouch, I know). A outra metade do que é que eu tenho um ponto fraco para Aliteração na minha prosa (ouch, eu sei). It -is- more than just donors, I realize. - Trata-se de mais do que apenas os doadores, eu perceber. This isn’t the first nor will it be the last occasion that the interest of students falls by the wayside. Esta não é a primeira nem será a última vez que o interesse dos estudantes cai no esquecimento. Whatever the reality of the situation, I’m still inclined to complain about it. Qualquer que seja a realidade da situação, ainda estou inclinado a queixar-lo.
As some have moaned about with the Cornell student blogging, it would help if the writing was more topical and of a better quality. Tal como alguns têm moaned cerca de Cornell com o aluno blogs, isso ajudará se a escrita era mais um tópico e de melhor qualidade. If all sponsored blogs stepped it up to the level of, say, MIT’s blogs, I’d be more satisfied. Se todos os blogs patrocinados reforçou que até ao nível de, digamos, do MIT blogs, eu seria mais satisfeito. Those are rosy, sure, but they’re very well written and very convincing. Estes são animadoras, certo, mas eles são muito bem escritos e muito convincente. The fact that they repsresent perhaps one half of a somewhat bipolar school attitude notwithstanding–they’ve been known to contradict and disagree with unofficial MIT blogs on TheU or elsewhere. O facto de eles repsresent talvez uma metade de uma atitude um tanto bipolar escolar-não obstante they've sido conhecida a contradizer e em desacordo com oficiosas MIT TheU sobre blogs ou noutro local.
What I’d care more to see, over suspicious-looking student blogs, would be more Adcom blogs. O que eu gostaria de ver mais cuidados, mais de suspeitas de aspecto estudante blogs, seria mais Adcom blogs. Those are my favorites… Estes são meus favoritos…
kellyxiayujin.com » Blog Archive » What I Would Do For A Cheesesteak. kellyxiayujin.com "Blog Archive" O que eu faria Por Um Cheesesteak.
August 31st, 2006 at 1:36 pm 31 de agosto de 2006 em 1:36 pm
3 3[…] ETC @ BMC Sam Jackson (btw Sam - 1. our link doesn’t work in your entry and 2. I would definitely love for you to be in our network once you head off to college) Christian Montoya Ryan Kellett […] […] ETC @ BMC Sam Jackson (btw Sam - 1. Nosso link não funciona em sua entrada e 2. Queria amá-lo para estar em nossa rede uma vez que a cabeça fora da faculdade) Christian Montoya Ryan Kellett [… ]
Jenna Jenna
September 3rd, 2006 at 3:59 pm 3 de setembro de 2006 em 3:59 pm
4 4Hi Sam. Oi Sam.
You’ll see the 6 of us (the Cornell bloggers) defending ourselves– and what we write– quite a bit when we read stuff like this. Você verá a 6 de nós (os blogueiros Cornell) defender aquilo que nós próprios-e escrever-um pouco quando lemos coisas como esta. Why? Por quê? Because nobody tells us what to write. Porque ninguém nos diz o que escrever. We choose what to say, how to censor ourselves, etc. and any criticism sent our direction is completely personal. Nós escolhemos o que dizer, como a censurar-nos, etc e quaisquer críticas enviadas nossa direção é absolutamente pessoal. It’s not fun logging into your blog and clicking on one of the incoming links and seeing your words torn apart by a high school student, but then again that is the risk one takes when publishing something like a blog in such a public arena. Não é divertido fazer login em seu blog e clicar em um link do e vendo suas palavras dilacerados por um estudante do ensino médio, mas mais uma vez que é o risco de uma leva ao publicar algo como um blog, de tal arena pública.
Bear in mind that you’re not attacking the coordinators of the project, Cornell Admissions, or our supervisors– just us, and what we choose to write about. Tenha em mente que você não estiver atacando os coordenadores do projeto, Cornell Admissões, ou nossos supervisores-apenas nós, e aquilo que escolher para escrever sobre. When we started the project, we got together with a lovely woman in the Office of Web Communications who said, in a nutshell: “no cuss words, no nudity, no detailing of your Friday night hookups” and we were off. Quando começamos o projeto, nós ficamos juntos com uma linda mulher na Web do Instituto das Comunicações disse que, em poucas palavras: "não cuss palavras, sem nudez, sem detalhamento de sua sexta hookups noite", e que nos foi desativado. That’s it. É isso aí.
Now forgive us for not adhering completely to your definition of what a “blog” should be, and forgive us for not tarnishing our school’s name. Agora, perdoa-nos por não adere totalmente à sua definição do que um "blog" deveria ser, e perdoa-nos por não tarnishing o nome da nossa escola. Morgan is right on target here. Morgan tem direito a meta aqui.
By the way, I read MIT’s blogs… and I don’t think they’re much different than ours in terms of writing ability. Aliás, eu li blogs… do MIT e não creio que eles são muito diferentes do que nossa capacidade em termos de escrita.
Sam Jackson Sam Jackson
September 3rd, 2006 at 4:21 pm 3 de setembro de 2006 em 4:21 pm
5 5Hello Jenna. Olá Jenna.
Thank you for dropping by and taking the time to read my blog; sorry you couldn’t be spending the weekend doing something besides defending yourself against mostly-faceless internet assailants, but that’s unavoidable. Obrigado por cair por e tomando o tempo para ler o meu blog; pena que não poderia ser gasto o fim de semana fazendo algo além de defender sozinho contra o rosto internet-principalmente assaltantes, mas isso é inevitável.
I will be very straightforward in my response: Vou ser muito claro na minha resposta:
If everything is as you say, then I should not need to criticize the coordinators of the project, because anything wrong would be your fault. Se tudo é como você diz, então eu não deveria necessidade de criticar os coordenadores do projeto, porque alguma coisa errada seria a sua culpa. I acknowledged when the blogs were announced that the policy announced by admissions stipulated very little and did not imply any sort of censorship was in place; I do not believe any is besides whatever you impose upon yourself. Eu reconhecido quando os blogs que foram anunciadas as políticas anunciadas pelas admissões estipulado muito pouco e não implica qualquer tipo de censura foi no local; não acredito está além de qualquer impõe que, independentemente do que você mesmo.
A blog can be whatever you want it to be, I don’t dictate the terms of your self-publishing. Um blog pode ser o que quiser que ele seja, eu não ditar os termos da sua auto-edição. You can write about your school however you like, and you will probably still get readers–though as case studies have shown, that might not always be the case. Você pode escrever sobre sua escola onde quiser, e você provavelmente ainda obter leitores-embora como casos de estudo têm demonstrado, de que poderia não ser sempre o caso. In Cornell’s situation, you will probably still get readers no matter what you write; the blogs are fairly visible. Em Cornell da situação, você provavelmente irá obter leitores ainda não importa o que você escreve, os blogs são bastante visíveis.
All I’m saying is that I’m not really interested in what you’ve been writing about so far, I’ma prospective student, and so far this blogging project has failed in my eyes as a recruitment tool–as far as “me” is concerned. Tudo que estou dizendo é que eu não estou realmente interessado no que você está escrevendo sobre até agora, sou estudante prospectivo, e até agora este projecto tem blogs falhou nos meus olhos como uma ferramenta de recrutamento, tanto quanto " me "está em causa. I have noticed something of a backlash on the cornell blogosphere and saw a critical editorial in the Sun. Tenho notado algo de um recuo sobre a blogosfera Cornell e vi uma crítica editorial do sol. That’s what I’m working off of when I say that they’re “crashing and burning.” É disso que estou trabalhando fora de quando digo que eles são "quebrar e queimar".
Here is what I wrote to your fellow blogger, caroline, on her site: Aqui está o que eu escrevi para o seu colega blogueiro, Caroline, em seu site:
Dear Caroline, Caro Caroline,
I am a prospective student, and a recent reader of your blog. Eu sou um estudante prospectivos, e de uma recente leitor do seu blog. I value the insight these casual details add to my image of daily life at Cornell. Prezo muito a visão desses casual acrescentar detalhes a minha imagem da vida quotidiana em Cornell. At the same time, I must confess I have some fear that your remarks taken as a whole might appear to be a somewhat sanitized image of everyday student life, given your close ties to the promotional efforts of the university and the sponsored nature of your blogging. Ao mesmo tempo, devo confessar que tenho algum receio que os seus comentários considerados como um todo parecem ser um pouco sanitized imagem do estudante vida quotidiana, dada a sua estreita ligação com os esforços promocionais da universidade e patrocinou a natureza de seu blog . I’m not saying you need to post pictures of the last frat party you went to, but I would hope that you and your fellow bloggers don’t censor yourselves to the point that you’re no longer worth reading. Não estou dizendo que você precisa para postar imagens do último frat você foi para o partido, mas eu espero que você e seus colegas blogueiros não censurar-vos a tal ponto que você já não vale leitura. Thanks for putting yourself out there on the net anyways, and for standing up to the criticisms. Obrigado por colocar-te lá fora, na rede qualquer maneira, e para fazer frente às críticas.
I don’t put MIT higher than Cornell’s on the basis of writing quality, but rather on the basis of content… which is how I judge all student blogs, first and foremost. Eu não ponha MIT Cornell mais elevado do que na base da qualidade da escrita, mas sim com base no conteúdo… que é como eu julgar todos os estudantes blogs, e em primeiro lugar.
I will keep reading your blog, Jenna, hoping that it will offer me some more insight. Irei manter a ler o seu blog, Jenna, esperando que ele irá oferecer-me mais alguma introspecção. But you don’t seem to really want to offer that. Mas você não me parece que realmente deseja que oferecem. What did you say on Christian Montoya’s blog? O que você quis dizer com Christian Montoya's blog? Oh right: “Do prospective students sitting in their bedrooms in Long Island really want my insight on events or policies that we care deeply about as Cornell students? Oh direita: "Será que nos seus futuros alunos sessão quartos em Long Island realmente querem a minha visão sobre eventos ou políticas que nos preocupamos profundamente sobre as Cornell alunos? Probably not.” Provavelmente não. "
Don’t make things black and white. Não faça coisas preto e branco. You can offer more insight into life at Cornell than you do now without tarnishing the school’s name. Você pode oferecer mais uma visão sobre a vida Cornell do que você faz agora sem tarnishing o nome da escola. Don’t think so poorly of your audience that we can’t understand or don’t want to read about something besides superficial fluff. Não acho tão mal do seu público-alvo que não podemos compreender ou não querem ler sobre algo superficial além de perfumarias.
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Sam é que Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção aos alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados
Recent Comments Comentários recentes
Recent Posts Postagens recentes
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. Eu coalescem os vapores da existência humana em uma empresa viável e significativa compreensão.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the A experiência do Colégio Sam Jackson e corre o Wordpress BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Doença de Design .
You're at the end of the page! Você está no fim da página! Go back to the top or Voltar para o topo ou reload to read more. para ler mais.