31 Aug 8月 31日
Posted by Sam Jackson as張貼由Sam傑克遜 College 學院 , , marketing 市場營銷
Let me begin this post by thanking Morgan Davis of首先,請允許我這個職位的感謝摩根戴維斯 Erelevant erelevant for a very insightful comment which has once again conjured a response from me which I am reappropriating for the front page.為一個非常有見地的評論,再次conjured回應我,而我reappropriating為頭版。 I love the discussions I have with readers, which is why I would encourage more of you to interact a little bit!我愛的討論,我已與讀者,這就是為什麼我會鼓勵更多的互動,你一點點! You might learn something from each other, too.您可能會學到一些東西,從對方,太。 In the past three days, I’ve had visitors from 150+ colleges and universities across the USA and Canada: I see you!在過去3天,我已經旅客150 +高校全面美國和加拿大:我看到你! Embrace the new web and share your thoughts!樹立新的Web和分享您的想法! I respond to everything.我回應一切。
Now, moving on to the content again… here is the現在,移動就到內容再次…這裡是 comment評論 Morgan made, excerpted from my recent post”摩根提出的,摘自我最近郵報“ Cornell Student Blogs Crashing and Burning康乃爾學生的博客,崩潰和燒毀 .” The comment is on student blogging generally and why, despite my begging, the world won’t see too many truly honest student blogs blessed and promoted by colleges anytime soon. “的評論是對學生的博客,一般和為什麼,儘管我行乞,世界將不會看到太多的真正誠實的學生的博客,祝福和推動高校隨時很快。
“authenticity is more important for good PR than anything else” “真實性是更重要的良好的公關比任何事情都重要” 。
Amen.阿民。
Authenticity is still really scary for a lot of Admission and PR folks.真實性仍是真正可怕的,為大量的入學和PR的鄉親。 We don’t use blogs at my school precisely because we know they would have to be *real.* We go out and look at our students MySpace and LiveJournal writings and imagine them with the college logo blazoned across the top.我們不使用博客,在我的學校,正是因為我們知道他們將須* *我們真正走出去看看我們的學生MySpace和線上的著作和想像他們與學院的標誌blazoned全國首位。 More often than not, we come away scared.更多的,往往不是我們來到遠離害怕。
Sure, there’s lots of good stuff too [on MySpace], and even the bad stuff is RELEVANT and AUTHENTIC, but I don’t think many institutions are ready to invite real-life, open discussion of the good and bad in campus culture to their official namespace.當然,有很多的好東西太多[在MySpace上] ,甚至壞的東西是相關的和真實的,但我不認為,許多機構已準備就緒,邀請現實生活中,公開討論的有好有壞在校園文化,以它們的官方名字空間。 And, honestly, the reason is not to fool or deny prospective students at all–it’s parental, donor, administrator, and media opinions that drive these decisions (sad but true).和,坦白說,原因是沒有欺騙或拒絕未來的學生在所有它的父母,捐助者,管理員,和媒體的意見,推動這些決定(難過,但真正的) 。
So the best bet for learning about colleges via blogging will probably remain third-party and personal sites.因此,最好的學習有關高校通過博客可能會繼續第三黨和個人網站。 Officially sanctioned blogs are most likely going to read like viewbooks in first person and without the glossy photos.官方認可的博客是最有可能去閱讀像viewbooks在第一人稱和沒有光澤的照片。
I read this and was sad to realize how true it was. 我看了這是可悲的是如何真正實現它。 So, through my tears of naiveté, I typed up an e-mail response. 因此,通過我的淚水naiveté ,我輸入了一個電子郵件的回應。 Here’s that response, lightly edited: 這裡的反應,輕易編輯:
Thanks for the inspiration!感謝靈感! I started thinking again about the looming danger of too much of the wrong kind of information about a school.我開始思考再次約迫在眉睫的危險,太多的錯種的資料,一所學校。 Certainly photos of bong collections and voyeur shots are in vogue when it comes to social networking, but would absolutely not do for a visible school-affiliated blog.當然,照片奉集合和voyeur桿是在時尚,當談到社交網絡,但絕對不會做一個有形的學校所屬的博客。
A polished admissions blog might pretend to target the same audience as these great unofficial ones (prospective students, others) but we’re not lambs to the PR slaughter here.一拋光招生博客可能是假裝的目標相同的受眾,因為這些偉大的非官方的(未來的學生,其他人) ,但我們不是羔羊,以公關屠宰這裡。 High pageviews and visit counts will be a consequence of high profile links to the blogs; plaster them on the main site and all those applicants are going to look at them, whether they derive any value from them or not.具有較高的綜合瀏覽量和訪問計數將是一個後果,高調地鏈接到博客;石膏他們對主要網站和所有那些申請人去看看他們,無論他們獲得任何價值,從他們或沒有。 If a school was seeking to fill its ranks with witless dupes, then these might be fantastic recruitment paths.如果一所學校正在尋求以填補其職級與witless dupes ,那麼這可能是神奇的招聘途徑。 To the best of my knowledge, they’re not.以最好的據我所知,他們沒有。
WWC’s MySpace page sounds like somewhere that future careers go to die, which brings me to my point here, about juggling authenticity with donor-savvy image. wwc的MySpace網頁聽起來像是某個將來的擇業到死,這使我想到了我的意思在這裡,約玩弄的真實性與捐助國巴黎人的形象。 Now if bloggers were given free reign (sans criminally defamatory / libelous remarks, etc.) but were carefully instructed as to the high visibility of the blogs, the long half-life of internet content, and the potential pitfalls that derive from that combination… I think that in additional to a primary screening one could fairly recruit a worthy group of bloggers to write about their time at any school.現在,如果博客提供免費的統治( SAN的刑事責任誹謗/中傷的言論,等) ,但仔細指示,以高的能見度,博客,長期的半衰期為互聯網內容,以及潛在的陷阱,由此產生的組合…我認為,在額外的一個初步篩選可以相當招聘一位值得組的博客寫關於他們的時間,在任何學校。 Brown admissions wouldn’t want to provide free hosting for pictures of EMTs from SPG, obviously.布朗招生不希望提供免費代管的照片, emts從spg ,顯然。
Now, it’sa big leap to say that bloggers would write favorable things about the school for fear of being “dooced” during their tenure at future jobs.現在,這是大躍進說,博客會寫有利的事情,學校因為害怕被“ dooced ”他們在任職期間,在今後的工作。 I don’t think that’sa reasonable expectation. But I do think it’s fair to imagine a world in which non-scripted life can be posted about without admissions office apoplexy.我不認為that'sa的合理期望, 但我認為這是公平的想像世界中,非腳本的生活可以沒有張貼有關招生辦公室中風。
That is, assuming admissions doesn’t have “meaningless, bland, anti-inflammatory” as prerequisite category tags, which they sometimes seem to insist upon.這是,假設招生沒有“沒有意義,平淡,抗炎”作為先決條件,類別標籤,他們有時似乎堅持。
Really, I’m just wondering if someone, somewhere [important] could start to see blogs as something besides another venue for web marketing in the classic sense.真的,我只是想知道如果有人,某處[重要]可以開始看到博客作為之外,另一個場地,網絡營銷在經典的意義。 If they were approached as something novel–as something more like guerrilla marketing –then I think schools would have a better chance of unleashing their students upon the web to do the work of selling the school for them.如果他們被看成是小說,作為更象游擊營銷的話,我認為學校將有更好的機會發揮他們的學生後,在網上做這項工作,出售學校給他們。 Throw the playbook away, or at least take a page from the successful yet hugely unofficial把劇本遠離,或至少採取一個網頁,從巨大的成功,但非官方的 student blogs學生的博客 that exist today.存在的今天。 Joe Gaylor, mentioned before on my site, does喬蓋洛,前面提到在我的網站上,是否 higher ed photography較高的教育署攝影 with a specific focus on REAL-ness and honesty, which I sincerely appreciate.一個具體的重點是實時性和誠實,我衷心感謝。 Charmingly, he’s doing his best to work with the consumers of his product–juniors and seniors in high school–and I think everyone could do a little more of that sometimes. charmingly ,他做他最好的工作,與消費者,他的產品-青少年和老年人在高中和我認為每個人都可以做多一點的,有時候。
Personally, and to the個人,並能 dismay驚愕 of Higher Ed marketers, I react negatively at attempts to force feed me較高的教育署營銷,我的反應消極 ,在企圖迫使飼料我 sanitized tour-guide babble消毒導遊babble . 。 With me, you’re going to retain that flawless brand image for your donors but you’re going to lose some points in my book; I know most people don’t feel all that strongly about blundering, insincere attempts to pander.與我,你要去保留完美的品牌形象,為您的捐助者,但你要去失去一些點在我的書;我知道,大多數人並不覺得所有的強烈blundering ,缺乏誠意,企圖迎合。 Now, when I take a tour, if I were to encounter something half as insincere as some of these student “blogs,” I would be more or less prepared for it.現在,當我採取參觀,如果我遇到一些一半的誠意,因為一些這些學生“的博客, ”我會更多或更少準備。 I’ve had good touring experiences, but if they glossed over some of the rougher details of a school (to a minor extent) so be it.我已經進行了良好的旅遊經驗,但如果他們輕輕帶過一些對粗糙的細節一所學校(一個小的程度上)那就這樣做吧。 “Selective recall” goes with that format and they add value with their knowledge anyways. “有選擇性的記得, ”雲與格式和他們添加的價值與他們的知識anyways 。 But when I’m reading a blog that purports to be the real true honest life of a college student, I have little patience for marketing drivel.但是,當我讀一個博客宣稱要真正真正誠實的生活,一個大學生,我有沒有耐心的營銷drivel 。 First, it feels misrepresentative.首先,它覺得misrepresentative 。 Secondly, it’s hugely patronizing to believe I’d be so gullible as to take it at face value.其次,它的巨大的光顧相信,我要那麼輕信,以考慮它在面值。 Most importantly, it doesn’t interest me.最重要的是, 它沒有我感興趣的。
In this recent furor over the Cornell blogs,在這最近的憤怒超過康乃爾博客, one of the bloggers其中的博客 contended that the ideal readers–prospective students–”didn’t want” any insight she or the other tour guides (who are bloggers) might have about things important to them at the University and that it was more important that she just convey the general sense of student life at Cornell through inane posts about her daily routine, amputating anything salacious (read: interesting).認為,理想的讀者-準學生“不希望”任何有識之士她或其他導遊(誰是博客)可能有重要的事情對他們在大學和,這是更重要的,她只是轉達一般意識的學生生活在康奈爾大學通過inane的職位對她的日常工作,被切除的任何淫穢(閱讀:有趣的) 。 I responded back with the obvious: WE CARE ABOUT ANY INSIGHT YOU HAVE .我回答回到與顯而易見的: 我們關心的任何有識之士你 。 Were their bloggers brainwashed or do they just think poorly of their readers?他們的博客洗腦或做他們只是覺得不好,他們的讀者? Jenna writes on珍娜寫就 Christian Montoya基督教蒙托亞 ’s 9rules blog: ” Yes, we are a PR tool.奇摩9rules博客: “是的,我們是一個公關的工具。 We are tour guides, not journalists.” At least she doesn’t pretend to be anything else. 我們的導遊,而不是記者。 “至少她不假裝要一切。
If you’re not going to respect my intelligence, you’re not going to get much respect back.如果您不打算尊重我的情報,你不會得到尊重。 Remember the handy how-to I wrote on記得輕便如何到我寫的就 ways to keep me engaging with marketing如何讓我從事與市場營銷 ? ? If you use student blogs bluntly as marketing PR, they generally fail on all three counts I mentioned.如果您使用學生的博客,說穿了,作為營銷公關,他們一般不能在所有這三個計數我提及。 In this context I am consuming them not as a member of a mailing list but rather as a general all purpose “prospective student” and let me just say this: if schools think superficial college blogs are affecting that target audience, they are dead wrong. On the other hand, if they think they are looking for “parental, donor, administrator, and media” approval, good work.在這方面我消費,他們不是作為成員的郵寄名單,而是作為一般的目的,所有“準學生” ,讓我只想說: 如果學校認為膚淺學院博客影響該目標受眾,他們是死是錯誤的。在另一方面,如果他們認為他們正在尋找的“家長,捐助者,管理員,與新聞媒體”批准,良好的工作。 I’m still not biting.我還是不咬。
I’m starting to sound like a broken record ; nb any undue vitriol here might be from my frustration with the recent travesty that Cornell has been parading about as a wonderful new thing . 我開始聽起來像一個打破紀錄 ;鈮任何不必要的硫酸在這裡可能會從我的挫折感與最近的嘲弄說,康乃爾一直遊行約作為一個美好的新事物 。
One last reminder: Most of this post was originally an e-mail based on a comment , not even a contact form inquiry. 最後一個提醒:最這個職位本來是一個電子郵件的基礎上, 評論 ,甚至不是一個接觸的形式調查。 Do you see the inblox-flooding eagerness I have to communicate with readers?你看到inblox -水浸的渴望,我要與讀者溝通? I recently added the ability to subscribe the comments.最近,我補充的能力,訂閱的評論。 As always, I love to hear from readers.一如往常,我愛聽到從以饗讀者。 Join the party.入黨。
5 Responses 5回應
Morgan 摩根
August 31st, 2006 at 10:57 am 2006年8月31日在上午10時57分
1 1Well Sam, it isn’t just donor dollars that trump (raw, relevant, authentic) student blogging.以及心,這不僅是捐助國美元的王牌(原料,有關的,真實的)學生博客。 It’s difficult to keep in mind sometimes, but colleges encompass so many stakeholders that have to be considered.它的困難,請記住,有時,但高校,涵蓋了這麼多的利益相關者要予以考慮。 Alumni have a vested interest in the continuing value of their degree, and alumni are both potential donors and important diplomats for college PR.校友有既得利益在持續的價值,他們的程度,和校友,都是潛在的捐助者和重要的外交官對高校公關。 Parents have certain expectations.家長有一定的期望。 The HR department needs to attract potential faculty that are of a certain quality.人力資源處需要吸引潛在的學院是一個一定的質量。 Grant writers want their organization to fund successful institutions.金作家希望自己的組織,以基金成功的機構。 Communities want institutions in their neighborhood to be a certain way.社區希望機構在其居委會要以某種方式。 Local and national media hold a college’s reputation in their hands.當地和全國媒體舉行學院的聲譽在他們手中。 Schools with state or church sponsors have to make concessions to those groups.學校與國家或教會的贊助商已作出讓步,這些群體。
If Admission goes out and prints a blog that’s highly authentic and relevant but manages to get the college’s name drug through the mud by an adult audience, then that’s really a huge problem.如果入學熄滅和打印的博客的高度真實和相關的管理,但獲得該學院的名稱,藥物通過泥一成人觀眾,那真的是一個大問題。 In the end, it just isn’t worth the risk.在年底,它只是不值得的風險。 That’s why I wrote so much about student blogging not being a good idea in the numbers.這就是為什麼我寫了這麼多學生的博客不是一個好主意,在號碼。 (If you stick your neck out and do it right, you’re only going to really attract 20-30% of the market. If you do it wrong, then you’re putting out marketing fodder that no prospect will believe.) A large part of me wishes it were as simple as marketing to one, young audience, as most private companies have the luxury of doing. (如果您堅持您的頸部和這樣做的權利,您只需要去真正吸引20-30 %的市場,如果你這樣做是錯誤的,那麼您把營銷飼料,沒有展望會相信。 )大部份我希望它是那麼簡單,市場營銷,以一,年輕的觀眾,由於大部分的私人公司有豪華的做法。 I like to play devil’s advocate and wish that all these stakeholders could understand what it takes to be authentic and relevant.我喜歡扮演魔鬼的主張和願望,所有這些利益相關者可以了解如何才能得到真實的和相關的。 At the same time, it’sa highly unrealistic expectation on my part.在同一時間內,這是非常不切實際的期望對我的一部分。 For Admission to ignore the interest of the other stakeholders when crafting college PR would be to pamper one part of the body while poisoning another—in the end, the whole person dies.入學忽視的利益,其他利益相關者時,工藝學院公關將是無微不至的關愛一身體的一部分,而中毒的另一個-在結束時,整個人死亡。
Sam Jackson 山姆傑克遜
August 31st, 2006 at 11:23 am 2006年8月31日在上午11時23分
2 2Sadly I have to trim my titles to make my Extended Live Archives play well, so that’sa little bit of an excuse for the incomplete title.可悲的,我要修剪我的書籍,使我延長活檔案發揮好,所以that'sa點點的藉口,不完整的標題。 The other half of it is that I have a weak spot for alliteration in my prose (ouch, I know).另一半的,那就是我有一個弱點,為韻在我的散文(烏博裡,我知道) 。 It -is- more than just donors, I realize.它-是-不止捐助者,我明白。 This isn’t the first nor will it be the last occasion that the interest of students falls by the wayside.這是不是第一次,也不會是最後一次學生的利益,屬於由半途而廢。 Whatever the reality of the situation, I’m still inclined to complain about it.無論現實的情況,我還是傾向於抱怨。
As some have moaned about with the Cornell student blogging, it would help if the writing was more topical and of a better quality.正如一些有moaned約與康乃爾的學生博客,這將有助於如果寫作是更多的專題和一個更好的質量。 If all sponsored blogs stepped it up to the level of, say, MIT’s blogs, I’d be more satisfied.如果所有贊助商博客加強它最多的水平,也就是說,麻省理工學院的博客,我要更加滿意。 Those are rosy, sure, but they’re very well written and very convincing.這些都是樂觀的,肯定,但他們很寫得不好和非常有說服力。 The fact that they repsresent perhaps one half of a somewhat bipolar school attitude notwithstanding–they’ve been known to contradict and disagree with unofficial MIT blogs on TheU or elsewhere.事實,即他們repsresent也許有一半有點雙極學校的態度,儘管- they've已知的矛盾和不同意非官方麻省理工學院的博客theu或其他地方。
What I’d care more to see, over suspicious-looking student blogs, would be more Adcom blogs.我要照顧更多地看到,看起來可疑的學生的博客,會更adcom博客。 Those are my favorites…這些都是我的最愛…
kellyxiayujin.com » Blog Archive » What I Would Do For A Cheesesteak. kellyxiayujin.com »博客存檔»什麼我會做一個cheesesteak 。
August 31st, 2006 at 1:36 pm 2006年8月31日在下午1時36分
3 3[…] ETC @ BMC Sam Jackson (btw Sam - 1. our link doesn’t work in your entry and 2. I would definitely love for you to be in our network once you head off to college) Christian Montoya Ryan Kellett […] [ … … ]等@ BMC的薩姆傑克遜(的BTW薩姆-1 ,我們的連結沒有工作,在您的條目和2 ,我一定會愛你要在我們的網絡中一旦你頭向學院)基督教蒙托亞瑞安奇力[ … … ]
Jenna 珍娜
September 3rd, 2006 at 3:59 pm 2006年9月3日在下午3時59分
4 4Hi Sam.喜山姆。
You’ll see the 6 of us (the Cornell bloggers) defending ourselves– and what we write– quite a bit when we read stuff like this.您會看到六,我們(康乃爾博客)捍衛自己和我們寫了不少位,當我們讀到的東西是這樣的。 Why?為什麼? Because nobody tells us what to write.因為沒有人告訴我們,什麼給我們寫信。 We choose what to say, how to censor ourselves, etc. and any criticism sent our direction is completely personal.我們選擇該說些什麼,如何檢查員自己,等等,並發出任何批評我們的方向是完全的個人。 It’s not fun logging into your blog and clicking on one of the incoming links and seeing your words torn apart by a high school student, but then again that is the risk one takes when publishing something like a blog in such a public arena.這很不好玩登錄到您的博客並點擊其中的鏈接,看你的說話,而四分五裂的一個高中學生,但隨後再次,這是風險之一,需要時,出版的東西就像一個博客在這樣的公眾場合。
Bear in mind that you’re not attacking the coordinators of the project, Cornell Admissions, or our supervisors– just us, and what we choose to write about.緊記,您不是攻擊的協調員項目,康乃爾入學,或我們的上司,只要我們,而我們選擇寫。 When we started the project, we got together with a lovely woman in the Office of Web Communications who said, in a nutshell: “no cuss words, no nudity, no detailing of your Friday night hookups” and we were off.當我們開始該項目,我們獲得了同一個可愛的女子在辦公室的網絡通訊誰說過,在簡單地說就是: “沒有cuss換言之,沒有裸露,沒有詳細說明您的週五晚hookups : ”我們被趕走。 That’s it.就是這樣。
Now forgive us for not adhering completely to your definition of what a “blog” should be, and forgive us for not tarnishing our school’s name.現在原諒我們沒有堅持完全到您的定義,什麼是“博客”應該,原諒我們不能玷污我們的學校的名稱。 Morgan is right on target here.摩根是正確的目標在這裡。
By the way, I read MIT’s blogs… and I don’t think they’re much different than ours in terms of writing ability.由順便說一下,我讀麻省理工學院的博客…我不認為他們有很大的區別,我們在條款的寫作能力。
Sam Jackson 山姆傑克遜
September 3rd, 2006 at 4:21 pm 2006年9月3日在下午4時21分
5 5Hello Jenna.您好,珍娜。
Thank you for dropping by and taking the time to read my blog; sorry you couldn’t be spending the weekend doing something besides defending yourself against mostly-faceless internet assailants, but that’s unavoidable.感謝您的下降,並抽出寶貴時間閱讀我的博客;抱歉,您不能開支,週末做一些除了保衛自己免受大多-露面互聯網行凶者,但是這是不可避免的。
I will be very straightforward in my response:我會很簡單,在我的回應:
If everything is as you say, then I should not need to criticize the coordinators of the project, because anything wrong would be your fault.如果一切是如你所說的話,我不應該需要批評協調員該項目的,因為任何錯誤,將你的錯。 I acknowledged when the blogs were announced that the policy announced by admissions stipulated very little and did not imply any sort of censorship was in place; I do not believe any is besides whatever you impose upon yourself. i承認,當博客宣布,該政策所公佈的招生規定的很少,且並不意味著任何形式的檢查是在地方;我不相信任何的是,除了不管你強加於自己。
A blog can be whatever you want it to be, I don’t dictate the terms of your self-publishing.一個博客可以不管你想要它,我不支配的條款,您的自我出版。 You can write about your school however you like, and you will probably still get readers–though as case studies have shown, that might not always be the case.你也可以撰寫的關於您的學校,但你想,你可能會得到讀者的-雖然作為個案研究顯示,這可能並非總是如此。 In Cornell’s situation, you will probably still get readers no matter what you write; the blogs are fairly visible.在康乃爾的情況下,您可能會仍然得到讀者不管你寫; Blog是相當明顯。
All I’m saying is that I’m not really interested in what you’ve been writing about so far, I’ma prospective student, and so far this blogging project has failed in my eyes as a recruitment tool–as far as “me” is concerned.所有我要說的是,我不是真的有興趣在什麼您一直在寫,所以到目前為止,我的準學生,所以到目前為止,這個博客項目卻沒有在我的眼睛,作為招聘工具-據“我“而言。 I have noticed something of a backlash on the cornell blogosphere and saw a critical editorial in the Sun.我注意到一些反彈,對康乃爾博客,看到一個關鍵的社論在陽光下。 That’s what I’m working off of when I say that they’re “crashing and burning.”這就是我工作過的,當我說,他們正在“崩潰和燒毀” 。
Here is what I wrote to your fellow blogger, caroline, on her site:這裡是我寫信給您的同胞的Blogger ,加,對她的網站:
Dear Caroline,親愛的加路連山,
I am a prospective student, and a recent reader of your blog.我是一個準的學生,以及最近的讀者,您的博客。 I value the insight these casual details add to my image of daily life at Cornell.我珍惜的洞察力,這些散的細節添加到我的形象,生活在康奈爾大學。 At the same time, I must confess I have some fear that your remarks taken as a whole might appear to be a somewhat sanitized image of everyday student life, given your close ties to the promotional efforts of the university and the sponsored nature of your blogging.在同一時間內,我必須承認我有一些擔心,您的言論而採取的作為一個整體,似乎是有點消毒的形象,每天的學生生活,由於您的密切聯繫,以促銷的努力,大學及贊助的性質,您的Blog 。 I’m not saying you need to post pictures of the last frat party you went to, but I would hope that you and your fellow bloggers don’t censor yourselves to the point that you’re no longer worth reading.我不是說你需要將圖片張貼的最後frat黨你去,但我希望您和您的同事的博客不檢查員自己一點,您不再,值得一讀。 Thanks for putting yourself out there on the net anyways, and for standing up to the criticisms.感謝把自己有對淨anyways ,並站起來向批評。
I don’t put MIT higher than Cornell’s on the basis of writing quality, but rather on the basis of content… which is how I judge all student blogs, first and foremost.我不付諸表決,麻省理工學院高於康乃爾的基礎上寫作質量,而是在此基礎上的內容…這是我如何判斷所有學生的博客,首要的。
I will keep reading your blog, Jenna, hoping that it will offer me some more insight.我將會繼續閱讀您的博客,珍娜,希望它能夠給我一些更深入。 But you don’t seem to really want to offer that.但你似乎並不真的要提供。 What did you say on Christian Montoya’s blog?是什麼,你說對基督教蒙托亞的博客? Oh right: “Do prospective students sitting in their bedrooms in Long Island really want my insight on events or policies that we care deeply about as Cornell students?哦的權利: “未來的學生,坐在他們的臥室在長島真的想我的眼光對事件或政策,我們深切關心,作為康乃爾的學生呢? Probably not.”大概不會“ 。
Don’t make things black and white.不要把事情黑與白。 You can offer more insight into life at Cornell than you do now without tarnishing the school’s name.您可以提供更深入生活,在康奈爾大學比你現在要做的,沒有玷污了學校的名稱。 Don’t think so poorly of your audience that we can’t understand or don’t want to read about something besides superficial fluff.不這樣看不好您的觀眾認為,我們無法理解,或不想以閱讀有關的東西,除了表面的絨毛。
RSS feed for comments on this post RSS饋送的評論對這個職位 · TrackBack URI Trackback跟踪的URI
Leave a reply離開的答复
Pages頁面
Who is Sam Jackson?誰是薩姆傑克遜?
Kind words about my blog:客氣話對我的博客:
Andrew Careaga calls it “鄭家富careaga稱之為“ a service to all of us in the higher ed marketing business.”一項服務,大家都在較高的教育署營銷業務“ 。
Christian Long says it has “基督教長說,它“ dramatically inspired college admissions folks to take notice大大激發了大學入學的鄉親採取公告 ” “
Bob Johnson says “鮑勃約翰遜說: “ I like [it] because I agree with so much of what he says.我喜歡[它] ,因為我同意有這麼多的是什麼,他說。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” “ , ”注重什麼山姆寫道將可讓您更注重對學生的緊密合作,誰實際上會參加你的學校“ 。
Karine Joly says my witty and fresh style “ karine joly說我的風趣和新鮮的風格“ offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students提供了一個難得的瞥見在我們心中的難以捉摸的準學生 ” “
and TargetX calls my blog “和targetx呼籲我的博客“ good reading良好的閱讀 ” and me “wise-beyond-my-years.” “和我”聰明-超越-我-年“ 。
Categories類別
Translate翻譯
Helpful Sponsors有用的提案國
Archives檔案
Related相關
Recent Comments最近的評論
Recent Posts最近的帖子
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. i凝聚蒸汽人類生存成為一個可行的和有意義的理解。
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the三傑克遜學院的經驗背道而馳的WordPress和 BloggingPro bloggingpro theme by:主題: Design Disease設計疾病 . 。
You're at the end of the page!您在去年底的網頁! Go back to the top or返回到頂部或 reload重新載入 to read more.閱讀更多。