This information session was last Tuesday, September 26th.这个信息会议最后周二, 9月26日。

Ted O’ Neill, director of admissions for the University of Chicago, came last Tuesday to do interviews (mainly for anyone applying early); that evening, he stayed around to give us a little bit of information about U of Chicago and to answer any questions we had about the school.泰德澳尼尔主任招生,为芝加哥大学, 2004周二做访谈(主要是任何人运用早期) ;那天晚上,他下榻的周围给我们一点点信息u芝加哥,并回答了问题,我们已对学校。

My only real interaction with the University of Chicago has been my glancing contact with their application, more through their great blog (我唯一的真正的互动与芝加哥大学的,我一直看着与自己的应用,更是通过他们的伟大博客( Chicago’s Uncommon Application, 2007-2008芝加哥的罕见应用, 2007-2008 ) than through the actual application itself. ) ,比通过实际应用本身。 I’ve looked at the essay questions and absolutely love them; they’re very creative and demand even more creative responses, in stark constrast to the prompts from other schools or off the common app–prompts which a lot of the time can be parsed to mean “be narcissistic and self-aggrandizing: 500 words.” Aside from really liking the application, though, I hadn’t really gotten to explore Chicago–I wanted to visit, but it was too “midwest” to be driveable in the time I had over the summer for visits.我已经看过了征文问题,而绝对热爱他们,他们非常有创造力的需求,甚至更富有创造性的回应,在严酷constrast以提示,从其他学校或关闭共同亚洲浆纸-提示,其中有相当部分的时间可以被解析意思是"自恋,自我aggrandizing : 500字"的思路,除真正喜欢的应用,虽然,我还没有真正得到探索芝加哥-我想要访问中,但为时已"中西部" ,并且向driveable在那时我曾在夏天访问。

From everything I’ve researched about the school, though, I definitely feel I am going to apply: Chicago students seem to have a sort of “passion” in the sense that they work and play hard.从一切我已经研究了关于学校,虽然,我肯定觉得我会申请:芝加哥学生似乎有一种"热情" ,在某种意义上说,他们的工作,并发挥硬。 O’ Neill reinforced this notion when he spoke about (or was asked about) the student body.澳尼尔和加强了这一概念的时候,他谈到了(或被问及)学生团体。


There were 18 people gathered in Mayer to ask questions and hear from Ted, which was a smaller crowd than I would have expected.有18人聚集在mayer提问,并听取由泰德,这是一个规模较小的人群比我预料。 Tuesdays are busy nights, though, and I didn’t have anything to base my expectations upon.逢星期二都在忙于晚,所以,虽然,我没有什么要基地,我的期望。 Interesting, the lead off was that the University of Chicago is a school that “matches up with Exeter nicely” in terms of similar truths and untruths about both–in work, in character, so forth and so on.有趣,率先起飞的是芝加哥大学,是一所学校表示, "可以匹配起来埃克塞特好话" ,在条件类似的道理和不实之约两-在工作中,在人格,等等等等。 This was the intro to the general heme of rigorousness and seriousness which did permeate some of the talk.这是该公司介绍,以普通血红素的严谨和严肃性,其中也渗透到部分的谈话。

I asked my ‘interdisciplinary’ question (What does the school do to encourage / support interdisciplinary study?) and got a rather indirect answer; O’ Neill spoke about the way in which the Core was itself interdisciplinary.我问我的'跨学科'的问题(请问学校这样做,以鼓励/支持跨学科的研究? ) ,并得到一个比较间接的答案;澳尼尔谈到以何种方式为核心,本身就是跨学科的。 There was an additional allusion to some interdisciplinary majors, but nothing really concrete: the ‘world-famous interdisciplinary committees’ were also named, but weren’t really explicitly described.有一个额外的典故一些跨学科的专业,但也没有什么具体的: '世界著名的多学科委员会还命名,但并不真正明确描述。 Looking these up later, I did learn a good deal.看这些行动后,我学到的是一个很好的协议。 The $200 million spent on a new interdisciplinary studies building (I think?) seemed like good evidence towards interdisciplinary studies being supported.该200000000美元花在一个新的跨学科研究大楼(我想? )好像好证据,对跨学科研究的支持。

The only problem I had was that too many questions seemed to go back to “Core core core core!” as the answer.唯一的问题,我是有太多的问题,似乎是要回去的"核心的核心核心的核心! "作为回答。 I understand that the Core, as its name implies, is at the heart of the University’s curricula–but it was a little bit tiring to keep hearing about all its virtues and wonders.我的理解是核心,因为它顾名思义,是处于核心地位的大学的课程,但是这是一个有点累,以不断听说其所有的美德和奇观。 I’m not opposed to Cores, mind you, but they scare me a little bit sometimes and hearing so much about them can get me a little jittery sometimes.我不是反对内核,请注意,但他们吓唬我,一点点,有时和听力这么多,他们可以得到我有点紧张,有时。 Ted trashed distributional requirements later on as being good if you’re “responsible” but not otherwise, since you don’t take courses you don’t want to and therefore lack necessary components of a liberal arts education.泰德走进两家烈酒店,分布的要求后,就被好如果你的"负责"而不是其他方式的,因为你不采取课程,你不想因此缺乏必要的组成部分,一所文科教育。 Makes sense, I suppose.是有道理的,我想。

I had one other question I asked: “does the rigor lead to competitiveness?” Thankfully the answer was a resounding “no,” although I’m not sure anyone would want to answer that question honestly.我有一个问题,我问: "是否严谨会导致竞争力? "谢天谢地,答案是一个响亮的"不" ,虽然我不知道有人愿意回答这个问题,廉洁从政。 “Collaboration” is such a buzzword. "协作"是一个时髦名词。 If I were going to an MBA graduate school information session, though, that would sure be a fun question to ask (nb: recent study showed 50%+ mba grad students confessed to having cheated in the last year).如果我到了工商管理硕士研究生院的信息交流会上,尽管,那将肯定是一个有趣的问题想问(注:最近的研究显示, 50 % +工商管理硕士研究生的学生供认了因受骗,在过去一年中) 。

One last note, which touches on marketing (again!) … someone (Kelly Hoffer, perhaps?) brought up the postcards which the University of Chicago has been sending out, which often include a sample creative essay question from the uncommon app or some other clever written vignette of some kind.最后一项说明,其中涉及营销(再) … …有人(凯利hoffer ,也许? )带来了明信片,其中芝加哥大学已经派出,其中往往包括抽样创意征文问题,从罕见的亚洲浆纸或其他一些聪明的书面反馈Vignette的某种。 O’ Neill said they “turned off 10 for every 1″ but it seemed like everyone in the crowd there was a “1″ as we all did like the postcards.澳尼尔说,他们"关掉10个,每1 " ,但看上去每个人都一样,在人群中有一个" 1 " ,因为大家都没有像明信片。 I certainly did.当然,我没有。

The University of Chicago sounds very cool, but I would like now to talk to some current students to get another perspective on it.芝加哥大学的声音很冷静,但现在我想谈一谈,以目前的一些学生,以获得另一个角度来看它。 Maybe I will go look for some on college confidential…也许我会去寻找一些对大学生机密…