Saturday’s multicultural open house at Yale was… informative .周六的多元开放的房子在耶鲁是… 翔实 I wish I could write paragraph after paragraph about how exciting it was, but it wasn’t particularly thrilling.我想我可以写段段后,如何令人兴奋的是,但它不是特别扣人心弦。 I do not think this was entirely Yale’s fault–I felt like a zombie half the day, because getting up at 6 AM was not a good way to cap off the last three weeks of poor sleep–and I don’t know that the event should have been exciting.我不认为这件事完全是耶鲁的过错,我感觉自己就像僵尸一半一天,因为得到了在上午六时,是不是一个好办法,将上限定过最后三个星期的睡眠品质低落-我不知道这项活动应该已经令人振奋。 As my one-word description implied, I learned a good deal more about Yale and life at Yale.正如我的一个词描述暗示,我学到一个很好的协议,更多地了解耶鲁和生活在耶鲁。 It was a valuable experience .这是一个十分宝贵的经验 The thrills are perhaps better saved for overnight visits.惊险刺激,也许是更好地节省了通宵访问。

The majority of the day was spent in one place , Battell Chapel.大部分的一天是用于在一个地方 , battell礼拜堂。 Registration and light breakfastry was had in Dwight Hall.注册和轻breakfastry是曾在德怀特大会堂。 Registration was from 8:30 - 10 and those who registered before 915 or so were encouraged to go and take a campus tour.注册是从上午8时30 -1 0和那些登记的前9 15或使被鼓励去,并采取校园之旅。 My Dad and I had already been on a tour in July, and early-morning New Haven temperatures did nothing to lure us from Dwight Hall.我爸和我已经就参观了今年7月,并于清晨新的避难所,气温没有做任何引诱我们从德怀特大会堂。 We spent the time instead talking to Josh Sayler, a senior in Johnathan Edwards College, about his childhood on a cattle ranch in rural North Dakota.我们花时间,而不是说话乔什sayler ,高中johnathan爱德华兹学院,对他的童年就牛的牧场,在农村北达科他州。

What happened at the opening address?所发生的事情在开幕致词? Find out after the jump.找出后跳转。

By 10 we were ushered over to Battell where Rob Jackson spoke about the day for a little bit before giving the podium over to the Dean of Undergraduate Admissions Jeff Brenzel. 10 ,我们迎来了给battell那里抢杰克逊谈到了,每天一点点,然后登上领奖台给院长本科生招生杰夫布伦策尔。 Brenzel announced he was utilizing an important Yale skill, “being in two places at once,” as he was at the same time supposed to be moderating a session at the Roosevelt Institute’s conference on socioeconomic diversity in higher education (布伦策尔宣布,他利用的一个重要耶鲁技巧" ,在两地举行一次, "因为他是在同一时间,是为了缓和会议,在罗斯福研究所的会议上,社会经济的多样性高等教育( YDN ydn ). ) 。 He spoke about how it was important to be in a place “out of your comfort zone” so that you could deconstruct and then “reconstruct yourself as a global citizen.” “Global citizen” was the buzzword here.他谈到如何重要的是要在一个地方"走出你的舒适地带" ,让你可以解构,然后选择"重建自己作为一个全球公民" , "全球公民" ,是流行在这里。 There was also a constant referencing to the fact that you could only ever “scratch the surface” of opportunity at Yale, so vast were the possibilities as an undergraduate.此外,还不断参照的一个事实,你可以只将"从零开始表面上"的机会,在耶鲁,使广大人的可能性,作为一名大学生。 “You almost never see all of it,” said Brenzel. "你几乎从来没有看到所有的,它说: "布伦策尔。 “Everything hides something else deeper” was the gist of it. "一切都躲进别的更深"的要旨。

Then the distribution of “wisdom” came–bad news, there are lot’s of applications to Yale.那么分配的"智慧"来了-坏消息,有很多的应用,以耶鲁大学。 Good news, you’ll do great wherever you go.好消息,你会做很大的,不管你到哪里。 Esentially: we are sad to reject good people, do your best to make sure we don’t have to. esentially :我们是可悲的拒绝善良的人,尽最大努力确保我们不会要。 And then the kicker: “ Treat admissions as a ‘lesson about how the world works.’” I don’t think he meant that in a Price of Admission fashion.然后踢球者说: " 对待招生作为一个'教训是怎样世界工程' "我不认为他的意思,在一个价格的入学方式。 The caveat: “your life doesn’t depend on where you go; obsess over being ready to seize opportunity. Best of luck .”告诫说: "你的生活并不取决于您身在何处; obsess超过正准备抓住机遇。 万事如意 " 。

See part two here:见第二部分在这里: Yale Multicultural Open House rundown: part 2耶鲁多元开放详情:第2部分