Christopher Murphy, associate director of undergraduate admissions at Yale University, stopped by to talk to us this past Tuesday evening. Christopher Murphy, Associate Director of Undergraduate Besucherzahlen an der Yale University, gestoppt, mit uns zu reden vergangenen Dienstag Abend. I was initially very concerned by the fact that the session was scheduled for the assembly hall, thinking that this choice of venue must have meant that the Yale applicant pool was approximately the entire senior class. Ich war anfangs sehr besorgt über die Tatsache, dass die Tagung wurde für die Montagehalle, zu denken, daß diese Wahl von Ort zu haben dazu geführt, dass die Klägerin Yale Pool wurde etwa die gesamte Senioren-Klasse. I think more reasonably it was sited there because there was a Georgetown information session scheduled immediately beforehand in Mayer, the usual location. Ich denke, es war mehr angemessen, da stand es war eine planmäßige Sitzung der Georgetown Informationen unmittelbar zuvor in Mayer, der gewohnten Stelle. A reminder to those interested that the complete Exeter CCO schedule (more or less) can be found on the Eine Erinnerung an diese daran interessiert, dass die komplette Exeter CCO Zeitplan (mehr oder weniger) finden Sie auf der CCO website CCO Website . It’s the one part of the website you don’t have to log in to see–the least exciting part. Es ist das ein Teil der Website, Sie müssen sich nicht anmelden, um zu sehen, die am wenigsten spannende Teil. Still handy: nb two days of Harvard interviews, etc. Still handlich: nb von zwei Tagen nach Harvard Interviews, etc.

Murphy has been at Yale for 37 years, so he said he “knew where all the skeletons were.” Halloween is coming up but all the same we didn’t have any ghouls or skeletons appear. Murphy wurde an der Yale für 37 Jahre, so dass er sagte, dass er "alle wussten, wo die Skelette wurden." Halloween is coming up, aber alle die gleiche wir keine ghouls oder Skelette erscheinen. It was nice to see Mr. Murphy because so far I have only seen Rob Jackson–he was in charge of both my information session when I visited and the Multicultural Open House–and Murphy had some new things to say. Es war schön zu sehen, Herr Murphy, denn bisher habe ich nur gesehen, Rob Jackson-er war für die beiden meinen Informationen Tagung, als ich sie besuchte und die multikulturelle Open House-und Murphy hatte einige neue Dinge zu sagen. Surprisingly, there were only 25 people there–Tuesday nights are busy, but Georgetown’s session was better populated (by all seniors, mind you). Überraschenderweise waren es nur noch 25 Menschen, die es-Dienstag Nächte beschäftigt sind, aber Georgetown Sitzung war besser besiedelten (von allen Senioren, Geist). The 8-9 timeframe is no struggle for most seniors, I think, so I’m still mystified as to where everyone went. 8-9 Der Zeitrahmen ist kein Kampf für die meisten Senioren, ich denke, ich bin immer noch so getäuscht, wo jedermann ging.

Murphy has been the director of transfer admissions for a long time, but he has also been in charge of Exeter for the last 30 years. Murphy wurde der Direktor der Übertragung Besucherzahlen für eine lange Zeit, aber er wurde auch in charge of Exeter in den letzten 30 Jahren. Sometimes it seems like the boarding schools are distributed as a little “extra” to go with something else a little bit out of the ordinary–as with Martin Walsh of Stanford who said he had international and then some boarding schools–while othertimes the New England boarding schools just seem to get lumped together with the rest of… New England, or whatever respective states they’re from. Manchmal scheint es, wie das Boarding Schulen verteilt sind, wie ein kleines "extra" zu gehen etwas anderes mit ein wenig aus dem normalen-wie bei Martin Walsh von der Stanford, der sagte, er habe den internationalen und anschließend einige Internate-othertimes, während die New England Internate sich scheinbar nur um einen Topf zusammen mit dem Rest von New England… oder was auch immer jeweiligen Staaten sie aus. The whole region distribution thing is pretty curious seeming, anyways. Die ganze Region Verteilung ist ziemlich neugierig scheinbaren, sowieso.

We began with a heavily abbreviated version of the normal info-speech; Murphy thankfully said that he was able to “assume a level of sophistication” with the audience, ie that we had done a little research by now on our schools. Wir begannen mit einer stark gekürzte Version der normalen Info-Rede; Murphy zum Glück sagen, dass es ihm gelungen ist, "davon ausgehen, einen Grad an Raffinesse" mit dem Publikum, das heißt, wir hätten etwas getan, die Forschung von nun an unseren Schulen.

Ryan Caro and I had an argument before it started about how we would divide up certain questions we both wanted to ask; I ended up nabbing the “mysterious new construction” question but my allusions to possible new residential colleges was buried beneath the reality of a parking lot. Ryan Caro und ich hatte ein Argument, bevor er begann darüber, wie wir uns aufteilen bestimmte Fragen, die wir beide wollten fragen, ich ended up schnappend die "geheimnisvollen Neubau", aber meine Frage Anspielungen auf mögliche neue Wohn-Colleges wurde begraben unter der Realität einer Parkplatz. Yale Daily News, Yale Herald: how you have deceived me! Yale Daily News, Yale Herald: Wie haben Sie mich getäuscht! I redeemed myself slightly with a reference to the struggles with the city of New Haven back when Murphy first arrived at Yale (1969) and that led into Town + Gown relations; nothing too exciting. Ich erlöst mich leicht mit einem Verweis auf die Kämpfe mit der Stadt New Haven zurück, wenn Murphy erste angekommen an der Yale (1969) und führte in Town + Kittel Beziehungen; nichts zu spannend. Alandha Scott was shocked that we might have prepared ourselves to ask any Yale-specific questions, apparently. Alandha Scott war schockiert, die wir vorbereitet haben, könnte uns zu fragen, jeder Yale-spezifische Fragen, die offenbar. She later asked about competition vs. collaboration. Später erkundigte sich der Wettbewerb gegenüber Zusammenarbeit. My departmental / faculty level interdisciplinary question (yes, I always ask it) wasn’t answered fully because Murphy wasn’ta faculty member. Mein Departement / Fakultät Ebene interdisziplinäre Frage (ja, ich frage sie immer) wurde nicht vollständig beantwortet, weil Murphy war kein Mitglied der Fakultät. I don’t recall any other particularly mention-worthy questions. Ich habe nicht daran erinnern, jede andere besonders erwähnen-würdig Fragen.

The information session was good fun overall, since the small group meant that it was a very intimate discussion about all the cool things at Yale. Die Informationen Tagung war insgesamt gut Spaß, da die kleine Gruppe bedeutete, dass es sich um eine sehr intime Diskussion über all die tollen Dinge an der Yale. There was a lot of talk about the Residential Colleges, which are my favorite thing about Yale. Es wurde viel über die Residential Colleges, das sind meine Lieblings-Ding über Yale. I liked the mention of the way the “architecture reintroduces you to your college mates” because it seemed very true when I visited. Mir gefiel der Hinweis auf die Art und Weise der "Architektur wieder Sie zu Ihrer Hochschule mates", weil es schien, sehr wahr, als ich sie besuchte. Murphy spent the last part of the time talking again about the application process and essays, and how to best complete the app. Murphy in den letzten Teil der Zeit reden wieder über das Bewerbungsverfahren und Essays, und wie man am besten die App. He has read 45,000+ applications, so everyone listened very carefully. Er hat gelesen 45000 +-Anwendungen, die alle sehr aufmerksam zugehört. The usual good advice: “things you find interesting” (everything!) are the best topics. Die übliche gute Ratschläge: "Dinge, die Sie interessant finden" (alles!) Sind die besten Themen.