I’ve explained before that my current education plan is to do something very interdisciplinary blending science with public policy. Ich habe erklärt, dass vor meiner aktuellen Bildungs-Plan ist, etwas zu tun sehr interdisziplinäre Wissenschaft Vermengung mit der öffentlichen Ordnung.

I then point to the desperate need for this sort of “pro-earth, reason & science” presence in Washington. Ich habe dann auf die verzweifelten Bedürfnis nach dieser Art von "Pro-Erde, die Vernunft und Wissenschaft" in Washington. Well, Nun, Chris Mooney over at The Intersection Chris Mooney over at The Intersection (on (Auf ScienceBlogs –Chris is the Washington correspondent for Seed and senior correspondent for The American Prospect ) had some really nice (in the awful sense) clippings from Scalia in a recent hearing where something science-related came along. - Chris ist der Washington-Korrespondent für Saat-und Senior-Korrespondent für The American Prospect) hatte einige wirklich nette (in der schrecklichen Sinn) Ausschnitte aus Scalia in der letzten Sitzung, wo etwas im Zusammenhang mit der Wissenschaft kamen zusammen. This is judicial review which affects policy, so it still counts. Dies ist eine gerichtliche Überprüfung, die Politik beeinflusst, so dass es immer noch zählt. Mooney has picked out some pretty nasty pieces from the Mooney hat wieder einige schöne Stücke aus dem bösen transcript Transkript , and I looked at the transcript itself and there is indeed much worse. , Und ich blickte auf die Niederschrift selbst, und es ist in der Tat viel schlimmer. All the same… Alle den gleichen…

[below excerpt lifted from Mooney, thanks!] [Aufgehoben unten Auszug aus Mooney, danke!]

JUSTICE SCALIA: Mr. Milkey, I had — my problem is precisely on the impermissible grounds. JUSTIZ SCALIA: Herr Milkey, ich hatte - mein Problem ist genau auf den Grund unzulässig. To be sure, carbon dioxide is a pollutant, and it can be an air pollutant. Um sicher zu gehen, Kohlendioxid ist ein Schadstoff, und es kann ein Luftschadstoff. If we fill this room with carbon dioxide, it could be an air pollutant that endangers health. Wenn wir füllen diese Zimmer mit Kohlendioxid, kann es sein, dass ein Luftschadstoff die Gesundheit gefährdet. But I always thought an air pollutant was something different from a stratospheric pollutant, and your claim here is not that the pollution of what we normally call “air” is endangering health. Aber ich dachte immer, ein Luftschadstoff war etwas anders aus als die eines Stratosphäre verschmutzende, und Ihr Anspruch hier ist nicht so, dass die Verschmutzung von dem, was wir normalerweise als "Luft" ist, die Gesundheit zu gefährden. That isn’t, that isn’t — your assertion is that after the pollutant leaves the air and goes up into the stratosphere it is contributing to global warming. Das geht nicht, das ist nicht - Ihre Behauptung ist, dass nach dem Verlassen des Schadstoff-Luft-und geht bis in die Stratosphäre ist es ein Beitrag zur globalen Erwärmung bei.

MR. MILKEY: Respectfully, Your Honor, it is not the stratosphere. MILKEY: Respektvoll, Your Honor, es ist nicht der Stratosphäre. It’s the troposphere. Es ist die Troposphäre.

JUSTICE SCALIA: Troposphere, whatever. JUSTIZ SCALIA: Troposphäre, was auch immer. I told you before I’m not a scientist. Ich habe Ihnen gesagt, bevor ich bin kein Wissenschaftler.

(Laughter.)

JUSTICE SCALIA: That’s why I don’t want to have to deal with global warming, to tell you the truth. JUSTIZ SCALIA: Das ist der Grund, warum ich nicht wollen, müssen sich mit der globalen Erwärmung, um Ihnen die Wahrheit zu sagen.

These are things that we learned about in middle school , for the record. Das sind Dinge, die wir erfahren, in der Mitte der Schule, für das Protokoll. At least in Newton, Massachusetts. Zumindest in Newton, Massachusetts. And straightforward, relevant science with which I would hope the Supreme Court Justices could take the time to familiarize themselves. Und einfach, relevante Wissenschaft, mit denen ich hoffe, daß der Supreme Court Justices könnte sich die Zeit nehmen, um sich. Continued excerpt after the break. Fortsetzung Auszug nach der Pause.

MR. MILKEY: Under the express words of the statute — and this is 302(g) — for something to be an air pollutant it has to be emitted into the ambient air or otherwise entered there. MILKEY: Unter dem ausdrücklichen Worte des Statuts - und das ist 302 (g) - für etwas zu einem Luftschadstoff ist zu emittiert in die Luft oder auf andere Weise eingegeben werden.

JUSTICE SCALIA: Yes, and I agree with that. JUSTIZ SCALIA: Ja, und ich stimme dem zu. It is when it comes out an air pollutant. Es ist, wenn es darum geht, eine Luftschadstoff. But is it an air pollutant that endangers health? Aber es ist ein Luftschadstoff, dass die Gesundheit gefährdet? I think it has to endanger health by reason of polluting the air, and this does not endanger health by reason of polluting the air at all. Ich denke, es hat zu gefährden Gesundheit von Grund der Verschmutzung der Luft, und dies nicht gefährden Gesundheit von Grund von Schadstoffen in der Luft.

MR. MILKEY: Your Honor, respectfully, I disagree, and there is nothing in the act that actually requires the harm to occur in the ambient air. MILKEY: Your Honor, respektvoll, kann ich nicht, und es gibt nichts in der Handlung, die tatsächlich benötigt, um den Schaden auftreten, in der Luft. In fact, some of the harm here does occur there. In der Tat, einige der Schaden hier nicht auftreten.

JUSTICE SCALIA: Well, it talks about air pollution all the time. JUSTIZ SCALIA: Nun, es Gespräche über die Luftverschmutzung die ganze Zeit. That’s what the, that’s what the thing is about, air pollution. Das ist es, was die, das ist es, was die Sache geht, die Luftverschmutzung. It’s not about global warming and it’s not about the troposphere. Es geht nicht um die globale Erwärmung, und es geht nicht um die Troposphäre.

Transcript again for those masochistic or concerned enough to read it. Wieder für die betroffenen oder masochistisch genug, es zu lesen.