I’ve explained before that my current education plan is to do something very interdisciplinary blending science with public policy. Ho spiegato prima che il mio piano è in corso di istruzione a fare qualcosa di molto la scienza interdisciplinare di miscelazione con l'ordine pubblico.

I then point to the desperate need for this sort of “pro-earth, reason & science” presence in Washington. Ho quindi la disperata necessità di questa sorta di "pro-terra, la ragione e la scienza" presenza a Washington. Well, Ebbene, Chris Mooney over at The Intersection Chris Mooney oltre al The Intersezione (on (Su ScienceBlogs –Chris is the Washington correspondent for Seed and senior correspondent for The American Prospect ) had some really nice (in the awful sense) clippings from Scalia in a recent hearing where something science-related came along. - Chris è il corrispondente di Washington Seed e senior corrispondente di The American Prospect) ha avuto alcuni veramente carino (nel senso terribile), ritagli da Scalia in una recente audizione in cui qualcosa legato scienza si è fatto avanti. This is judicial review which affects policy, so it still counts. Si tratta di sindacato giurisdizionale che riguarda la politica, in modo che ancora conta. Mooney has picked out some pretty nasty pieces from the Mooney ha scelto alcuni pezzi piuttosto brutta dal transcript Trascrizione , and I looked at the transcript itself and there is indeed much worse. , E ho guardato la trascrizione stessa e non vi è anzi molto peggio. All the same… Tutti uguali…

[below excerpt lifted from Mooney, thanks!] [Sotto estratto tolto dal Mooney, grazie!]

JUSTICE SCALIA: Mr. Milkey, I had — my problem is precisely on the impermissible grounds. GIUSTIZIA SCALIA: Sig Milkey, avevo - il mio problema è proprio sul terreno vietati. To be sure, carbon dioxide is a pollutant, and it can be an air pollutant. Per essere sicuri, di biossido di carbonio è un inquinante, e può essere una sostanza inquinante. If we fill this room with carbon dioxide, it could be an air pollutant that endangers health. Se vogliamo colmare questa stanza con il biossido di carbonio, che potrebbe essere una sostanza inquinante che mette a repentaglio la salute. But I always thought an air pollutant was something different from a stratospheric pollutant, and your claim here is not that the pollution of what we normally call “air” is endangering health. Ma ho sempre pensato di aria inquinante è stato qualcosa di diverso da un inquinante stratosferico, e la tua affermazione non è qui che l'inquinamento di quello che normalmente chiamiamo "aria" è di mettere in pericolo la salute. That isn’t, that isn’t — your assertion is that after the pollutant leaves the air and goes up into the stratosphere it is contributing to global warming. Che non è, che non è - la sua affermazione è che, dopo l'inquinante lascia l'aria e sale nella stratosfera è contribuire al riscaldamento globale.

MR. MILKEY: Respectfully, Your Honor, it is not the stratosphere. MILKEY: Respectfully, Your Honor, non è la stratosfera. It’s the troposphere. E 'la troposfera.

JUSTICE SCALIA: Troposphere, whatever. GIUSTIZIA SCALIA: Troposfera, qualunque. I told you before I’m not a scientist. Vi ho detto prima io non sono uno scienziato.

(Laughter.)

JUSTICE SCALIA: That’s why I don’t want to have to deal with global warming, to tell you the truth. GIUSTIZIA SCALIA: Ecco perché non voglio avere a che fare con il riscaldamento globale, per dirti la verità.

These are things that we learned about in middle school , for the record. Queste sono le cose che abbiamo imparato a conoscere nella scuola media, per il record. At least in Newton, Massachusetts. Almeno in Newton, Massachusetts. And straightforward, relevant science with which I would hope the Supreme Court Justices could take the time to familiarize themselves. E semplice, pertinenti con la quale la scienza mi auguro che la Corte Suprema giudici potrebbero prendere il tempo per conoscere se stessi. Continued excerpt after the break. Continua estratto dopo la pausa.

MR. MILKEY: Under the express words of the statute — and this is 302(g) — for something to be an air pollutant it has to be emitted into the ambient air or otherwise entered there. MILKEY: Sotto l'esprimere parole di statuto - e questo è 302 (g) - per qualcosa di essere un inquinante deve essere emessi in ambiente o altrimenti inserite.

JUSTICE SCALIA: Yes, and I agree with that. GIUSTIZIA SCALIA: Sì, e io sono d'accordo con questo. It is when it comes out an air pollutant. E 'quando si tratta di un inquinante. But is it an air pollutant that endangers health? Ma è un inquinante che mette a repentaglio la salute? I think it has to endanger health by reason of polluting the air, and this does not endanger health by reason of polluting the air at all. Credo che sia da mettere in pericolo la salute a causa di inquinare l'aria, e questo non metta in pericolo la salute a causa di inquinare l'aria a tutti.

MR. MILKEY: Your Honor, respectfully, I disagree, and there is nothing in the act that actually requires the harm to occur in the ambient air. MILKEY: Your Honor, rispettosamente, sono in disaccordo, e non vi è nulla in atto, che in realtà richiede che si verifichi il danno in ambiente. In fact, some of the harm here does occur there. In realtà, alcuni di qui il danno si verifica.

JUSTICE SCALIA: Well, it talks about air pollution all the time. GIUSTIZIA SCALIA: Beh, si parla di inquinamento atmosferico tutto il tempo. That’s what the, that’s what the thing is about, air pollution. Questo è ciò che l', questo è ciò che la cosa è circa, l'inquinamento atmosferico. It’s not about global warming and it’s not about the troposphere. Non è circa il riscaldamento globale e non sulla troposfera.

Transcript Trascrizione again for those masochistic or concerned enough to read it. Di nuovo per chi masochista o abbastanza interessato a leggerlo.