I have spent far too much of my time in the last 24 hours looking for school mailing addresses to label Teacher Recommendation letters. He pasado mucho de mi tiempo en las últimas 24 horas en busca de direcciones de correo a la escuela etiqueta cartas de recomendación de profesores. I am in fact only giving one teacher a complete set of stuffed envelopes, since of of my two teacher rec-writers is in the Nicaraguan jungle right now and has hers on file with the College Counseling office. Estoy, de hecho, sólo un maestro dando una serie completa de sobres de peluche, ya que de la de mis dos maestros reco-escritores es en la selva nicaragüense y ahora tiene el suyo en el archivo del Colegio Consejería de oficina.

The common app website “ El sitio web app común " info page Información de la página ” is full of terrible lies. "Está llena de terribles mentiras. I checked for some of my schools and while some matched up with the addresses there, others were quite different. Lo he comprobado de algunos de mis escuelas y mientras algunos acompañados con las direcciones allí, otros fueron muy diferentes. As such this page is not to be trusted in my mind so I had to go and find independent confirmation for every address. Como tal, esta página no es que se confía en mi mente, así que tuve que ir y encontrar una confirmación independiente para cada dirección. This is something that I should have done earlier but it is also something that schools should make simpler. Esto es algo que debería haber hecho antes, pero también es algo que las escuelas deberían hacer más simple. I find myself despairing under a tsunami of paper and it’s not even as if I’m printing out any applications (yet)! Me encuentro desesperado en virtud de un tsunami de papel y ni siquiera es como si alguien me fuera de impresión de cualquier aplicación (aún)!

You don’t believe me, do you? Usted no me creen, ¿verdad? Or, if you’ve spent time volunteering for political parties, you are probably scoffing at this sort of envelope stuffing. O bien, si ha pasado tiempo como voluntario para los partidos políticos, probablemente scoffing en este tipo de sobre el relleno. Fine. Bien. I know it isn’t that bad but it’s tedious and frustrating–especially since this is one instance where people should be really trying to help you find their address. Sé que no es mala pero es tedioso y frustrante, sobre todo porque este es un caso en que las personas deben ser realmente tratando de ayudarle a encontrar su dirección. Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things. Colegios no debe hacer un rompecabezas o enigma sólo para averiguar dónde correo cosas. I can only imagine the misery anyone disabled might have trying to get this information. ¡No quiero imaginar la miseria a nadie discapacitados podrían tener tratando de obtener esta información. I know not everyone has 15 schools on their list, but this is still ridiculous. Sé que no todo el mundo dispone de 15 escuelas en su lista, pero esto es aún ridículo. Even half the time I have spent is far too much. Incluso la mitad del tiempo que he pasado es demasiado. Do I blame the common app? ¿Es culpa común app? I don’t know. No sé. It helped, certainly, for the 10 schools that used that form. Ayudó, sin duda, de las 10 escuelas que utilizan esa forma. A little. Un poco. If I were at home the labels would be printed out and we’d just do the postage on the machine, so it would be faster. Si yo estuviera en su casa las etiquetas se imprimen y nos acaba de hacer el envío en la máquina, de modo que sería más rápido. Too bad. Demasiado malo.
Look, an envelope-fan. Mira, un sobre-ventilador.