01 Dec 01 Décembre
Posted by Sam Jackson as Posted by Sam Jackson comme Admissions Admissions , , CCO COC , , College Collège , , personal Personnelle
I have spent far too much of my time in the last 24 hours looking for school mailing addresses to label Teacher Recommendation letters. J'ai passé beaucoup trop de mon temps au cours des dernières 24 heures à chercher à l'école à l'adresse postale indiquée étiquette Enseignant lettres de recommandation. I am in fact only giving one teacher a complete set of stuffed envelopes, since of of my two teacher rec-writers is in the Nicaraguan jungle right now and has hers on file with the College Counseling office. Je suis, en réalité, seulement un enseignant donnant un jeu complet d'enveloppes farcis, depuis des enseignants de mes deux recom-écrivains est dans la jungle nicaraguayenne pour le moment et il a la sienne dans les dossiers du bureau College Counseling.
The common app website “ Le site commun app " info page Info page ” is full of terrible lies. "Terrible est plein de mensonges. I checked for some of my schools and while some matched up with the addresses there, others were quite different. J'ai vérifié pour certains de mes écoles et alors que certains jumelés à l'une des adresses là-bas, d'autres sont tout à fait différentes. As such this page is not to be trusted in my mind so I had to go and find independent confirmation for every address. En tant que telle cette page n'est pas de faire confiance à mon esprit de sorte que je devais aller et de trouver une confirmation indépendante pour chaque adresse. This is something that I should have done earlier but it is also something that schools should make simpler. C'est quelque chose que j'aurais dû faire plus tôt, mais il est aussi une chose que les écoles devraient faire plus simple. I find myself despairing under a tsunami of paper and it’s not even as if I’m printing out any applications (yet)! Je me retrouve désespéré sous un tsunami de papier et c'est même pas comme si je l'impression de n'importe quelle application (encore)!
You don’t believe me, do you? Vous ne me croyez pas, croyez-vous? Or, if you’ve spent time volunteering for political parties, you are probably scoffing at this sort of envelope stuffing. Ou, si vous avez passé du temps bénévolement pour les partis politiques, vous êtes probablement scoffing à ce genre d'enveloppe de rembourrage. Fine. Amende. I know it isn’t that bad but it’s tedious and frustrating–especially since this is one instance where people should be really trying to help you find their address. Je sais que ce n'est pas si mauvaise, mais il est fastidieux et frustrant, d'autant plus que c'est un cas où les gens devraient être vraiment essayer de vous aider à trouver leur adresse. Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things. Les collèges ne devraient pas en faire un puzzle énigme ou juste pour savoir où les choses mail. I can only imagine the misery anyone disabled might have trying to get this information. Je peux seulement imaginer la misère personne handicapée aurait pu essayer d'obtenir cette information. I know not everyone has 15 schools on their list, but this is still ridiculous. Je sais que tout le monde n'a pas 15 écoles sur leur liste, mais cela est encore ridicule. Even half the time I have spent is far too much. Même la moitié du temps que j'ai passé beaucoup trop. Do I blame the common app? Dois-je blâmer la commune app? I don’t know. Je ne sais pas. It helped, certainly, for the 10 schools that used that form. Elle a contribué, à coup sûr, pour les 10 écoles qui ont utilisé ce formulaire. A little. Un peu. If I were at home the labels would be printed out and we’d just do the postage on the machine, so it would be faster. Si j'étais à la maison les étiquettes seront imprimées et qu'on allait faire l'affranchissement de la machine, de sorte qu'il serait plus rapide. Too bad. Too bad.
Look, an envelope-fan. Look, une enveloppe de ventilateur.
6 Responses 6 Réponses
Kofi Kofi
December 3rd, 2006 at 9:31 pm 3 décembre 2006 à 9:31 pm
1 1Two months ago you posted the first comment to my blog. Il ya deux mois, vous avez publié le premier commentaire sur mon blog. I’m still blogging, anywhere from once a week to once a day. Je suis encore blogging, n'importe où entre une fois par semaine à une fois par jour. It’s very cathartic. C'est très cathartique. Should have started years ago. Aurait dû commencer il ya des années.
So fifteen colleges… wow. Donc, quinze collèges… wow. I applied to six and couldn’t take it. J'ai appliqué à six et ne pouvait pas le prendre. Of course, I waited until the night before the deadline. Bien sûr, j'ai attendu la nuit avant la date limite. Hated the common app. Détestait la commune app. I don’t think I used it, and from what I remember I was able to recycle the same two essays for most of them. Je ne pense pas que j'ai utilisé, et je me souviens de ce que j'ai été en mesure de recycler les mêmes deux essais pour la plupart d'entre eux. Got in everywhere but Brown (wait-listed). Mais il y en a partout Brown (liste d'attente). Wasn’t that upset. Qui n'a pas été bouleversée.
My friend and I (we’re ex-Yalies) noticed you’re a little stressed. Mon ami et moi (nous sommes des ex-Yalies) a remarqué que vous êtes un peu insisté. We’ll do our best to help you out. Nous ferons de notre mieux pour vous aider. You have a 2350 and you are ethnically diverse. Vous disposez d'un 2350 et que vous êtes d'origine ethnique variée. Unless you do no extracurriculars and/or your GPA is low, you are definitely getting into someone’s Ivy League school. Sauf si vous n'avez pas de extracurriculars et / ou votre GPA est faible, vous êtes définitivement d'entrer dans une école de l'Ivy League. Probably more than one. Probablement plus d'un. You’re DEFINITELY getting into Tufts. You're DEFINITIF s'introduire dans Tufts. Ditch GWU, Brandeis, BU, Wesleyan and possibly NYU too. Fossé GWU, Brandeis, BU, Wesleyan et peut-être trop NYU. I know people who went there and they’re students of an entirely different caliber. Je connais des gens qui y sont allés et ils sont les élèves d'un tout autre calibre. My sister wasn’t able to take full advantage of her Exeter experience and STILL got into Duke. Ma sœur n'a pas été en mesure de tirer pleinement parti de son expérience et Exeter ENCORE eu des Duke. Don’t stress. Ne pas insister. Just do your work and you should be fine. Il suffit d'effectuer vos travaux et vous devriez être bien. Any other questions feel free to ask. Toute autre question, n'hésitez pas à me le demander.
Sam Jackson Sam Jackson
December 3rd, 2006 at 9:58 pm 3 décembre 2006 à 9:58 pm
2 2Hey! Thanks for dropping by. Merci d'être passé. You know, a week or two after I commented on your blog I said to myself “hmm, I wonder what is up with that blog” and went and looked for it. Vous savez, une semaine ou deux après, j'ai commenté sur ton blog je me suis dit: "hmm, je me demande ce qui est en haut avec ce blog" et est allé et attend pour cela. I have a frighteningly sharp memory for search queries that I’ve used from years ago; a few weeks was no problem. J'ai une effrayante forte mémoire pour les requêtes de recherche que j'ai utilisé depuis des années il ya quelques semaines avait pas de problème. Google saves my searches but I found you through Technorati. Google enregistre mes recherches, mais je vous ai trouvés grâce à Technorati. However, it seemed to be… gone. Cependant, il semble être allé…. The site wasn’t indexed by google or anyone, so I figured you had deleted it–ironic, since I recalled commenting about short blog lifespans. Le site n'a pas été indexé par Google ou qui que ce soit, alors je me suis tu, il a supprimé-ironique, car j'ai rappelé commenter sur le blog de courte durée de vie. Happily, I was wrong. Heureusement, j'avais tort. Glad to see you caught the disease–in this virtual sick ward that is the blogosphere, the more the merrier. Heureux de vous voir attrapé la maladie dans ce quartier malades virtuel que constitue la blogosphère, plus de fous.
Thanks too for the encouraging words… but take heed, should your predictions fail to come true, I’ll just feel all the worse and will blame you! Merci aussi pour les paroles encourageantes… mais prenez garde, si vos prévisions ne se réalisent, je vais juste se sentent d'autant plus grave et va vous reprocher! Just kidding, just kidding. Just kidding, just kidding. You offer a money-back guarantee, right? Vous offrir une garantie de remboursement, non? Scattergrams don’t always inspire confidence, though admittedly they don’t tell the whole story. Scattergrams ne sont pas toujours à inspirer confiance, certes, ils ne disent pas toute l'histoire.
Everywhere on my list is on my list for good reason–more even than just ‘balance’ (as far as selectivity is concerned). Partout sur ma liste est sur ma liste pour une bonne raison-même plus que de simples «équilibre» (pour autant que la sélectivité est concerné). Though, I will say, your words about the students does strike fear into my heart… because I never got a chance to overnight anywhere (yet) I don’t know what the students or student life is really like and have had to operate on skimpy impressions. Bien, je dirai, vos paroles au sujet de la grève des étudiants ne fait peur dans mon cœur… parce que je n'ai jamais eu l'occasion de la nuit où que ce soit (encore), je ne sais pas ce que les étudiants ou de la vie étudiante est vraiment et ont eu à opérer sur Skimpy impressions. O.o The only time student life has come into play as a consideration has been fears of too much pre-professionalism at a few unnamed schools still on the list. Oo La seule fois où la vie étudiante est venue dans le jeu comme une contrepartie: la crainte d'une trop grande quantité de pré-professionnalisme à quelques écoles encore sans titre sur la liste.
I probably didn’t write this anywhere, but for BU I’m applying to the University Professors program, which is neatly interdisciplinary. Je n'avais probablement pas écrire ce où que ce soit, mais pour BU J'ai demandé à l'University Professors programme, ce qui est nettement interdisciplinaire. For NYU, can you guess? Pour NYU, pouvez-vous deviner? Gallatin, where the school of Individualized Study / University Without Walls would excellently serve my educational goals. Gallatin, où l'école d'études individualisé / Université Without Walls serait parfaitement servir mes objectifs de formation. Hey, I’m writing in essay-speak… what has become of me? Hey, je suis en train d'écrire en parler… dissertation-ce qu'il est advenu de moi? This is almost as bad as when my blog prose style bleeds into English papers. C'est presque aussi mauvais que lors de mon blog saigne en prose de style anglais papiers.
Thanks again for stopping by and joining the conversation–or starting one, even. Merci encore pour arrêter et de se joindre à la conversation ou de départ, même. College students and recent college grads are usually too busy or having too much fun to comment on the blog, it’s always nice when they do. Collège étudiants et diplômés récents des collèges sont généralement trop occupés ou ayant trop de plaisir à faire des observations sur le blog, c'est toujours agréable quand ils le font. The last memorable exchange were some current Yalies and Harvard kids fighting over whose school I should attend more. Le dernier échange mémorable avait quelques actuel Yalies Harvard et enfants se battent pour l'école dont je devrais participer davantage. Ahh, the beauty of the internet. Ahh, la beauté de l'internet.
I am going to slink back to my desktop and the essays I have been vainly trying to complete all weekend long. Je vais slink retour à mon bureau et je les essais ont été en vain d'essayer de terminer tout le week-end.
Kofi Kofi
December 5th, 2006 at 10:11 pm 5 décembre 2006 à 10:11 PM
3 3Good luck with the essays. Bonne chance avec les essais. A fight over whether Harvard or Yale is better is immaterial. Une lutte sur l'opportunité d'Harvard ou de Yale est mieux est sans pertinence. I’m sorry you couldn’t find me… I’m still around… I’m actually re-editing from the beginning now that I no longer have sororicide (is that a word?) on the brain. Je suis désolé que vous ne pouvez pas trouver moi… je suis toujours là… Je suis effectivement ré-édition, dès le début, maintenant que je n'ai plus besoin sororicide (qui est un mot?) Sur le cerveau. If you have any suggestions how I can register my site on search engines, it would be a great help to me. Si vous avez des suggestions comment je peux enregistrer mon site sur les moteurs de recherche, il serait d'une grande aide pour moi.
As far as Yale or Harvard I don’t know what the difference is anymore. En ce qui Yale ou Harvard, je ne sais pas quelle est la différence plus. You’d do fine at either one, from what I can see. Vous souhaitez faire amende à l'un ou l'autre, d'après ce que je vois. (Although I think Harvard undergrad is easier by reputation. And Cambridge/Boston has a better city/night life.) But I seriously doubt you’ll have any problems. (Même si je crois que Harvard est plus facile de compléter par réputation. Et Cambridge / Boston a une meilleure ville / night life.) Mais je doute sérieusement que vous avez des problèmes. Unless you choke at interviews, or you have two toes or are otherwise unapproachable (all things your blog seems to disprove), I will be very, very surprised if come May you don’t get in somewhere good. À moins que vous ne le starter lors de l'entrevue, ou si vous disposez de deux orteils ou sont autrement inaccessible (toutes les choses que votre blog semble réfuter), je serai très, très surpris si venir mai, vous n'avez pas accès à quelque bien. Just be down to earth and intelligent. Juste être terre à terre et intelligent.
I’m sure you’ve done a lot of research on the programs etc. If you haven’t gotten a chance to see the schools, definitely GO; it helps. Je suis sûr que vous avez fait beaucoup de recherche sur les programmes etc Si vous n'avez pas eu la chance de voir les écoles, définitivement GO; it helps. I went to Yale’s Multicultural Openhouse (after some convincing) and knew it was where I wanted to be. Je suis allé à Yale's Multicultural Openhouse (après quelques convaincante) et savaient que c'était là où je voulais être.
What I say is primarily opinion and from my personal experience. Ce que je dis est principalement opinion et de mon expérience personnelle. But most of the people I knew who went to those other schools you mentioned were bright people who, to be blunt, didn’t get it together in time to get admitted to more competitive schools. Mais la plupart des gens que je connaissais qui sont allés à ceux d'autres écoles que vous avez mentionnés sont des gens brillants qui, pour être franc, il n'a pas été fait dans le temps d'obtenir plus compétitive admis à l'école. I’ve met people who turned down offers from Yale to study at other schools, but not many. J'ai rencontré des gens qui ont refusé de Yale propose d'étudier à d'autres écoles, mais pas beaucoup. The programs look really attractive in the brochures, but ultimately they’re only as good as the professors you learn from and the students you study with. Les programmes look vraiment attrayant dans les brochures, mais en fin de compte ils sont aussi bonne que les professeurs vous apprendre des étudiants et de l'étudier avec vous. Just a thought. Just a thought.
Sam Jackson Sam Jackson
December 5th, 2006 at 10:45 pm Décembre 5, 2006 at 10:45 pm
4 4Well, they both presumed I would get into their respective schools, which was the friendly part. Eh bien, ils ont tous deux présumé que j'obtiendrais dans leurs écoles respectives, qui est la partie conviviale.
Soo many people here at Exeter enjoy trash-talking the Harvard undergraduate experience… it’s helped by recent alums who come back and complain. Soo beaucoup de gens ici, à Exeter jouir trash-talking le Harvard undergraduate expérience… il est aidé par les récents aluns qui reviennent et se plaignent. Perhaps because they had overly high expectations, perhaps because it actually isn’t so great. Peut-être parce qu'ils ont des attentes trop élevées, peut-être parce qu'elle ne l'est en réalité pas si grande. I couldn’t say, not having gone through it myself. Je ne peux pas dire, n'ayant pas vécu moi-même. The “Harvard undergrad sucks, don’t apply” routine gets pretty darn old though. Le «Harvard compléter chiant, ne s'appliquent pas« de routine reçoit pretty darn vieux. I suppose that’s the only way to really go about judging people for applying there in this situation–you can’t really say “oh, you’re so elitist!” given the sort of numbers that apply and matriculate to top schools here, I guess. Je suppose que c'est le seul moyen d'aller vraiment au sujet de l'application de juger les gens il ya dans cette situation, vous ne pouvez pas vraiment dire «oh, vous êtes si élitistes!" Étant donné le genre de chiffres qui s'appliquent et matriculate écoles ici en haut de la page , Je pense. Fish in a barrel. Poissons dans un baril. A post for another day. Un poste pour un autre jour.
I went to Yale’s multicultural open house too! Je suis allé à Yale multiculturel de l'ouvrir trop maison! It was quite nice. C'était plutôt sympa. Here were my impressions (part 1: Voici mes impressions (partie 1: http://www.samjackson.org/college/2006/10/08/yale-multicultural-open-house-rundown-part-1/ Http://www.samjackson.org/college/2006/10/08/yale-multicultural-open-house-rundown-part-1/ and part 2: Et la partie 2: http://www.samjackson.org/college/2006/10/10/yale-multiculturual-open-house-rundown-part-2/ Http://www.samjackson.org/college/2006/10/10/yale-multiculturual-open-house-rundown-part-2/ )
What I find most fascinating, however, is your feelings about New Haven v. Cambridge nightlife. Ce que je trouve le plus fascinant, cependant, est votre sentiment sur New Haven c. Cambridge vie nocturne. I’ve been in Cambridge at night at various times of the year, so I have some idea of what it is like–and Boston generally, at night, since I’ve been out sorta late–limited by how late I could catch a train back home, at least until very recently when friends of mine have started getting driver’s licenses. J'ai été à Cambridge dans la nuit à différentes époques de l'année, j'ai donc une idée de ce que c'est que-et Boston généralement, la nuit, depuis que j'ai été à la fin de la variété limitée par la façon dont je pourrais la fin de prendre un Train rentre à la maison, au moins jusqu'à très récemment, lorsque mes amis ont commencé à obtenir les permis de conduire. (I should go take the test some time, since I have my permit… though I haven’t driven in ages.) I suppose just from College Confidential, that TREASURE TROVE of accurate opinions and facts, many people seem to feel New Haven has a better nightlife. (Je devais aller passer le test du temps, puisque j'ai mon permis… même si je n'ai pas piloté dans les âges.), Je suppose simplement de College Confidential, TRÉSOR TROVE que des opinions et des faits précis, de nombreuses personnes semblent penser a New Haven Une meilleure vie nocturne.
As for getting your blog indexed, well: It takes two things–1. Quant à l'obtention de votre blog indexées, bien: Il faut deux choses-1. time, which you have no control over, and 2., links, which you do. Du temps, ce qui vous n'avez aucun contrôle, et 2., Des liens, qui vous faites. To a point. Jusqu'à un certain point. If you go around the internet commenting (like this!) you will get people who read the comments and go visit; you can also induce site-owners into then posting something about you (I’ll give you some link-love sometime soon, don’t worry). Si vous allez sur Internet des commentaires (comme celui-ci!), Vous aurez des gens qui ont lu les commentaires et allez visiter, vous pouvez également inciter les propriétaires de site, puis en affichant quelque chose au sujet de vous (je vous donne un lien d'amour-sometime bientôt, Ne vous inquiétez pas). I don’t know exactly what niche your site might fit in, but I’m sure there is one out there that suits it. Je ne sais pas exactement ce créneau peut être la place de votre site, mais je suis sûr qu'il ya là-bas un qui convient. ‘Know your audience’ as I keep telling the higher education marketers who make up the bulk of this site’s visitors–so simple that I even I forget it all the time. «Connaître ses lecteurs" comme je garder racontant l'enseignement supérieur en marketing, qui composent le gros des visiteurs de ce site-si simple que j'oublie, je suis même tout le temps. So: Participate in the conversation that is the blogosphere. Donc: Participer à la conversation que constitue la blogosphère. It’s like influence-trading in Washington! C'est un peu comme l'influence à Washington-trading! Except with search engines instead of pork. Sauf avec les moteurs de recherche plutôt que de la viande de porc. Link others, maybe they link you back. Lien d'autres, peut-être que quelqu'un vous lien de retour. I mean, your site is more of a diary, so I don’t know what exactly you might do. Je veux dire, votre site est plus un journal intime, donc je ne sais pas exactement ce que vous pourriez faire. Those are the “big tips” I guess. Telles sont les «gros tuyaux» J'imagine. #1 Has started kicking in for me for this site, thankfully. # 1 at a commencé à me donner des coups de pied pour ce site, heureusement. I was so annoyed that google took so long to revalue my new domain–when I moved my blog over to samjackson.org (which had been sitting unused) from jabberwocke.com. J'étais tellement agacé que google a pris tant de temps pour réévaluer mon nouveau domaine, quand j'ai déménagé mon blog à samjackson.org (qui était assis non utilisés) de jabberwocke.com. It still has 10x more indexed at the old site, blah! Il a encore 10 fois plus indexé à l'ancien site, bla! But even after 4 months it’s way, way up. Mais même après 4 mois c'est moyen, poursuivent leur progression. So patience, persistence, and conversation. Donc patience, la persévérance, et la conversation.
Jen Jen
December 9th, 2006 at 5:53 pm December 9th, 2006 at 5:53 pm
5 5Nice visual. Nice visuelle.
Shelley Shelley
December 14th, 2006 at 5:18 am December 14th, 2006 at 5:18 am
6 6“Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things.” "Les collèges ne devraient pas en faire un puzzle énigme ou juste pour savoir où mail choses."
Maybe this is their way of weeding people out? Peut-être que c'est leur mode de désherbage peuple? Part of the application process you never knew about…..:) Une partie du processus de demande vous n'avez jamais entendu parler… ..:)
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires sur ce post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Translate Traduire
Archives
Related Relatif
Sponsored Links Liens Sponsorisés
Recent Comments Commentaires récents
Recent Posts Messages récents
Most Commented Posts Les plus commentés postes
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Par thème: Design Disease Design Disease