I have spent far too much of my time in the last 24 hours looking for school mailing addresses to label Teacher Recommendation letters.私は自分の時間を費やして遠すぎで、最後の24時間を探して学校の教師の推薦状メーリングアドレスをラベルです。 I am in fact only giving one teacher a complete set of stuffed envelopes, since of of my two teacher rec-writers is in the Nicaraguan jungle right now and has hers on file with the College Counseling office.実際、私は教師のみを与え、完全なセットを1つの封筒詰め物は、私の2人の教師以来のレクリエーション-作家は、今のところは、ニカラグアのジャングルでファイルをして彼女とは、大学のカウンセリングオフィスです。

The common app website “共通のアプリケーションのウェブサイト" info page情報のページ ” is full of terrible lies. "とはひどい嘘に満ちている。 I checked for some of my schools and while some matched up with the addresses there, others were quite different.私は私のいくつかのチェックをしながら学校にマッチアップして、いくつかのアドレスが、他はかなり違う。 As such this page is not to be trusted in my mind so I had to go and find independent confirmation for every address.このページでこのように信頼されるべきではない、だから私は心の中に行くと見つけるごとに独立したアドレスを確認します。 This is something that I should have done earlier but it is also something that schools should make simpler.これは私が今までに何かしてそれ以前のものは、学校にも簡単にしなければならない。 I find myself despairing under a tsunami of paper and it’s not even as if I’m printing out any applications (yet)!私の下で絶望的な津波の紙とすることではないとしてもどのようなアプリケーションをプリントアウトすればよいです(まだ) !

You don’t believe me, do you?私は信じないあなたは、あなたですか? Or, if you’ve spent time volunteering for political parties, you are probably scoffing at this sort of envelope stuffing.または、ボランティアの時間を費やしている場合は政党には、あなたは、おそらく、この種の封筒詰め作業scoffing 。 Fine.罰金です。 I know it isn’t that bad but it’s tedious and frustrating–especially since this is one instance where people should be really trying to help you find their address.私が悪いではないと知っているけど、この単調で退屈して以来、特にイライラするのは、 1つのインスタンスをしなければならない人々があなたを見つける手助けしようとして実際に自分のアドレスを入力します。 Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things.カレッジではないパズルやなぞなぞを作ることだけで物事を確認するにはどこにメールをください。 I can only imagine the misery anyone disabled might have trying to get this information.私が誰かの不幸を想像するだけかもしれない無効になってこの情報を取得しようとしています。 I know not everyone has 15 schools on their list, but this is still ridiculous.私は誰もが知っている15校のリストが、これはまだばかげている。 Even half the time I have spent is far too much.半分の時間を費やしても私は遠すぎている。 Do I blame the common app?共通のアプリケーションのせいにすればよいですか? I don’t know.わかんないです。 It helped, certainly, for the 10 schools that used that form.手助けすることは、確かに、 10校のために使用されるフォームにしています。 A little.少しです。 If I were at home the labels would be printed out and we’d just do the postage on the machine, so it would be faster.もし私が自宅でプリントアウトしたラベルになると私たちは、切手代だけでは、マシンは、これより速くなる。 Too bad.残念なことだ。
Look, an envelope-fan.ほら、封筒のファンです。