01 Dec 01 Dezembro
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como Admissions Admissões , , CCO CCO , , College College , , personal Pessoal
I have spent far too much of my time in the last 24 hours looking for school mailing addresses to label Teacher Recommendation letters. Eu passei muito do meu tempo muito nas últimas 24 horas procurando escola endereços de etiqueta Docente Recomendação letras. I am in fact only giving one teacher a complete set of stuffed envelopes, since of of my two teacher rec-writers is in the Nicaraguan jungle right now and has hers on file with the College Counseling office. Estou, de facto, só dando um professor um conjunto completo de envelopes recheados, pois de meus dois professores de rec-escritores está na selva nicaragüense agora e tem dela no arquivo com o Colégio Aconselhamento escritório.
The common app website “ O comum app website " info page Info página ” is full of terrible lies. "É terrível cheia de mentiras. I checked for some of my schools and while some matched up with the addresses there, others were quite different. I controlados por algumas das minhas escolas e enquanto alguns corresponder-se com os endereços lá, outros eram muito diferentes. As such this page is not to be trusted in my mind so I had to go and find independent confirmation for every address. Como tal, esta página não é para ser confiável, em minha mente, por isso tive de ir e encontrar confirmação independente para cada endereço. This is something that I should have done earlier but it is also something that schools should make simpler. Isso é uma coisa que eu deveria ter feito mais cedo, mas também é algo que as escolas deveriam fazer mais simples. I find myself despairing under a tsunami of paper and it’s not even as if I’m printing out any applications (yet)! Encontro-me desesperados sob um tsunami de papel e também não é como se eu imprimir a qualquer aplicações (ainda)!
You don’t believe me, do you? Você não acreditem, não é mesmo? Or, if you’ve spent time volunteering for political parties, you are probably scoffing at this sort of envelope stuffing. Ou, se você tiver tempo gasto voluntariado para os partidos políticos, que são, provavelmente scoffing a esta espécie de envelope enchimento. Fine. I know it isn’t that bad but it’s tedious and frustrating–especially since this is one instance where people should be really trying to help you find their address. Sei que não é assim tão mau, mas é tedioso e frustrante, especialmente porque este é um exemplo onde as pessoas devem ser realmente a tentar ajudá-lo a encontrar o seu endereço. Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things. Faculdades não deveria torná-lo um enigma ou riddle apenas para descobrir onde a mail coisas. I can only imagine the misery anyone disabled might have trying to get this information. Só posso imaginar a miséria qualquer pessoa com deficiência poderia ter tentado obter essa informação. I know not everyone has 15 schools on their list, but this is still ridiculous. Sei que nem toda a gente tem 15 escolas em sua lista, mas esta ainda é ridículo. Even half the time I have spent is far too much. Até a metade do tempo que tenho gasto é demais. Do I blame the common app? Posso culpar o comum app? I don’t know. Não sei. It helped, certainly, for the 10 schools that used that form. Ele ajudou, sem dúvida, para as 10 escolas que utilizar esse formulário. A little. Um pouco. If I were at home the labels would be printed out and we’d just do the postage on the machine, so it would be faster. Se eu estivesse em casa os rótulos seriam impressos fora e tínhamos apenas fazer o envio da máquina, por isso seria mais rápido. Too bad. Too bad.
Look, an envelope-fan. Olha, um envelope-ventilador.
6 Responses 6 Responses
Kofi Kofi
December 3rd, 2006 at 9:31 pm 3 de Dezembro de 2006 às 9:31 pm
1 1Two months ago you posted the first comment to my blog. Dois meses atrás você postou o primeiro comentário ao meu blog. I’m still blogging, anywhere from once a week to once a day. Ainda estou blogging, a qualquer momento, desde que uma vez por semana a uma vez por dia. It’s very cathartic. É muito cathartic. Should have started years ago. Deveria ter começado há anos.
So fifteen colleges… wow. Portanto quinze colégios… wow. I applied to six and couldn’t take it. I aplicado a seis e não podia levá-la. Of course, I waited until the night before the deadline. Evidentemente, Esperei até a noite antes da data-limite. Hated the common app. Odiou o comum app. I don’t think I used it, and from what I remember I was able to recycle the same two essays for most of them. Eu não acredito que ele utilizados, e desde que eu me lembro foi capaz de reciclar os mesmos dois ensaios para a maioria deles. Got in everywhere but Brown (wait-listed). Tem em todo lugar, mas Brown (espera-listada). Wasn’t that upset. Que não foi rompido.
My friend and I (we’re ex-Yalies) noticed you’re a little stressed. Meu amigo e eu (estamos ex-Yalies) Observamos que você está um pouco sublinhou. We’ll do our best to help you out. Faremos o possível para ajudá-lo para fora. You have a 2350 and you are ethnically diverse. Você tem um 2350 e você é etnicamente diversa. Unless you do no extracurriculars and/or your GPA is low, you are definitely getting into someone’s Ivy League school. Se você não tomar nenhuma extracurriculars e / ou o seu GPA é baixo, você está definitivamente ficando em alguém Ivy League escola. Probably more than one. Provavelmente mais de um. You’re DEFINITELY getting into Tufts. Você está recebendo DEFINITIVA em Tufts. Ditch GWU, Brandeis, BU, Wesleyan and possibly NYU too. Ditch GWU, Brandeis, BU, Wesleyan e possivelmente também NYU. I know people who went there and they’re students of an entirely different caliber. Conheço pessoas que foram lá e eles são alunos de um totalmente diferente calibre. My sister wasn’t able to take full advantage of her Exeter experience and STILL got into Duke. Minha irmã não foi capaz de tirar pleno partido da sua experiência e Exeter AINDA começou em Duke. Don’t stress. Não se estresse. Just do your work and you should be fine. Basta fazer o seu trabalho e que deverá ser finas. Any other questions feel free to ask. Qualquer outra dúvida não hesite em perguntar.
Sam Jackson Sam Jackson
December 3rd, 2006 at 9:58 pm 3 de Dezembro de 2006 às 9:58 pm
2 2Hey! Thanks for dropping by. Obrigado por cair por. You know, a week or two after I commented on your blog I said to myself “hmm, I wonder what is up with that blog” and went and looked for it. Você sabe, uma ou duas semanas depois eu comentou em seu blog que disse para mim mesmo "hmm, pergunto-me o que é que o blog-se com" e passou e olhou para ele. I have a frighteningly sharp memory for search queries that I’ve used from years ago; a few weeks was no problem. Tenho um assustadoramente memória afiada para consultas de pesquisa que eu usei de anos atrás; algumas semanas havia nenhum problema. Google saves my searches but I found you through Technorati. Google poupa minhas pesquisas, mas eu descobri-lo através Technorati. However, it seemed to be… gone. No entanto, ele parecia estar… ido. The site wasn’t indexed by google or anyone, so I figured you had deleted it–ironic, since I recalled commenting about short blog lifespans. O site não foi indexado pelo Google ou qualquer pessoa, por isso eu lhe tinha suprimido ocupou-se irónico, desde Recordei comentando sobre curta blog lifespans. Happily, I was wrong. Felizmente, eu estava errado. Glad to see you caught the disease–in this virtual sick ward that is the blogosphere, the more the merrier. Felizes em ver que você peguei a doença-neste virtual doente enfermaria que é a blogosfera, mais o melhor.
Thanks too for the encouraging words… but take heed, should your predictions fail to come true, I’ll just feel all the worse and will blame you! Graças também à incentivando palavras… mas meditam, suas previsões devem deixar de se realizar, vou apenas sentir todo o pior e vai culpar você! Just kidding, just kidding. Basta brincadeira, apenas brincadeira. You offer a money-back guarantee, right? Você oferece uma garantia de reembolso, certo? Scattergrams don’t always inspire confidence, though admittedly they don’t tell the whole story. Scattergrams nem sempre inspiram confiança, embora reconheça que não dizer toda a história.
Everywhere on my list is on my list for good reason–more even than just ‘balance’ (as far as selectivity is concerned). Em todos os lugares em minha lista é na minha lista de bons motivos-mais ainda do que simplesmente 'equilíbrio' (tanto quanto selectividade está em causa). Though, I will say, your words about the students does strike fear into my heart… because I never got a chance to overnight anywhere (yet) I don’t know what the students or student life is really like and have had to operate on skimpy impressions. Embora, vou dizer, as suas palavras sobre os alunos faz greve medo em meu coração… porque eu nunca recebeu uma chance para pernoite em qualquer lugar (ainda) não sei o que os alunos ou estudantes a vida é realmente gosta e tem tido para operar em Skimpy impressões. O.o The only time student life has come into play as a consideration has been fears of too much pre-professionalism at a few unnamed schools still on the list. Oo A única vez vida estudantil tem entram em jogo como uma consideração foi receios dos demais pré-profissionalismo em algumas escolas ainda sem nome na lista.
I probably didn’t write this anywhere, but for BU I’m applying to the University Professors program, which is neatly interdisciplinary. Eu provavelmente não escreva isto em qualquer lugar, mas para BU Estou aplicando à Universidade Professores programa, que é nitidamente interdisciplinar. For NYU, can you guess? Para NYU, você pode adivinhar? Gallatin, where the school of Individualized Study / University Without Walls would excellently serve my educational goals. Gallatin, onde a escola de Estudo Individualizado / Universidade Sem Muros iria servir perfeitamente a minha metas educacionais. Hey, I’m writing in essay-speak… what has become of me? Ei, estou escrevendo no ensaio-o que se tornou… falar de mim? This is almost as bad as when my blog prose style bleeds into English papers. Isto é quase tão mau como quando o meu blog prosa estilo hemorragias em Inglês papers.
Thanks again for stopping by and joining the conversation–or starting one, even. Obrigado novamente para parar e por se associar ao iniciar uma conversa-ou, sequer. College students and recent college grads are usually too busy or having too much fun to comment on the blog, it’s always nice when they do. Estudantes universitários e recente colégio grads são geralmente muito ocupado ou ter muito divertido fazer um comentário sobre o blog, é sempre agradável quando eles fazem. The last memorable exchange were some current Yalies and Harvard kids fighting over whose school I should attend more. A última memorável câmbio foram alguns actual Yalies e Harvard miúdos combates sobre cuja escola eu deveria participar mais. Ahh, the beauty of the internet. Ahh, a beleza da internet.
I am going to slink back to my desktop and the essays I have been vainly trying to complete all weekend long. Estou indo para slink voltar à minha área de trabalho e os ensaios que foram vainly tentando preencher todas semana longa.
Kofi Kofi
December 5th, 2006 at 10:11 pm 5 de Dezembro de 2006 às 10:11 hs
3 3Good luck with the essays. Boa sorte com os ensaios. A fight over whether Harvard or Yale is better is immaterial. A luta sobre se Harvard ou Yale é melhor é indiferente. I’m sorry you couldn’t find me… I’m still around… I’m actually re-editing from the beginning now that I no longer have sororicide (is that a word?) on the brain. Lamento que não podiam encontrar-me ainda estou em torno…… Estou realmente re-edição, a partir do início agora, que eu já não tenho sororicide (que é uma palavra?) Sobre o cérebro. If you have any suggestions how I can register my site on search engines, it would be a great help to me. Se você tiver alguma sugestão como posso registar o meu site em mecanismos de pesquisa, seria uma grande ajuda para mim.
As far as Yale or Harvard I don’t know what the difference is anymore. No que diz respeito Yale ou Harvard Não sei qual é a diferença anymore. You’d do fine at either one, from what I can see. Você deseja fazer multa em qualquer um, desde que eu possa ver. (Although I think Harvard undergrad is easier by reputation. And Cambridge/Boston has a better city/night life.) But I seriously doubt you’ll have any problems. (Embora eu pense Harvard undergrad é facilitado pela reputação. Eo Cambridge / Boston tem um melhor cidade / vida nocturna.) Mas eu seriamente dúvida você tiver qualquer problema. Unless you choke at interviews, or you have two toes or are otherwise unapproachable (all things your blog seems to disprove), I will be very, very surprised if come May you don’t get in somewhere good. A menos que você asfixiar em entrevistas, ou você tem dois dedos ou de outro unapproachable (todas as coisas para o seu blog parece negar), vou ser muito, muito surpreso se vir maio você não entrar em algum lugar bom. Just be down to earth and intelligent. Basta ser baixo para terra e inteligente.
I’m sure you’ve done a lot of research on the programs etc. If you haven’t gotten a chance to see the schools, definitely GO; it helps. Eu tenho certeza que você fez uma série de pesquisas sobre os programas etc Se você não tiver obtido uma chance de ver as escolas, definitivamente GO; ele ajuda. I went to Yale’s Multicultural Openhouse (after some convincing) and knew it was where I wanted to be. Fui a Yale's Multicultural Openhouse (após algum convincente) e sabia que era onde eu queria ser.
What I say is primarily opinion and from my personal experience. O que eu quero dizer é, em primeiro lugar opinião e de minha experiência pessoal. But most of the people I knew who went to those other schools you mentioned were bright people who, to be blunt, didn’t get it together in time to get admitted to more competitive schools. Mas a maioria das pessoas que eu sabia que ia às outras escolas que você mencionou foram brilhantes pessoas que, para ser franco, não obtê-lo em conjunto, em vez de obter admitidos a mais competitiva escolas. I’ve met people who turned down offers from Yale to study at other schools, but not many. Eu conheci pessoas que se estabelece ofertas de Yale para estudar em outras escolas, mas não muitas. The programs look really attractive in the brochures, but ultimately they’re only as good as the professors you learn from and the students you study with. Os programas procuram realmente atraentes na imprensa, mas afinal eles são apenas tão bom como os professores que você aprenda com os estudantes e com o estudo. Just a thought. Apenas um pensamento.
Sam Jackson Sam Jackson
December 5th, 2006 at 10:45 pm 5 de Dezembro de 2006 às 10:45 hs
4 4Well, they both presumed I would get into their respective schools, which was the friendly part. Bem, ambos presume gostaria de entrar em suas respectivas escolas, que era a parte amigável.
Soo many people here at Exeter enjoy trash-talking the Harvard undergraduate experience… it’s helped by recent alums who come back and complain. Soo muitas pessoas aqui em Exeter desfrutar trash-falando a Harvard licenciatura experiência… é ajudado pela recente alúmen que voltar e reclamar. Perhaps because they had overly high expectations, perhaps because it actually isn’t so great. Talvez porque eles tinham expectativas demasiado elevadas, talvez porque ele realmente não é tão grande. I couldn’t say, not having gone through it myself. Eu não poderia dizer, não ter passado por ele próprio. The “Harvard undergrad sucks, don’t apply” routine gets pretty darn old though. O "Harvard undergrad sucks, não se aplicam" rotina recebe pretty darn velho embora. I suppose that’s the only way to really go about judging people for applying there in this situation–you can’t really say “oh, you’re so elitist!” given the sort of numbers that apply and matriculate to top schools here, I guess. Eu suponho que essa é a única maneira de realmente ir para a aplicação de cerca de julgar as pessoas lá nesta situação-não se pode realmente dizer "oh, você está tão elitista!" Tendo em conta o tipo de números que se aplicam e matricular para o topo escolas aqui , I guess. Fish in a barrel. Peixes num barril. A post for another day. Um lugar para outro dia.
I went to Yale’s multicultural open house too! Fui a Yale's multicultural casa aberta também! It was quite nice. Foi muito legal. Here were my impressions (part 1: Aqui foram minhas impressões (1 ª parte: http://www.samjackson.org/college/2006/10/08/yale-multicultural-open-house-rundown-part-1/ Http://www.samjackson.org/college/2006/10/08/yale-multicultural-open-house-rundown-part-1/ and part 2: E 2 ª parte: http://www.samjackson.org/college/2006/10/10/yale-multiculturual-open-house-rundown-part-2/ Http://www.samjackson.org/college/2006/10/10/yale-multiculturual-open-house-rundown-part-2/ )
What I find most fascinating, however, is your feelings about New Haven v. Cambridge nightlife. O que acho mais fascinante, no entanto, é o seu sentimento sobre New Haven v. Cambridge nocturna. I’ve been in Cambridge at night at various times of the year, so I have some idea of what it is like–and Boston generally, at night, since I’ve been out sorta late–limited by how late I could catch a train back home, at least until very recently when friends of mine have started getting driver’s licenses. Estive em Cambridge à noite, em vários períodos do ano, assim que eu tiver alguma idéia do que seja, é como se-e Boston geralmente, à noite, uma vez que tenho estado a sorta late-limitada por tardia como eu poderia pegar uma Comboio regresso a casa, pelo menos até muito recentemente, quando amigos da mina ter começado recebendo driver's licenses. (I should go take the test some time, since I have my permit… though I haven’t driven in ages.) I suppose just from College Confidential, that TREASURE TROVE of accurate opinions and facts, many people seem to feel New Haven has a better nightlife. (Eu deveria ir apanhar o teste algum tempo, já que eu tenho a minha autorização… embora eu não tenha conduzido em idades). Suponho que só a partir do Colégio Confidencial, que TESOURO TROVE precisas de opiniões e fatos, muitas pessoas parecem sentir New Haven tem Uma melhor vida noturna.
As for getting your blog indexed, well: It takes two things–1. Como para obter o seu blog indexados, assim: Demora duas coisas-1. time, which you have no control over, and 2., links, which you do. Tempo, que você não tem controle sobre, e 2., Links, o que você faz. To a point. Para um ponto. If you go around the internet commenting (like this!) you will get people who read the comments and go visit; you can also induce site-owners into then posting something about you (I’ll give you some link-love sometime soon, don’t worry). Se você ir ao redor da Internet comentando (como esta!), Você recebe pessoas que lêem os comentários e ir visitar, você também pode induzir site-proprietários em seguida, publicar algo sobre si (Vou te dar algum link-amor algures em breve, Não se preocupe). I don’t know exactly what niche your site might fit in, but I’m sure there is one out there that suits it. Não sei exatamente o nicho poderia caber no seu site, mas eu tenho certeza há um lá fora, que se adapta-la. ‘Know your audience’ as I keep telling the higher education marketers who make up the bulk of this site’s visitors–so simple that I even I forget it all the time. "Conheça seu público", tal como eu a dizer a manter o ensino superior marqueteiros que compõem a maior parte dos visitantes do site-tão simples que eu mesmo me esquecer que o tempo todo. So: Participate in the conversation that is the blogosphere. Portanto: participar na conversa que é a blogosfera. It’s like influence-trading in Washington! É como influência de negociação em Washington! Except with search engines instead of pork. Exceto com motores de busca, em vez de carne de porco. Link others, maybe they link you back. Link outros, talvez eles link você voltar. I mean, your site is more of a diary, so I don’t know what exactly you might do. Quer dizer, o site é mais de um diário, então eu não sei exatamente o que você pode fazer. Those are the “big tips” I guess. Estes são os "grandes dicas" I guess. #1 Has started kicking in for me for this site, thankfully. # 1 Tem começou em chute para mim para este site, felizmente. I was so annoyed that google took so long to revalue my new domain–when I moved my blog over to samjackson.org (which had been sitting unused) from jabberwocke.com. Eu estava tão irritado que google demorado tanto tempo a valorizam meu novo domínio-quando mudei o meu blog sobre a samjackson.org (que tinha sido sessão não utilizada) de jabberwocke.com. It still has 10x more indexed at the old site, blah! Ela ainda tem 10x mais indexada no site antigo, blah! But even after 4 months it’s way, way up. Mas, mesmo após 4 meses, o curso, forma-se. So patience, persistence, and conversation. Então, paciência, persistência, e conversa.
Jen Jen
December 9th, 2006 at 5:53 pm Dezembro 9o, 2006 em 5:53 pm
5 5Nice visual. Nice visual.
Shelley Shelley
December 14th, 2006 at 5:18 am Dezembro 14o, 2006 em 5:18 am
6 6“Colleges shouldn’t make it a puzzle or riddle just to find out where to mail things.” "Universidades não devem tornar um enigma ou riddle apenas para descobrir onde mail para coisas".
Maybe this is their way of weeding people out? Talvez esta seja a sua forma de capina pessoas fora? Part of the application process you never knew about…..:) Parte do processo de aplicação que você nunca soube a… ..:)
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Translate Traduzir
Archives Arquivos
Related Relacionados
Sponsored Links Links Patrocinados
Recent Comments Comentários recentes
Recent Posts Postagens recentes
Most Commented Posts Mais comentados lugares
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - O Sam Jackson College Experience é orgulhosamente powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Tema por: Design Disease Design Disease