08 Dec 08 Décembre
Posted by Sam Jackson as Posté par Sam Jackson comme Admissions Admissions , , CCO COC , , Exeter Exeter
This was on the front page of the Exonian today, reported by my super-excellent best buddy and fellow senior Boaz Chandrasekhar: 64% of Exonians applied early to schools this fall. C'était sur la première page du Exonian aujourd'hui, rapporté par mon super-excellente meilleur ami et collègue hauts Boaz Chandrasekhar: 64% de Exonians appliqué tôt pour les écoles cet automne. This is up from 58% last year. Il s'agit d'une hausse de 58% l'an dernier. There are 315 people in the class of 2006, 30 of whom are postgraduates. Il ya 315 personnes dans la classe de 2006, 30 d'entre eux sont des diplômés universitaires. Boaz wrote “early decision” in the article but I am hoping / assuming that that is a typo and that he really meant “early” in all its various forms, not that it really matters all that much. Boaz a écrit «décision rapide» dans l'article, mais j'espère / en supposant que c'est une erreur et qu'il signifie vraiment "début" dans toutes ses diverses formes, pas que cela est vraiment important que tous beaucoup. ED probably makes for a bigger portion of the applicant pie, but there are some EA schools that are no slouches for applicants. ED rend probablement pour une plus grande partie de la requérante tarte, mais il ya des écoles EA qui ne sont slouches pour les déposants. It was also unclear as to whether or not this included ED II round school applications or not, but either way… a very formidable figure. Il est également difficile de savoir si ou non il s'agissait de la deuxième phase ED applications école ou non, mais les deux sens… un chiffre très redoutable. We all made estimates earlier in the term but none of us guessed quite this high. Nous sommes tous d'estimations faites plus tôt dans l'expression, mais aucun d'entre nous tout à fait deviner ce haut.
I’m publishing this to the web since it is, after all, already out in the world thanks to the Exonian. Je suis cette publication sur le Web, car il est, après tout, déjà dans le monde grâce à la Exonian. Very interesting. Très intéressant. I expect that with that many people applying, some must have applied early to Columbia (which put out results yesterday afternoon) but I don’t know who they are or how many of them there were. Je m'attends à ce que de nombreuses personnes que l'application, certains doivent avoir appliqué tôt pour Columbia (qui a mis les résultats hier après-midi), mais je ne sais pas qui ils sont, ou combien d'entre eux, il y avait.
Crazy! Fou!
15 Responses 15 réponses
Scott Scott
December 8th, 2006 at 2:13 pm 8 décembre 2006 à 2:13 pm
1 1I was wondering if you ever wrote a post about what life is like at Exeter. Je me demandais si vous déjà écrit un message sur ce qu'est la vie comme à Exeter. All I know (or think I know) about “big” New England prep schools probably comes from Dead Poets’ Society. Tout ce que je sais (ou pense que je sais) à propos de "grands" Nouvelle-Angleterre prep écoles vient probablement de Dead Poets' Society.
That is a lot of students applying early, but I would have guessed that there were a lot of smart kids at Exeter who would be ready to take advantage of the early thing. Cela représente beaucoup d'étudiants application tôt, mais je l'aurais deviné qu'il y avait beaucoup d'enfants à puce à Exeter qui serait prêt à prendre avantage des premières chose.
Sam Jackson Sam Jackson
December 8th, 2006 at 2:19 pm 8 décembre 2006 à 2:19 pm
2 2Not directly, no. Pas directement, no. I have alluded to it in some places just as I am writing and have written a little bit about it on my personal blog in the past (samjackson.org/blog, not very well updated recently). J'ai fait allusion à elle, à certains endroits, tout comme je suis écrit et ont écrit un peu sur mon blog personnel dans le passé (samjackson.org / blog, pas très bien mis à jour récemment). I hope to address this question more in the future when it comes time for me to matriculate and I will describe more fully my Exeter experience that it might be compared to a hypothetical college one; there is a lot to say. J'espère que d'aborder cette question plus à l'avenir, lorsque viendra le temps pour moi de matriculate et je vais décrire plus en détail mon expérience Exeter qu'il pourrait être comparée à une hypothétique un collège, il ya beaucoup à dire. Life at Exeter is what you make of it, generally, and so individual experiences can differ a lot. La vie à Exeter est ce que vous en faites, de manière générale, et des expériences individuelles peut varier beaucoup. I don’t see 1000 as ‘big’ although I suppose in comparison to many other private schools it might be seen that way… I spent all my time before 10th grade in public school, including 9th grade with about 1450 people, so it wasn’t too striking a difference for me. Je ne vois pas 1000 comme les "grands" mais je suppose par rapport à beaucoup d'autres écoles privées, elle puisse être considérée de cette manière… Je passais tout mon temps avant le 10 e année à l'école publique, y compris 9 e année avec environ 1450 personnes, il wasn 'T trop frappante une différence pour moi. Exeter feels pretty small in many ways, especially since it is a confined environment (to a point, being residential with nowhere to really go). Exeter se sent très petit, à bien des égards, d'autant plus qu'il est un milieu confiné (un certain point, être résidentielle avec nulle part où aller vraiment).
We all guessed there’d be a lot, but I never suspected it would be THIS MANY. Nous avons tous deviné, il serait beaucoup, mais je n'ai jamais soupçonné, il serait autant. Then again if we’d had the 58% from last year’s numbers, we’d have started guessing higher. Ensuite, si nous avions eu les 58% par rapport à l'année dernière des chiffres, nous avons commencé à deviner plus élevé.
Do you have any specific questions? Avez-vous des questions spécifiques?
Scott Scott
December 8th, 2006 at 7:10 pm 8 décembre 2006 à 7:10 pm
3 3By “Big” I meant prestigious. Par "Big" je voulais dire prestigieux.
In terems of specific questions…How’s the food? En terems de questions spécifiques… Comment se porte la nourriture?
Sam Jackson Sam Jackson
December 9th, 2006 at 1:34 pm Décembre 9th, 2006 at 1:34 pm
4 4Dining hall food varies in quality and variety. Salle à manger des aliments varie en qualité et en variété. I’m usually reasonably satisfied, ie, I don’t starve… but I’m always very unhappy because I’m used to having easy access to lots of great ethnic food in the Boston area. Je suis raisonnablement satisfait, c'est-à-dire, je ne suis pas mourir de faim… mais je suis toujours très malheureux parce que je suis habitué à avoir facilement accès à un bon nombre de grands ethniques alimentaire dans la région de Boston. None of that here. Rien de tout cela ici. People might tell you about ‘ethnic’ places in town but they are either lying or don’t know what good food is. Les gens peuvent vous parler de "ethnique" endroits de la ville mais ils sont soit située ou ne savent pas ce que la nourriture est bonne. Not to be trusted. Ne pas faire confiance. There are, however, a few very nice soup and sandwich type lunch places in town. Il ya, cependant, un petit nombre de très belle soupe et sandwich type déjeuner endroits de la ville. But dining hall food, well. Mais salle à manger la nourriture, bien. There are options of various different sorts–I have a friend who is a vegan but she would starve if she weren’ta day student and couldn’t eat at home as well. Il existe des options de différentes sortes-J 'ai un ami qui est un végétalien mais elle mourir de faim si elle weren'ta étudiant et ne pouvait manger à la maison. I know vegetarians and I’ve been playing vegetarian since Thanksgiving break, but it isn’t all that fun sometimes. Je sais que les végétariens et j'ai joué de grâce végétarien depuis pause, mais ce n'est pas que du plaisir parfois. Salad / pasta / deli bar always there if you aren’t interested in the stuff on the hot lines. Salade / pâtes / Deli barre toujours là si vous n'êtes pas intéressés par les choses sur les lignes à chaud. I mean, not bad, not that bad over all. Je veux dire, pas mal, pas mal plus que tous. Very manageable, if you’re creative. Très maniable, si vous êtes créatif. When they make their own stuff it can be very good–they make some very very nice breads sometimes. Quand ils faire leurs propres choses, il peut être très bon-ils faire quelques très très agréable parfois pains. Survivable. De survie. Decent variety. Décent variété.
Check out the list of daily menus: Consultez la liste des menus quotidiens: http://www.exeter.edu/student_life/85_705.aspx
it makes things sound better / worse than reality sometimes but it is a decent indication, though it tends to leave things out sometimes. il rend les choses son mieux / pire que de la réalité, mais parfois il s'agit d'une indication décent, même si elle tend à laisser les choses parfois.
Scott Scott
December 10th, 2006 at 12:38 am Décembre 10th, 2006 chez 12:38 am
5 5That’sa very complete answer, Sam. C'est une réponse très complète, Sam. Thank you. Merci.
Mom 2007 Maman 2007
December 11th, 2006 at 5:28 pm Décembre 11, 2006 at 5:28 pm
6 6Good luck to that 64%!! Bonne chance à que 64%! Do we ever find out how many of that 64% get accepted early? Avons-nous jamais savoir combien de que 64% au début faire accepter?
Sam Jackson Sam Jackson
December 11th, 2006 at 5:32 pm Décembre 11, 2006 at 5:32 pm
7 7I don’t think that that is traditionally reported. Je ne pense pas que c'est toujours signalés. If it comes out publicly, I’ll repeat it here. Si elle sort en public, je vais répéter ici. I don’t want to post what I know anecdotally (from what we’ve had so far) because it might be a bad influence. Je ne veux pas après ce que je sais de façon anecdotique (à partir de ce que nous avons eu à ce jour) parce que cela pourrait être une mauvaise influence. I will say that so far the class of 2007 has done quite well. Je dirai que, jusqu'à présent, la classe de 2007 a très bien fait.
Susan Susan
December 12th, 2006 at 10:44 am Décembre 12, 2006 chez 10:44 AM
8 8My daughter attends a private school in California and the percentages (of applying early) seem to be identical - around 50% last year, and nearly 70% this year. Ma fille fréquente une école privée en Californie et les pourcentages (de l'application précoce) semblent être identiques - autour de 50% l'année dernière, et près de 70% cette année. It definitely seems to be a trend. Il paraît être une tendance. We’ll see how it pans out and how it will affect next year’s class (80%?). Nous allons voir comment il casseroles et comment cela affectera l'année prochaine la classe (80%?). She’sa junior now. C'est une junior.
Sam Jackson Sam Jackson
December 12th, 2006 at 12:08 pm Décembre 12, 2006 at 12:08 pm
9 9A friend of mine at Dalton in NYC reported that they had 10 % points on us. Un de mes amis à Dalton à New York ont indiqué qu'ils avaient 10% des points sur nous. Scary stuff. Scary stuff.
Tracy Tracy
December 12th, 2006 at 3:30 pm Décembre 12, 2006 at 3:30 pm
10 1072% was reported at my school, a private school in minnesota. 72% a été signalé dans mon école, une école privée dans le Minnesota. it’s crazy. c'est fou.
Rachel G Rachel G
December 15th, 2006 at 8:20 am Décembre 15, 2006 at 8:20 am
11 11While I don’t go to some crazy school where every applies early- most kids need to compare financial aid packages- a decent enough number applied early that I’ve started to notice a trend. Bien que je ne vont pas à certains fous école où s'applique chaque début de la plupart des enfants ont besoin de comparer des programmes d'aide financière à un nombre assez décent appliquée au début que j'ai commencé à remarquer une tendance. So far, every guy I know who applied early got in, and the girls are the ones getting deferred. Jusqu'à présent, tous les gars je sais qui a appliqué début, et les filles sont ceux se reporté. All of these people are perfectly qualified for the schools they want to go to. Toutes ces personnes sont parfaitement qualifiés pour les écoles ils veulent aller.
I think there’s probably a connection in there with the rising number of female applicants/students at all US colleges. Je pense qu'il ya probablement une connexion dans cet endroit avec le nombre croissant de candidates / étudiants à tous les collèges américains. I’ve seen a few articles on the topic, most of which conclude that it’s even more difficult for females to get in to top schools than for males, because these schools want to keep a gender balance. J'ai vu quelques articles sur le sujet, dont la plupart conclure que c'est encore plus difficile pour les femmes à obtenir dans les écoles en haut de la page que pour les hommes, parce que ces écoles veulent garder un équilibre entre les sexes.
I was just wondering- have you seen a similar trend at your school? Je viens juste de se demander-avez-vous vu une tendance similaire dans votre école? I don’t want to make this assumption based on my own school and friends alone, but with so many members of your class applying early there is a lot more data available there. Je ne veux pas faire cette hypothèse en me fondant sur ma propre école et les amis, mais avec tant de membres de votre classe application début il ya beaucoup plus de données disponibles.
Tracy Tracy
December 15th, 2006 at 12:12 pm Décembre 15, 2006 at 12:12 pm
12 12funny; at my school all the people who have gotten into top schools early are girls, and most of the boys have gotten deferred. drôle; mon école à toutes les personnes qui ont reçu en début de haut écoles sont des filles, et la plupart des garçons ont obtenu reporté. i think we are all looking at too small of numbers to see any significant statistics. Je pense que nous sommes tous à la recherche trop petit nombre pour voir tout des statistiques significatives. but i do believe that, at least at some schools, girls have a disadvantage, although at most tech schools they still have some advantage, even if it is very slight. Mais je pense que, au moins dans certaines écoles, les filles ont un désavantage, bien que dans la plupart des écoles de technologie ont encore un certain avantage, même si elle est très légère.
Sam Jackson Sam Jackson
December 15th, 2006 at 3:47 pm Décembre 15, 2006 at 3:47 pm
13 13Exeter hasn’t had any pattern in either direction, at least now that’s visible in the data from this year so far. Exeter a pas eu de modèle dans les deux sens, à moins que maintenant visibles dans les données de cette année à ce jour. I don’t know about Brown / Penn / Cornell since those happened after we were out of school. Je ne sais pas à propos de Brown / Penn / Cornell depuis ces s'est passé après nous étions hors de l'école.
Cristina Cristina
March 26th, 2008 at 1:30 pm Mars 26, 2008 à 1:30 pm
14 14I am a new upper at Exeter. Je suis un nouveau supérieure à Exeter. Do you know what is the lowest GPA of a non-athlete student accepted into an Ivy? Savez-vous quel est le plus bas du PAM d'un non-athlète étudiant accepté dans une Ivy?
Sam Jackson Sam Jackson
March 26th, 2008 at 4:43 pm Mars 26, 2008 à 4:43 pm
15 15Hey Cristina! Cristina Hey! Thanks for visiting and commenting. Merci pour visiter et commentaires. Hope you are enjoying your time at Exeter! Hope you are profiter de votre temps à Exeter!
What dorm are you in? Qu'est-ce dortoir êtes-vous? Onto your question: Sur votre question:
Non-legacy non-URM etc? Non-héritage non-MUR etc? I don’t know. Je ne sais pas. I can’t vouch for the entirety of the Ivy stats for the class of 2007, but the point is that unless you’re a recruited athlete or there are other situations in place (large sums of $) you should have a good GPA. Je ne se porte pas garant pour l'ensemble de la Ivy statistiques pour la classe de 2007, mais le fait est que si vous êtes un athlète ou recrutés il existe d'autres situations en place (de grosses sommes d'$), vous devriez avoir une bonne AMP. I can’t give better specifics and, of course, things differ from year to year sometimes very significantly. Je ne peux pas donner de meilleurs détails et, bien sûr, les choses diffèrent d'année en année, parfois très sensiblement. Better to talk to your college counselor or Ms. Dolan for a general opinion, BUT, that isn’t really the right kind of thinking you want to go on for your college admissions process… in almost all cases, you don’t want to be applying across-the-ivies just because it doesn’t make any sense from the perspective of what kind of education YOU want! Mieux vaut parler à votre conseiller ou le collège Mme Dolan pour un avis général, MAIS, ce n'est pas vraiment le bon type de pensée que vous voulez aller sur votre collège pour les processus d'admission… dans presque tous les cas, vous ne voulez pas être dans l'application de la lierres simplement parce qu'il n'a pas de sens dans la perspective de ce type d'éducation que vous voulez! Etc…
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires de cet article · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Who is Sam Jackson? Qui est Sam Jackson?
Kind words about my blog: Type mots sur mon blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga l'appelle " a service to all of us in the higher ed marketing business.” un service pour chacun d'entre nous dans les plus hautes ed marketing. "
Christian Long says it has “ Christian M. Long, il a " dramatically inspired college admissions folks to take notice de façon spectaculaire inspiré Collège admission gens à prendre connaissance ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson dit " I like [it] because I agree with so much of what he says. J'aime [it] parce que je suis d'accord avec une si grande partie de ce qu'il dit. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” »Et que« Prêter attention Sam écrit ce que vous permettra de mettre davantage l'accent sur les étudiants qui vont effectivement participer à votre école. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly indique que mon esprit frais et le style " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students offre un rare aperçu de l'esprit insaisissable de nos futurs étudiants ” "
and TargetX calls my blog “ et TargetX appels mon blog " good reading bonne lecture ” and me “wise-beyond-my-years.” "Et moi"-sage-au-delà de mes années ».
Categories Catégories
Translate Traduire
Helpful Sponsors Sponsors utile
Archives
Related Relatif
Recent Comments Commentaires récents
Recent Posts Derniers Articles
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. Je fusionner les vapeurs de l'existence humaine en un sens viable et la compréhension.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the Sam Jackson Collège expérience tourne Wordpress et le BloggingPro theme by: par thème: Design Disease Design maladie .
You're at the end of the page! Vous êtes à la fin de page! Go back to the top or Retour vers le haut ou reload recharger to read more. pour en savoir plus.