08 Dec 12月 8 日
Posted by Sam Jackson as投稿者サムジャクソンとして Admissions 募集要項 , 、 CCO cco , 、 Exeter エクセター
This was on the front page of the Exonian today, reported by my super-excellent best buddy and fellow senior Boaz Chandrasekhar: 64% of Exonians applied early to schools this fall.これは上のフロントページをexonian今日、報告された私のスーパー-素晴らしい最高の仲間との上級研究員ボアズチャンドラセカール: 64 %の早期適用を学校にこの秋exoniansです。 This is up from 58% last year.これは去年より58 %です。 There are 315 people in the class of 2006, 30 of whom are postgraduates. 315人々のクラスには、 2006年、 30人がpostgraduates 。 Boaz wrote “early decision” in the article but I am hoping / assuming that that is a typo and that he really meant “early” in all its various forms, not that it really matters all that much.ボアズ書いた"早期意思決定"という記事がしたいと思って/と仮定して、そのことは、彼は本当に意味のtypo "早期"にすべての様々な形ではなく、すべてのことがとても重要だということくらいです。 ED probably makes for a bigger portion of the applicant pie, but there are some EA schools that are no slouches for applicants.エドおそらくでは、より大きな部分は、出願人のパイが、学校には、いくつか研究会EA slouches出願されていない。 It was also unclear as to whether or not this included ED II round school applications or not, but either way… a very formidable figure.不透明なこともこれに含まれるかどうかは学校のアプリケーションやエド2ラウンドではなく、非常に手ごわい…図のいずれかの方法です。 We all made estimates earlier in the term but none of us guessed quite this high.私たちは皆、以前は推計し、その用語のしかし、私たちなしこの推測かなり高い。
I’m publishing this to the web since it is, after all, already out in the world thanks to the Exonian.私はこれを、ウェブの公開以来ことは、結局のところ、既にアウトのおかげで、世界のexonianです。 Very interesting.非常に興味深いものです。 I expect that with that many people applying, some must have applied early to Columbia (which put out results yesterday afternoon) but I don’t know who they are or how many of them there were.私は多くの人々を期待して適用すると、いくつかの早期に適用する必要があります。コロンビア(昨日の午後に結果を出す)しかし、彼らはわかんないwhoや方法について多くのことがあった。
Crazy!頭のおかしい!
15 Responses 15レスポンス
Scott スコット
December 8th, 2006 at 2:13 pm 2006年12月8日2:13 pmの
1 1I was wondering if you ever wrote a post about what life is like at Exeter.まで書いていただけませんでしょうポストについてはどのような人生はエクセターのようにします。 All I know (or think I know) about “big” New England prep schools probably comes from Dead Poets’ Society.私が知って(または知ってと思う)については"ビッグ"ニューイングランド準備の学校から、おそらく死んで詩人'社会です。
That is a lot of students applying early, but I would have guessed that there were a lot of smart kids at Exeter who would be ready to take advantage of the early thing.多くの学生には、早期の適用が、私は推測しスマートには多くの子供たちはエクセターwho活用する準備ができているのは初期のことです。
Sam Jackson サムジャクソン
December 8th, 2006 at 2:19 pm 2006年12月8日は2:19 pmの
2 2Not directly, no.直接ない、ない。 I have alluded to it in some places just as I am writing and have written a little bit about it on my personal blog in the past (samjackson.org/blog, not very well updated recently).私はそれをそれとなく触れられたようにいくつかの場所と同じように私が書かれた手紙を書いて、少しずつ自己紹介して私の個人的なブログを編集して項目( samjackson.org /ブログではなく、非常によく、最近更新済み) 。 I hope to address this question more in the future when it comes time for me to matriculate and I will describe more fully my Exeter experience that it might be compared to a hypothetical college one; there is a lot to say.この問題に対処するといい、将来の他のときには、私には他の大学入学と私は完全に私のエクセター経験を説明するかもしれないと比較して、 1つの仮想的な大学;には、いろいろ言いたいことです。 Life at Exeter is what you make of it, generally, and so individual experiences can differ a lot.エクセターの生活は自分で作るのには、通常、個々の経験などの違いはたくさんあります。 I don’t see 1000 as ‘big’ although I suppose in comparison to many other private schools it might be seen that way… I spent all my time before 10th grade in public school, including 9th grade with about 1450 people, so it wasn’t too striking a difference for me.私として表示されていない1000 'ビッグ'もののたぶん比較して数多くの私立学校の方法で見たことがあるかもしれない…私私の時間前に使用済みのすべての公立学校で10等級、 9等級に約1450人を含め、これはなかった'トンあまりにも著しい違いです。 Exeter feels pretty small in many ways, especially since it is a confined environment (to a point, being residential with nowhere to really go).エクセター感じてかなり小さい多くの点で、特にこれは、閉じ込められた環境(して時点で、実際に住宅をどこに行く) 。
We all guessed there’d be a lot, but I never suspected it would be THIS MANY.私たちは皆、そうなるにたくさん推測だけど、この決して疑われることが多いです。 Then again if we’d had the 58% from last year’s numbers, we’d have started guessing higher.残念入力し、再度の場合は、 58 %から、昨年の数字は、私たちは認めざるを開始推測高いです。
Do you have any specific questions?任意の具体的なご質問をお持ちですか?
Scott スコット
December 8th, 2006 at 7:10 pm 2006年12月8日は午後7時10分
3 3By “Big” I meant prestigious. "ビッグ"私意味名門です。
In terems of specific questions…How’s the food? … teremsの特定の質問にはどのように食品ですか?
Sam Jackson サムジャクソン
December 9th, 2006 at 1:34 pm 2006年12月9日は1:34 pmの
4 4Dining hall food varies in quality and variety.ダイニングホール食品の品質と様々に変化します。 I’m usually reasonably satisfied, ie, I don’t starve… but I’m always very unhappy because I’m used to having easy access to lots of great ethnic food in the Boston area.私は通常、合理的に満足し、すなわち、私は飢え死にする…しかし、私はいつも非常に不幸なため、私はたくさんのアクセスを容易にして使用される偉大なエスニック料理を食べには、ボストン地区です。 None of that here.ここでのことなしです。 People might tell you about ‘ethnic’ places in town but they are either lying or don’t know what good food is.人々かもしれないについての話を'民族'のいずれかの場所で町しかし、彼らはうそをついてするかどうか知る良い食品です。 Not to be trusted.信頼しないようにします。 There are, however, a few very nice soup and sandwich type lunch places in town.には、しかし、いくつかの非常にニーススープやサンドイッチを昼食場所に町のタイプです。 But dining hall food, well.しかし、ダイニングホール食品、です。 There are options of various different sorts–I have a friend who is a vegan but she would starve if she weren’ta day student and couldn’t eat at home as well.様々な異なる種類のオプションには-私には友人に送るwhoは、ビーガンしかし、彼女は今日の学生と飢えもし彼女weren'ta自宅で食べるもできませんでした。 I know vegetarians and I’ve been playing vegetarian since Thanksgiving break, but it isn’t all that fun sometimes.菜食主義者と知って以来ずっと遊んベジタリアン感謝祭の休暇、それが楽しい時にはすべてではない。 Salad / pasta / deli bar always there if you aren’t interested in the stuff on the hot lines.サラダ/パスタ/デリバーに常にあるのには関心がない場合は、ホットの行を検索するものです。 I mean, not bad, not that bad over all.つまり、特定悪いではなく、すべてが悪いです。 Very manageable, if you’re creative.非常に扱い、もしあなたがクリエイティブです。 When they make their own stuff it can be very good–they make some very very nice breads sometimes.の際に自分のものにすることが非常に良い-彼らにいくつかの非常に非常にニースパン時にはです。 Survivable.存続可能です。 Decent variety.まともな様々です。
Check out the list of daily menus:チェックアウトのリストの日替わりメニュー: http://www.exeter.edu/student_life/85_705.aspx
it makes things sound better / worse than reality sometimes but it is a decent indication, though it tends to leave things out sometimes.物事のサウンドをより良い/見通しに比べ悪い現実時にはそれは、まともな指示は、物事を明らかにすることを離れる傾向がある。
Scott スコット
December 10th, 2006 at 12:38 am 2006年12月10日22日12:38アム
5 5That’sa very complete answer, Sam.これは非常に完全な答え、サムです。 Thank you.ありがとうございました。
Mom 2007 ママ2007年
December 11th, 2006 at 5:28 pm 2006年12月11日は5:28 pmの
6 6Good luck to that 64%!!幸運をして64 % ! ! Do we ever find out how many of that 64% get accepted early?までを検索する方法については私たちの多くは早期に64 %取得可ですか?
Sam Jackson サムジャクソン
December 11th, 2006 at 5:32 pm 2006年12月11日は5:32 pmの
7 7I don’t think that that is traditionally reported.私はないと思うには伝統的に報告されます。 If it comes out publicly, I’ll repeat it here.公然と出てくる場合、私が繰り返してください。 I don’t want to post what I know anecdotally (from what we’ve had so far) because it might be a bad influence.私を作成しない場合は私が知って逸話的に(何を受けてきたこれまでのところ)のために悪い影響を与えるかもしれない。 I will say that so far the class of 2007 has done quite well.私は言ってやるがこれまでのところ、 2007年のクラスが行わ非常に順調です。
Susan スーザン
December 12th, 2006 at 10:44 am 2006年12月12日10:44アム
8 8My daughter attends a private school in California and the percentages (of applying early) seem to be identical - around 50% last year, and nearly 70% this year.私の娘に出席を私立学校には、カリフォルニア州との割合(早期適用)と同じように-約5 0%は昨年、今年と、約7 0%です。 It definitely seems to be a trend.間違いなくと思われる傾向にある。 We’ll see how it pans out and how it will affect next year’s class (80%?).私たちがどのようにフライパンを参照するとどのように影響を及ぼすことは来年のクラス( 80 %ですか? )です。 She’sa junior now. she'saジュニア今すぐです。
Sam Jackson サムジャクソン
December 12th, 2006 at 12:08 pm 2006年12月12日は12:08 pmの
9 9A friend of mine at Dalton in NYC reported that they had 10 % points on us.私の友達のひとりに入れましょうダルトンで報告されて10 %ポイントにするためです。 Scary stuff.怖いものです。
Tracy トレイシー
December 12th, 2006 at 3:30 pm 2006年12月12日3:30 pmの
10 1072% was reported at my school, a private school in minnesota. 72 %が報告さは私の学校は、ミネソタ州の私立学校にします。 it’s crazy.はばかげています。
Rachel G レイチェルグラム
December 15th, 2006 at 8:20 am 2006年12月15日は8:20
11 11While I don’t go to some crazy school where every applies early- most kids need to compare financial aid packages- a decent enough number applied early that I’ve started to notice a trend.ながら私は学校に行く場所ごとにいくつかのクレイジー早期適用を比較するほとんどの子供たちの学資援助が必要なパッケージをまともに私は十分な数の早期適用を開始する傾向に通知します。 So far, every guy I know who applied early got in, and the girls are the ones getting deferred.これまでのところ、すべての人が知っwhoの早期適用には、就学許可証と、少女は、繰延ものです。 All of these people are perfectly qualified for the schools they want to go to.これらのすべての人々は完全に彼らの資格がある学校に行きたいです。
I think there’s probably a connection in there with the rising number of female applicants/students at all US colleges.おそらくいるんじゃないかなとの接続がある女性の応募者数の増加/米国の大学のすべての学生です。 I’ve seen a few articles on the topic, most of which conclude that it’s even more difficult for females to get in to top schools than for males, because these schools want to keep a gender balance.いくつかの記事を見たことがあるトピックを検索するが、そのほとんどがさらに困難との結論を下すのを取得して、女性よりも男性のトップへ学校は、これらの学校は、男女のバランスを維持する。
I was just wondering- have you seen a similar trend at your school?私はただ見られるだろう-ここにあなたの学校で、同様の傾向ですか? I don’t want to make this assumption based on my own school and friends alone, but with so many members of your class applying early there is a lot more data available there.私はこの仮定に基づいて指定して自分自身の学校や友人とだけではなく、非常に多くのクラスのメンバに適用して早期には、多くのデータを利用可能にします。
Tracy トレイシー
December 15th, 2006 at 12:12 pm 2006年12月15日は12:12 pmの
12 12funny; at my school all the people who have gotten into top schools early are girls, and most of the boys have gotten deferred.面白い;はすべての人々に自分の学校をトップへwhoは何で初めには、少女たちの学校、およびほとんどの男の子は何で繰延します。 i think we are all looking at too small of numbers to see any significant statistics.私たちはすべての数字を見て小さすぎる任意の重要な統計情報を表示します。 but i do believe that, at least at some schools, girls have a disadvantage, although at most tech schools they still have some advantage, even if it is very slight.しかし私は、自分と思われる、少なくともいくつかの学校で、女の子には欠点が、ほとんどの技術学校にまだいくつかの利点は、たとえそれが非常に軽い。
Sam Jackson サムジャクソン
December 15th, 2006 at 3:47 pm 2006年12月15日3:47 pmの
13 13Exeter hasn’t had any pattern in either direction, at least now that’s visible in the data from this year so far.エクセターていないがいずれかのパターンのいずれかの方向は、少なくとも今はそういうのが表示されたデータから、今年これまでのところです。 I don’t know about Brown / Penn / Cornell since those happened after we were out of school.わかんない約ブラウン/ペン/コーネルされているが起こった後、私たちが学校から出ている。
Cristina クリスティーナ
March 26th, 2008 at 1:30 pm 2008年3月26日は午後1時30分
14 14I am a new upper at Exeter.私は新しい上部にエクセターです。 Do you know what is the lowest GPA of a non-athlete student accepted into an Ivy?を知って何が最も低いGPAは選手以外の学生の受け入れをアイビーですか?
Sam Jackson サムジャクソン
March 26th, 2008 at 4:43 pm 2008年3月26日は4:43 pmの
15 15Hey Cristina!クリスティーナねえ! Thanks for visiting and commenting.訪問とコメントいただきありがとうございます。 Hope you are enjoying your time at Exeter!あなたが期待して時間を楽しむエクセター!
What dorm are you in?寮並んでいるのは何ですか? Onto your question:をあなたの質問:
Non-legacy non-URM etc? urm等以外のレガシー以外のですか? I don’t know.わかんないです。 I can’t vouch for the entirety of the Ivy stats for the class of 2007, but the point is that unless you’re a recruited athlete or there are other situations in place (large sums of $) you should have a good GPA.私の全体を保証することはできません。ツタの統計情報を、 2007年のクラスが、ポイントは、あなたが採用されない限り選手の代わりに、または他の状況には(巨額の$ )するには、良いgpaです。 I can’t give better specifics and, of course, things differ from year to year sometimes very significantly.具体的に良いことはできないと私は、もちろん、物事の違いを翌年に繰り越す時には非常に大きくします。 Better to talk to your college counselor or Ms. Dolan for a general opinion, BUT, that isn’t really the right kind of thinking you want to go on for your college admissions process… in almost all cases, you don’t want to be applying across-the-ivies just because it doesn’t make any sense from the perspective of what kind of education YOU want!より良い大学にして話をするカウンセラーやドーラン氏は、一般的な意見によれば、しかし、実際には右されていないような思考をして上に行きたい…大学入試のプロセスのほとんどすべての場合、必要はありませんしたい全体に適用するだけのiviesれていないため、何の意味の観点から、どのような教育をしたい! Etc…モニュメント等…
RSS feed for comments on this postこの投稿にコメントをRSSフィード · TrackBack URIトラックバックURI
Leave a reply残して返信
Pagesページ
Who is Sam Jackson? whoは、サムジャクソンですか?
Kind words about my blog:優しい言葉については私のblog :
Andrew Careaga calls it “アンドリューcareaga呼び出して" a service to all of us in the higher ed marketing business.”のサービスをより高いエドのすべての問い合わせは、マーケティングビジネスです。 "
Christian Long says it has “キリスト教の長いと述べています。 " dramatically inspired college admissions folks to take notice大学入試の人々を劇的にインスピレーションを取る通知 ” "
Bob Johnson says “ボブジョンソンは言う" I like [it] because I agree with so much of what he says.私のような[こと]のためにこれほどまでに同意は何と彼は言う。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "とは"どのようなサムの書き込みに注目を有効にするとより密接にフォーカスwhoが実際に出席して学校の学生です。 "
Karine Joly says my witty and fresh style “ karineジョリーは言う私の機知に富んだ、新鮮なスタイル" offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students珍しい垣間見ることは、私たちの心の中でとらえどころのない見込みの学生 ” "
and TargetX calls my blog “ブログの呼び出しとtargetx " good reading読んで面白いもの ” and me “wise-beyond-my-years.” "と私"賢明な- - 0120 -歳を超えています。 "
Categoriesカテゴリー
Translate翻訳する
Helpful Sponsors helpfulスポンサー
Archivesアーカイブ
Related関連した
Recent Comments最近のコメント
Recent Posts最近の投稿
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension.私の蒸気合体生存と人間の存在意義を理解します。
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the WordPressの経験が実行される、 SAMの大学とジャクソン BloggingPro bloggingpro theme by:テーマ者: Design Diseaseデザイン性疾患 .です。
You're at the end of the page!あなたはこのページの最後に! Go back to the top orに戻っての上部または reloadリロード to read more.に続きを読む。