19 Dec 19 Dezember
Posted by Sam Jackson as Posted by Sam Jackson als College College , , Internets Internets , , Teenagers Teenager , , odd & fun Ungerade & fun
That’s the title of a discussion thread created on Facebook by Eddie Fishman, a fellow Yale pre-frosh from Harriton Senior High School. Das ist der Titel einer Diskussion erstellt am Facebook von Eddie Fishman, Fellow Yale pre-frosh aus Harriton Senior High School. Eddie is aware that the degree to which we early admits of yale 2011 seem to be communicating with one another online is unusual and noteworthy. Eddie ist sich bewusst, dass das Ausmaß, in dem wir von Anfang räumt yale 2011 scheinen sich die Kommunikation mit einem anderen online ist ungewöhnlich und bemerkenswert. He Er asked Bat :
I have a bunch of friends who got good news like me at the end of last week. Ich habe eine Menge Freunde, die haben gute Nachrichten wie ich am Ende der letzten Woche. I have several friends going to Penn and Wharton (very common for Philly high schools to send a bunch), a couple at Cornell, one at Princeton, etc, etc, etc. Ich habe einige Freunde wollen Penn und Wharton (sehr häufig für Philly Gymnasien zu schicken eine Menge), ein Paar an der Cornell, ein in Princeton, etc, etc, etc.
YET…none of them have had any experiences even remotely close to what we’ve all been doing over the past couple days. NOCH… keiner von ihnen mussten sogar alle Erfahrungen der Ferne nah zu dem, was wir bisher getan haben, alle in den letzten paar Tagen. I mean, we have spoken to each other, joked, philosophized, debated, shared odd and obscure personal stories, our goals, our plans, our undying excitement to be YALIES! Ich meine, wir haben miteinander gesprochen, scherzte, philosophierte, diskutiert, gemeinsame ungerade und obskuren persönliche Geschichten, unsere Ziele, unsere Pläne, unsere ewige Freude zu YALIES! What is it, folks, that makes us so damn happy and eager to get acquainted? Was ist es, Leute, das macht uns so verdammt glücklich und begierig zu lernen? Is it something about the types of students who are attracted to Yale? Ist es etwas über die Art der Studierenden, die sich an der Yale? I can’t tell you how many friends have called me after seeing my facebook wall, saying, “Whoa. Ich kann Ihnen nicht sagen, wie viele Freunde haben mich nach meiner facebook Wand zu sehen, und sagte: "Whoa. You have soo many Yale friends already. Sie haben soo viele Freunde bereits Yale. Everyone from [insert name of college here] is boring/doesn’t show initiative to get to know the class.” Can somebody please explain the causes of this phenomenon to me? Jeder von [Name der Hochschule hier] ist langweilig / doesn 't Initiative zeigen, um zu wissen, die Klasse. "Kann jemand bitte erklären, die Ursachen dieses Phänomens zu mir? Have you realized it too? Haben Sie sich bewusst, dass es auch?
Tess Lerners-Byars of North Hollywood Senior High gave a response which I think fairly answers part of the question: Tess Lerners-Byars of North Hollywood High Senior gab eine Antwort, die mir ziemlich Teil der Antworten auf die Frage:
I don’t know what it is, but meeting everyone and sharing insights, interests, stories, and everything else has been exhiliarating–so much fun. Ich weiß nicht, was es ist, aber jeder Begegnung und den Austausch von Erkenntnissen, Interessen, Geschichten, und alles andere wurde exhiliarating-so viel Spaß gemacht. I think it’s some sort of endless cycle in which we feed off each other’s excitement, causing us to want to get to know more people, who make us want to be yalies even more. Ich denke, es ist eine Art von endlosen Kreislauf, in dem wir uns nähren sich von der jeweils anderen Aufregung, was wir kennen lernen wollen mehr Menschen, die uns machen wollen yalies sogar noch mehr. I have to say, it’s incredibly unique and just another item on our ever extensive list of why yale reigns supreme over all other schools. Ich muss sagen, es ist unglaublich einzigartig und nur ein weiterer Punkt auf unserer Liste immer umfangreicher, warum yale herrscht über alle anderen Schulen. but honestly, what a way to begin the next four years of our lives! Aber ehrlich gesagt, was für eine Art und Weise zu beginnen, die nächsten vier Jahre unseres Lebens!
All this surrounds what I can only describe as a very fascinating phenomenon whereby some 200+ prefrosh Yale 2011 have been hugely socializing online using all the tools social networking and the ‘classic’ web has made available to us. All dies umgibt, was kann ich nur beschreiben, wie ein sehr faszinierendes Phänomen, wonach rund 200 + prefrosh Yale 2011 wurden enorm sozialisieren online mit allen Werkzeugen, soziale Vernetzung und die 'klassische' web hat uns zur Verfügung gestellt. The special admitted students website is supplemented by Facebook, where many in the Yale 2011 group have had their friend-adding abilities disabled because they’ve been on such adding sprees. Die spezielle Schüler-Website zugelassen wird ergänzt durch Facebook, wo viele in der Yale-Gruppe hatte 2011 ihren Freund hinzufügen-Fähigkeiten deaktiviert, weil sie schon über solche Späße hinzufügen. I’ve spent a terrifying amount of time since Friday talking to people I never knew before our early acceptances brought us together… Ich verbrachte eine schreckliche Zeit, seit Freitag im Gespräch mit Menschen, die ich nie wusste, bevor unsere frühen Annahmen brachte uns zusammen…
I think this could be a case study in some of the new ways teens are using social networking, and it’s something that I will be tracking in the upcoming months. Ich denke, das könnte eine Fallstudie in einige der neuen Möglichkeiten, Jugendliche mit sozialen Netzwerken, und es ist etwas, dass ich die erfasst werden sollen in den kommenden Monaten. It’s not surprising that we’re all using Facebook to get in touch with one another; what’s interesting is the scale and speed with which we’ve embraced it as a forum for 2011 communication, likewise with the yale admitted students site. Es ist nicht verwunderlich, dass wir alle mit Facebook in Kontakt zu treten mit einem anderen, was interessant ist das Ausmaß und die Geschwindigkeit, mit der wir umarmten sie als Forum für Kommunikation 2011, ebenfalls mit der zugelassenen Studenten yale Website . It’s hard for an outsider to see just how much mileage we’re getting out of these tools, but I’ll have more posts in the coming days to try to quantify this a little bit. Es ist schwer für einen Außenseiter zu sehen, wie viel Kilometerleistung bekommen wir aus diesen Tools, aber ich habe mehr Stellen in den kommenden Tagen zu versuchen diese zu quantifizieren, ein wenig.
6 Responses 6 Responses
j J
December 19th, 2006 at 3:57 pm 19. Dezember, 2006 at 3:57 pm
1 1It’ll probably be weird when you actually get to Yale. Es werde wahrscheinlich seltsam, wenn man sich tatsächlich auf der Yale. I made a friend two years after I went to school but I knew her because she added me, like hundreds of others, on facebook in the summer before freshman year. Ich habe einen Freund, nachdem ich zwei Jahre zur Schule gegangen, aber ich wusste, dass sie, da sie mich hinzugefügt, wie Hunderte von anderen im facebook im Sommer vor Contra Jahr. She eventually removed most of her so-called “friends” but she said it made things awkward when she met people she already vaguely knew through facebook. Sie eventuell entfernt die meisten ihrer so genannten "Freunde", sagte sie, aber sie machte es peinlich, wenn sie trafen Menschen, die sie bereits wussten, durch vage facebook.
Sam Jackson Sam Jackson
December 19th, 2006 at 4:07 pm 19. Dezember, 2006 at 4:07 pm
2 2J, who writes to us from a UPenn IP address J, schreibt uns, die aus einer IP-Adresse UPenn
— I said as much on the discussion board. -- Ich habe gesagt, wie viel auf dem Diskussionsforum. It’ll be logistically nightmarish enough when it comes time after RD to integrate the 1000 other kids into our community even before we ever (never) meet them. Es wird logistisch alptraumhafte genug, wenn es darum geht, Zeit nach RD zu integrieren, die 1000 anderen Kindern in unserer Gemeinde, noch bevor wir überhaupt (nie) erreicht werden können.
K K
December 19th, 2006 at 5:03 pm 19. Dezember, 2006 at 5:03 pm
3 3I realize I am not actually really “meeting” people or “talking” to them. Ich weiß, ich bin eigentlich nicht wirklich "Sitzung" oder Menschen "sprechen" zu ihnen. They aren’t already my lifelong friends. Sie sind nicht bereits meine lebenslange Freunde. Maybe some of them are people I will never meet. Vielleicht sind manche von ihnen sind Leute, die ich nie erfüllen. But the simple fact that suddenly I know that there are people out there who want to know me because they share my love of the weird and archaic…well, after four years at a highschool I can’t wait to leave it is a good thing to know. Aber die einfache Tatsache, dass ich plötzlich wissen, dass es Menschen gibt, die wissen wollen, weil sie mir meine Liebe des archaischen… seltsam und gut, nach vier Jahren an einer Highschool Ich kann nicht warten, zu verlassen, ist es eine gute Sache Zu wissen. And I really believe that some of these people will become real friends who I will make an effort to find before it is awkward when we meet years in the future. Und ich glaube wirklich, dass einige dieser Menschen werden zu echten Freunden, die ich mache, um zu finden, bevor es peinlich, wenn wir uns treffen Jahre in der Zukunft. So yeah, the internet isn’t totally real. Also ja, das Internet ist nicht ganz echt. But I’m still excited. Aber ich bin nach wie vor begeistert.
j J
December 19th, 2006 at 7:06 pm 19. Dezember, 2006 at 7:06 pm
4 4She turned out to be cool when I happened to work with her over the summer… two years after I first “knew about her.” I guess the point, if there is one, is that meeting friends traditionally will always work out better (and have less awkwardness) than trying to meet up with people you’ve interacted with online. Sie erwies sich als cool, wenn ich es für die Arbeit mit ihr über den Sommer… zwei Jahre nach der ersten Ich "wusste über sie." Ich denke, der Punkt, wenn es eine gibt, ist das Treffen mit Freunden traditionell wird immer besser (und Haben weniger Ungeschicklichkeit), als zu versuchen, ein Treffen mit Menschen, die Sie haben, zusammen mit online.
j J
December 19th, 2006 at 7:08 pm 19. Dezember, 2006 at 7:08 pm
5 5ps Penn - not UPenn is the preferred nickname of the University of Pennsylvania Ps Penn - nicht UPenn ist die bevorzugte Spitznamen von der University of Pennsylvania
Sam Jackson Sam Jackson
December 19th, 2006 at 7:59 pm 19. Dezember, 2006 at 7:59 pm
6 6Well, I defer to your knowledge–I was just trying to be as clear as possible. Nun, ich beuge Ihr Wissen-ich war nur versuchen, so klar wie möglich zu gestalten. Enjoying the wifi? Genießen der WiFi?
RSS feed for comments on this post RSS Feed für Kommentare zu diesem Beitrag · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Lassen Sie eine Antwort
Pages
Translate Übersetzen
Archives Archiv
Related Verwandte
Sponsored Links Sponsored Links
Recent Comments Neueste Kommentare
Recent Posts Aktuelle Beiträge
Most Commented Posts Die meisten kommentierte Beiträge
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - Sam Jackson der Hochschule Berufserfahrung ist stolz powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Thema: Design Disease Design-Krankheit