I sent my reply card back to New Haven almost as soon as I got it; there was no question that I would be going to Yale next year.返信用はがきで送ったニューヘーブンに戻る私はそれとほぼ同時に;はないということに疑問のエール私は、来年に行く。 It wasn’t that way when I sent in my application November 1st, though.こうすることではないことに送られるときに私のアプリケーションを11月1日は、思っています。 So what changed?だからどのように変わりましたか?

I would not have applied early if it had been binding , but my school strongly strongly urges us to go if we get in. We’re really reminded that our early school should be our first choice school and we are more or less expected to go if we get in. This is a ‘philosophy’ and not a policy. 早期適用するつもりはないが結合されていた場合には、私たちが自分の学校に行っている場合に強く強く求める我々を得ることを思い浮かべた。われわれは本当に私たちの学校の初めにしなければならないと我々は我々の第一志望の学校に行くと予想多かれ少なかれもしこれは、我々を得るインチ'哲学'と政策ではありません。 Our CCO will still send out transcripts for EA admits, if they insist, but if you got into your first-choice school, why would you?我々の原稿を送信するためには、引き続きcco ea認め、もし彼らを主張する場合は、最初に選択して学校に乗り込んだ時は、どうしてですか? This gives our college counseling office the ability to tell an Early Action school, ‘psst, if you admit this kid, you can go argue at committee that they’re going to come because Exeter does it such-and-such way.’ Works well for everyone–more kids get into their first choice schools, schools get better yields, and more people have more chances in RD.これにより、我々の大学のカウンセリングオフィス話す能力を早期にアクションスクールは、 'あのね、この子の面倒を認める場合は、委員会で議論して行くことができます。かれらのために就かなくエクセターに来るとはこのような方法でこのようなことです。 '作品みんなのためにもっとよく自分の第一志望の学校に入る子供たちは、学校を改善してもらうの利回りは、より多くの人々とより多くのチャンスがあるRd 。に This philosophy might also be why the percentage of our class that applied early was lower than someこの哲学の可能性もあるが、なぜ私たちのクラスの割合よりも低くしていたいくつかの早期適用 otherwiseさもなければ similar private schools.私立学校に似ています。

Why then would it have made a difference if yale were EA vs. ED? Financial Aid was not the primary concern, since I’d matriculate and be poor, if nothing else. なぜそれが、その後の違いは、エール大学の場合は対エドea ?財政援助ではなかったの最大の関心事は、大学入学と思いますがかわいそうなので、ほかのことはともかく。 Essentially, though Yale was, as of nov 1, far and away my first choice, I wanted to retain the possibility of choice later on.本質的には、エールかかわらずは、 11月1日としては、飛び抜けて私の最初の選択肢は、 私の可能性を維持する指名手配して後で選択します。 I wasn’t comfortable with the idea of being bound to attend.私は満足していないという発想にとらわれずに出席する。 Hypothetically, I thought to myself, I could still apply elsewhere even if I got in, if I really really wanted to even if I had no intention of doing so.仮定のは、自分自身と思ったが、私がまだ適用する場合でも他の場所で私は、もし私が本当に本当に指名手配している場合でも私はそうするつもりは毛頭ない。 This was because even if I really, really, wanted to go to Yale Nov 1, or even Dec 16th, might things not change by May 1?このため、たとえ私は本当に、本当に、エール大学に行きたかった11月1日、あるいは12月16日、 5月1日を変更するかもしれないことありませんか?

Over the course of the 45 day wait, I grew more and more emotionally attached to Yale.コースは、 45日間以上待って、私成長エールますます感情的に接続している。 This made waiting really fun. By Dec 14 I almost felt that I would have applied ED had the application deadline been right then.この前に待って本当に楽しいです。 12月14日私のほとんどを感じたことは、 私は申込期限が適用されエド次に右。 I was, of course, dizzy from the anxiety right after finals leading into the Dec 15th decisions–so I wouldn’t exactly have called myself mentally fit to make those sorts of decisions.私は、もちろん、目もくらむような不安から、決勝でリードした直後の12月15日に決定-そこで私は精神的に適合するとはいえないが自分自身と呼ばれるこれらの種類の意思決定を行う。


Now, of course, it’s Dec 21st, and I already did send back my reply card.さて、もちろん、それは12月21日、私はすでに私の返信用はがきを返送する。 Did all those yearnings for choices evaporate?これらすべての選択肢を蒸発させるのあこがれでしたか? Not at all.全然。 Instead, I ‘ve just looked at things as a matter of probability.その代わり、私'ヴェだけで物事を見て確率の問題として。 Certainly, it was tempting to drop all other schools just on the basis of application workloads, but that wasn’t reason enough (a few of the schools, eg Harvard, required no new essays, and I’d already written a few).確かに、それは魅力的な学校をドロップだけで他のすべてのアプリケーションに基づいて行って、それに十分な理由はない(いくつかの学校では、例えば、ハーバード大学、新たなエッセイ必要ない、と思いますが、すでにいくつかの書かれた) 。 A different sort of logic was employed.並べ替えのロジックは、別の就業者です。

If I got in anywhere else I might apply–and I had 12 other schools on my list–would I go to any of them, over Yale?もしどこか他の場所で私は私に適用するかもしれないと私は他の学校で12マイリストにはそれらのいずれかに行く私は、以上のエールですか? Some of the schools offered merit aid– would I have gone to any of them over Yale even if I got a full ride? The answer was, “probably not” and it was in light of that heavy lean towards “not” that I decided that I would enjoy my break and not apply anywhere else.援助を提供するメリットは、いくつかの学校には、私はそれらのいずれかに行っている場合でもエールをもらった以上、完全に乗るか?その答えは、 "おそらくない"としていたことに照らして重い方に傾く"ない"とすることを決定してよい私は私の休憩を楽しむこととどこか他の場所には適用されます。 Plus, with twelve more schools on my list, it was quite possible that I could be denying someone else admission at a school they really wanted to attend if I got in and ended up just going to Yale.プラスで、より多くの学校で12マイリストには、それはかなりの可能性を否定する可能性があると私は、誰か他の学校に入学に出席すればよい彼らが本当に望んでエールだけになると、上伸して引けた。

I have always felt regret that when I applied to Exeter, I applied only to Exeter and didn’t so much as research or visit any other private schools, boarding or day, anywhere in the country.残念なことに、いつも私が感じたときに適用されるエクセター、私にのみ適用エクセターほどではないとは、他の研究や私立学校を訪問、または搭乗日には、その国のどこでも。 At the time I was told that Exeter was the best high school I could possibly attend; that was good enough reason for me.当時の私が言ったことは、最高の高校エクセター私となる可能性が出席;その理由は私には十分です。 I think my time at Exeter has been valuable, but I wonder sometimes if there might be somewhere else better suited to me.私の時間だと思うエクセターてきた貴重で、時には疑問に思うけどどこか他の場所があるかもしれないもし私に適しています。 There were pangs of that as I thought about sending in the Yale reply card, but I banished them away when I thought about just how many hours I’ve spent on the college process.つらさがあったと思ったことについては、エールを送るの返信用はがきが、私追い払います追放だけでどのように考えたときに多くの時間を費やして、私は大学のプロセスです。 Visits, research, reading, talking, questioning– everything adds up to one fact, one which says: Yale is the best school for me.訪問数、研究では、読んで、話は、事情聴取のすべてを1つ追加して実際には、 1つが書かれています:エールは、私にとって最高の学校です。

Let’s just hope that’s turns out to be true!を願うばかりのは本当だと判明!