28 Dec 28 Décembre
Posted by Sam Jackson as Posted by Sam Jackson comme Admissions Admissions , , Esoterotica Esoterotica , , Teenagers Adolescents , , odd & fun Impaires & fun , , personal Personnelle
Getting into college is just like winning the cold war. You’re excited, everyone congratulates you and you feel like you’ve done something really great. Se lancer dans un collège, c'est comme gagner la guerre froide. You're excité, tout le monde vous félicite et vous sentez que vous avez fait quelque chose de vraiment génial. You feel good about yourself. Vous vous sentez bien sur vous-même.
The only problem is that afterwards you don’t know what to do with yourself. Le seul problème, c'est qu'après cela, vous ne savez pas quoi faire de toi. It’s not the free time that poses an issue, though for some that create serious trouble. Ce n'est pas le temps libre qui pose un problème, bien que pour certains créent de graves ennuis. Rather–and especially so with high-achieving students–it’s the sudden absence of that unseen motivation, that invisible and suppressed whispering that tainted every action: college admissions pressures. Plutôt-et surtout avec des élèves très performants, c'est la soudaine absence de motivation que jamais, que invisible et réprimée entachée chuchote que chaque action: Collège admission pressions. Unlike the military-industrial complex, this long-time stressor doesn’t have lobbyists to keep it alive after its purpose is fulfilled. Contrairement au complexe militaro-industriel, ce long moment de stress n'a pas de lobbyistes pour la maintenir en vie après son but est remplie.
And so when that stress evaporates, there is a ‘vacuum’ of motivation in its place. Et lorsque que le stress s'évapore, il ya un «vide» de la motivation à sa place. This can manifest itself as a senior slump, or it can be more profound–if admission to one’s dream college is the ‘goal’ for a high-achieving high school student, what is there afterwards? Cela peut se manifester comme un haut marasme, ou elle peut être plus profonde, si l'admission à un rêve collège est le «but» d'un haut-réalisation de lycée, ce qui est là après? Personally I can’t get myself all worked up about a future career in investment banking, so I’m not sure what I might be working ‘towards.’ Happiness is a good answer, but something a little more tangible than happiness / scholarly enrichment would be great. Personnellement, je ne peux pas obtenir de moi-même travaillé ensemble sur une future carrière dans la banque d'investissement, de sorte que je ne suis pas sûr de ce que je pourrais être le travail "vers". Le bonheur est une bonne réponse, mais quelque chose d'un peu plus tangible que le bonheur / savante enrichissement Serait grand. College admissions served that role for a long time for a great many people and I think it will be some time before the internal adjustment can be made out of that ‘mode’ and longer still until a good healthy motivation can completely take over. Collège admission servi ce rôle depuis longtemps pour un grand nombre de personnes et je pense qu'il faudra un certain temps avant l'ajustement interne peut être faite de ce 'mode' et plus encore une bonne santé jusqu'à ce que la motivation peut prendre en charge complètement.
Now, personally, I never did anything for ‘college suck.’ I didn’t join extracurriculars ‘just because,’ I didn’t sign up for courses I didn’t want to take. Maintenant, personnellement, je n'ai jamais fait quelque chose pour «collège suck." Je n'ai pas joindre extracurriculars "juste parce que," je n'ai pas s'inscrire à des cours, je n'ai pas envie de prendre. I focused on learning and hoped the rest would work out. J'ai mis l'accent sur l'apprentissage et espère que le reste serait bien. Happily, it did. Heureusement, il l'a fait. I took the most difficult courses I could because I wanted to learn more, and schools appreciated that. J'ai pris des cours les plus difficiles je pouvais, car je voulais en savoir davantage, et que les écoles apprécié.
What then is the difference to me? Quelle est donc la différence pour moi?
Grades come out sometime later today (the 28th) and I’m confident that I’ll do pretty well. Grades sortent parfois plus tard dans la journée (la 28e), et je suis persuadé que je ferai plutôt bien. I never had to worry about doing too poorly, I’ve just always had high standards. Je n'ai jamais eu à se préoccuper de faire trop mal, je viens de toujours eu des normes élevées. These high standards were sometimes impossibly unrealistic so I would set myself up for disappointment. Ces standards élevés étaient parfois irréalistes impossiblement donc je ne me fixe en place pour la déception. Regardless, any time I did well I would always have to ask myself if I had done ‘well enough.’ Even when my grades were ‘good enough’ for me, I had to wonder if they would they be ‘good enough’ for my future college of choice. Quelle que soit, en tout temps et je ne l'ai toujours, je me demande si je l'avais fait "assez bien". Même lorsque mes notes étaient «assez bon» pour moi, j'ai eu à se demander s'ils seraient-ils "assez bonne" pour mon Futur collège de leur choix. This stress tainted a lot of my time, and I know it stole the fun away from classes for many of my peers. Ce stress entachée une grande partie de mon temps, et je sais qu'il a volé le plaisir loin de classes pour nombre de mes pairs. It was very distressing if ever I was given the choice between working for a grade and working for self-improvement, since ideals aside these were not always the same efforts. C'était très douloureux, voire jamais, on m'a donné le choix entre travailler pour une classe et de travail pour l'auto-amélioration, car l'inobservation de ces idéaux ne sont pas toujours les mêmes efforts.
In any event, that stress is gone now, and any work I do is purely for my own enrichment. En tout état de cause, que le stress est passé maintenant, et je fais tout travail est purement pour mon propre enrichissement. I have only one term left of school, then a term of internship, then graduation. Je n'ai qu'un terme gauche de l'école, puis une période de stage, puis l'obtention du diplôme. This kind of freedom, this unburdening, is wonderful. Ce genre de liberté, ce unburdening, est merveilleuse.
6 Responses 6 Réponses
Adam S. Kelly Adam S. Kelly
December 28th, 2006 at 6:22 pm 28 décembre 2006 à 6:22 pm
1 1Congrads about Yale, Sam, I’ll see you in a few days. Congrads environ Yale, Sam, je vais vous voir dans quelques jours.
While I am not in college yet (I’m applying to Skidmore or Vassar ED2, I still need to decide), I just want to say that I enjoyed a stress-free time at Exeter because I knew from the start of my freshman year that I didn’t want to go to a Yale, Brown, or Harvard. Même si je ne suis pas encore au collège (J'ai demandé à Skidmore ou Vassar ED2, je dois encore décider), je tiens juste à dire que j'ai bénéficié d'un temps sans stress à Exeter, parce que je savais dès le départ de ma première année Que je ne voulais pas aller dans un de Yale, Brown, ou Harvard. I truly feel bad for some kids (not you, you didn’t sell your soul to the GPA/Ivy League gods) that really missed out on the whole Exeter experience sitting in their rooms writing papers. J'ai vraiment se sentir mal pour certains enfants (pas vous, vous n'avez pas vendre votre âme à l'AMP / Ivy League dieux), que vraiment raté sur l'ensemble Exeter expérience assis dans leurs salles de rédaction des documents. (I’m talking about some of those four-years on the ECL list). (Je parle de certains de ces quatre ans sur la liste ECL). Too bad, four years of their life down the drain. Too bad, quatre ans de leur vie à l'égout.
But I’m not in yet, so maybe I could have learned something from those kids, we’ll see… Mais je ne suis pas encore en, alors peut-être que je pourrais avoir appris quelque chose de ces enfants, nous allons voir…
And speaking of ECL, I was in a particularly high-powered English class last year with two of the ECL kids (the class was smart all around); it was obvious that they worked their respective butts off, but one of them was a complete idiot in class. Et en parlant de ECL, j'étais dans une situation particulièrement forte puissance anglais classe de l'an dernier avec deux enfants de l'ECL (la classe était intelligent tout autour), il était évident qu'ils travaillaient leurs mégots décollage, mais l'un d'entre eux a été un Idiot en classe. He probably received an A because he could write fairly well (but he was not exceptional by even the standards of the class), but his comments were not intelligent nor constructive, and they always disrupted the flow of the class. Il a probablement reçu un A, car il pouvait écrire assez bien (mais il n'est pas exceptionnel, même par les normes de la classe), mais ses commentaires n'étaient pas intelligents ni constructive, et ils ont toujours perturbé la circulation de la classe. He induced more awkward silences than anyone I had ever been in class with…he was a very poor Harkness student in general. Il a induit plus maladroit que quiconque silences Je n'avais jamais été en classe avec… il était un très mauvais élève Harkness en général. The Exeter teachers preach class participation, and in English class 90% of your work consists of reading to prepare for discussions. Les enseignants prêchent Exeter participation en classe et en classe de français de 90% de votre travail se compose de lecture pour préparer les discussions. Yet I would have given this kid a D for his participation, and unless he wrote a novel for each paper assignment I wouldn’t have given him higher than a B for the term. Pourtant, j'aurais donné ce gosse aD pour sa participation, et à moins qu'il a écrit un roman pour chaque document de cession je n'aurais pas pu lui donner plus élevé que pour le terme B.
On a happier note, I am currently enjoying Billy Joel’s album, “An Innocent Man”, and before that I enjoyed “Countdown to Ecstasy” by The Greatest Band of All Time, Steely Dan. Sur une note plus heureuse, je suis actuellement en appréciant Billy Joel's album, "An Innocent Man", et avant que j'ai particulièrement apprécié «Countdown to Ecstasy" par The Greatest Band of All Time, Steely Dan.
Jen Jen
January 1st, 2007 at 1:50 am 1er janvier 2007 à 1h50
2 2I’ll start off with a “Huzzah for Yale” too. Je vais commencer avec un "Huzzah de Yale". Congrats on getting in. Congrats on se po
Now I’m an on-the-fence prospective Yalie. Maintenant je suis sur le mur Yalie prospective. Of course, I’m also a Stanford hopeful (Asian, Californian - does 2 2=4?). Bien sûr, je suis aussi un espoir de Stanford (asiatique, Californie - ne 2 2 = 4?). As a result, I have set myself some high standards. De ce fait, j'ai mis moi-même certaines des normes élevées.
Reading your post, though, bothers me - it’s not you, it’s just the post. La lecture de votre message, cependant, me dérange - ce n'est pas toi, c'est juste le poste.
It makes me question myself. Il me fait moi-même la question. Have I really chosen my path? Ai-je vraiment choisi ma voie? Have I chosen to “enlighten” myself? Ai-je choisi pour "éclairer" moi-même? Have I chosen my classes and extracurriculars to better myself? Ai-je choisi mes cours et extracurriculars à m'améliorer? Have I molded my high school career into the perfect stepping stone towards college and a better life than the ones my parents left in Vietnam? Ai-je moulé mon lycée carrière dans le parfait tremplin vers un collège et une vie meilleure que celle de mes parents gauche au Vietnam? Are the 4 AP classes I’m taking the source of my stress? Sont les 4 classes AP je prends la source de mon stress? Is being on the publications staff the source of my stress? Est en cours sur les publications du personnel à l'origine de mon stress?
Or do I just live in a society where it’s been burned into me that the only way to live is to take 8 AP classes? Ou est-ce que je viens de vivre dans une société où il a été brûlé en moi que la seule façon de vivre est de prendre 8 AP classes? Do I live in a society where it’s wrong to not study every night until well past midnight? Dois-je vivre dans une société où il fait tort de ne pas étudier toutes les nuits jusqu'à bien après minuit? Did society mold my high school career? Avez société moisissures mon lycée carrière? Did I choose my path? Avez-je choisir mon chemin? Did I choose to “enlighten” myself? Avez-je choisir pour «éclairer» moi-même?
The musings of a junior - I apologize, but your post nagged me. Les rêveries d'une junior - excusez-moi, mais votre poste nagged moi.
Have fun at Yale. Amusez-vous à Yale.
Sam Jackson Sam Jackson
January 1st, 2007 at 3:00 am 1er janvier 2007 à 3h00
3 3Jen, I’m… glad it nagged you? Jen, je suis heureux… il nagged vous? Don’t second guess yourself too much, though. Ne vous deviner trop, cependant. It’s great that you’re self-aware enough to be asking yourself these questions. C'est génial que vous êtes au courant d'auto-suffisante pour être vous posant ces questions.
I am really worried when I look at the juniors behind me, who will be starting their process in just a few weeks… (http://www.samjackson.org/college/2006/01/15/more-about-me/ ) Je suis vraiment inquiet quand je regarde derrière moi, les juniors, qui sera à partir de leurs processus en quelques semaines… (http://www.samjackson.org/college/2006/01/15/more-about-me/ )
Looking farther behind them my sister will be applying to schools in a few years, too. Regardaient plus loin derrière eux ma soeur seront applicables à l'école dans quelques années, aussi. I believe in learning for the sake of learning and all these pressures can get in the way of that, even if we try to pretend otherwise. Je crois à l'apprentissage pour le plaisir d'apprendre et de toutes ces pressions peuvent avoir sur la voie de que, même si nous essayons de prétendre le contraire. It’s really, really unfortunate. Il est vraiment très regrettable.
The important thing is to stay honest to yourself. L'important, c'est de rester honnête à vous-même. If you compromise who you are, who you want to be, and what you do for the sake of others it can only end in regret! Si vous compromis qui nous sommes, vous voulez être, et ce que vous faites pour le bien des autres, il ne peut que regretter en fin!
Now, reading about college admissions within the first two hours of the new year… give yourself a bit of a break, Jen! Maintenant, au sujet de la lecture Collège admission dans les deux premières heures de la nouvelle année… accordez-vous un peu de pause, Jen! You’ll have to pace yourself for the months ahead, anyways. Vous aurez à votre rythme pour les mois à venir, de toute façon. Keep it real. Keep it real.
Jen Jen
January 1st, 2007 at 9:58 pm Le 1er janvier, 2007 à 9:58 pm
4 4You’ll have to pardon me for not going out and partying to ring in the new year. Vous aurez à me pardonner de ne pas sortir de l'anneau et la fête de la nouvelle année. The Collegeboard people changed the AP Comp test, so I actually spent last night musing over what to do about the synthesis prompt. Le peuple a changé le Collegeboard AP Comp essai, donc je réellement passé la nuit dernière sur un ton songeur que faire suite à une synthèse rapide. Your blog, along with the Yale Rumpus, provided the perfect distraction. Votre blog, avec le Yale Rumpus, à condition que le parfait distraction.
As long as you’re thinking about your sister, I’ll share with you an insight into my little brother. Aussi longtemps que vous songez à votre soeur, je vais partager avec vous une idée de mon petit frère. If you ask him what he’d like to do with his life, he’ll tell you that he wants to be an engineer (oh, if you could see the masterpieces he’s done with Lego’s). Si on lui demande ce qu'il souhaite faire de sa vie, il va vous dire qu'il veut être un ingénieur (oh, si vous pouviez voir les chefs-d'œuvre qu'il a fait avec Lego's). If you ask him where he’d like to go to college, he’ll tell that he wants to go to Stanford. Si vous lui demandez où il souhaite aller au collège, il vous dira qu'il veut aller à Stanford.
The kicker? Le kick? He’s eight years old. Il a huit ans.
Sam Jackson Sam Jackson
January 2nd, 2007 at 3:26 pm 2 janvier 2007 à 3:26 pm
5 5Well, you don’t have to go out and party… staying in and relaxing is just different going staying in and freaking about tests and college. Eh bien, vous n'avez pas à sortir et à rester en partie… et la détente est juste différente et allons rester dans freaking sur les tests et le collège. O.o
Glad I could provide a distraction for you. Glad I pourrait constituer une distraction pour vous.
I think when I was 8 I might have had a good idea of what I wanted to do with my life and where I wanted to go. Je pense que quand j'avais 8 j'aurais peut-être eu une bonne idée de ce que je voulais faire de ma vie et où je voulais aller. Thankfully both of those got fuzzier as I grew up. Heureusement, ces deux got floue que j'ai grandi. I used to say that I wanted to be an architect (a long while back) and I was hugely into Legos, too. J'avais l'habitude de dire que je voulais être architecte (une longue randonnée), et j'étais très en Legos, aussi. My friends and I had a fun afternoon this summer playing with all the Legos, actually… timeless fun. Mes amis et j'ai eu un après-midi de plaisir cet été en jouant avec tous les Legos, effectivement intemporelle… amusant.
Zagnut99 Zagnut99
January 18th, 2007 at 3:53 pm January 18th, 2007 at 3:53 pm
6 6If you are trying to get money for college, there’s a new “ethics essay” contest that Junior Achievement is doing for a $5K scholarship. Si vous essayez d'obtenir de l'argent pour le collège, il ya une nouvelle "éthique essai" contester que Junior Achievement fait 5K $ pour une bourse d'études. Here’s more info if you are interested Voici plus d'informations si vous êtes intéressé http://studentcenter.ja.org/aspx/LearnEthics/ethics_essay_rules.aspx. Http://studentcenter.ja.org/aspx/LearnEthics/ethics_essay_rules.aspx.
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires sur ce post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Translate Traduire
Archives
Related Relatif
Sponsored Links Liens Sponsorisés
Recent Comments Commentaires récents
Recent Posts Messages récents
Most Commented Posts Les plus commentés postes
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Par thème: Design Disease Design Disease