Getting into college is just like winning the cold war. You’re excited, everyone congratulates you and you feel like you’ve done something really great. Come arrivare in collegio è come vincere la guerra fredda. Sei emozionato, si congratula con tutti voi e vi sentite come avete fatto qualcosa di veramente grande. You feel good about yourself. Ti senti bene su di te.

The only problem is that afterwards you don’t know what to do with yourself. L'unico problema è che poi non sai che cosa fare con lei. It’s not the free time that poses an issue, though for some that create serious trouble. Non è il tempo libero, che pone un problema, anche se per alcuni di creare gravi difficoltà. Rather–and especially so with high-achieving students–it’s the sudden absence of that unseen motivation, that invisible and suppressed whispering that tainted every action: college admissions pressures. Piuttosto-e, soprattutto, con la realizzazione di alta studenti-è l'improvvisa mancanza di motivazione che invisibili, invisibili e represse che sussurra che ogni azione viziata: college ammissioni pressioni. Unlike the military-industrial complex, this long-time stressor doesn’t have lobbyists to keep it alive after its purpose is fulfilled. A differenza del complesso militare-industriale, il lungo tempo di stress non ha lobbisti di tenerlo in vita dopo il suo scopo è soddisfatta.

And so when that stress evaporates, there is a ‘vacuum’ of motivation in its place. , In modo che quando lo stress che evapora, vi è un 'vuoto' di motivazione al suo posto. This can manifest itself as a senior slump, or it can be more profound–if admission to one’s dream college is the ‘goal’ for a high-achieving high school student, what is there afterwards? Questo può manifestarsi come senior crollo, o può essere più profondo, se l'ammissione di un collegio è il sogno di la 'meta' per il raggiungimento di un alto-studente di alta scuola, che cosa c'è dopo? Personally I can’t get myself all worked up about a future career in investment banking, so I’m not sure what I might be working ‘towards.’ Happiness is a good answer, but something a little more tangible than happiness / scholarly enrichment would be great. Personalmente non posso io tutti lavorato fino a un futuro di carriera e di investment banking, per cui io non sono sicuro di quello che potrebbe essere di lavoro 'verso.' La felicità è una buona risposta, ma qualcosa di più tangibile di felicità / accademiche arricchimento Sarebbe grande. College admissions served that role for a long time for a great many people and I think it will be some time before the internal adjustment can be made out of that ‘mode’ and longer still until a good healthy motivation can completely take over. Collegio ammissioni servita ruolo che per lungo tempo per un grande numero di persone e credo che ci vorrà qualche tempo prima che l'adeguamento interno può essere fatto di che 'mode' e più ancora fino a un buon sano completamente la motivazione può assumere.

Now, personally, I never did anything for ‘college suck.’ I didn’t join extracurriculars ‘just because,’ I didn’t sign up for courses I didn’t want to take. Ora, personalmente, non ho mai fatto nulla per 'college succhiare.' Io non aderire extracurriculars' solo perché, 'io non iscriversi a corsi non ho voluto prendere. I focused on learning and hoped the rest would work out. I focalizzata su apprendimento e spera che il resto dovrebbe funzionare. Happily, it did. Fortunatamente, è fatto. I took the most difficult courses I could because I wanted to learn more, and schools appreciated that. Ho preso la parte più difficile, perché i corsi ho potuto ho voluto saperne di più, e le scuole che apprezzato.

What then is the difference to me? Qual è dunque la differenza per me?

Grades come out sometime later today (the 28th) and I’m confident that I’ll do pretty well. Gradi uscito qualche volta più tardi (il 28) e sono fiducioso che lo farò molto bene. I never had to worry about doing too poorly, I’ve just always had high standards. Non ho mai dovuto preoccuparsi di fare troppo poco, ho sempre avuto poco elevati standard. These high standards were sometimes impossibly unrealistic so I would set myself up for disappointment. Questi standard elevati sono stati talvolta in modo incredibilmente realistico Vorrei impostare delusione per me stesso. Regardless, any time I did well I would always have to ask myself if I had done ‘well enough.’ Even when my grades were ‘good enough’ for me, I had to wonder if they would they be ‘good enough’ for my future college of choice. Indipendentemente da ciò, ogni volta che ho fatto bene Vorrei avere sempre a chiedermi se avevo fatto 'abbastanza bene.' Anche quando i miei voti sono stati 'abbastanza buono' per me, ho dovuto chiedermi se esse siano 'abbastanza buono' per la mia Futuro collegio di scelta. This stress tainted a lot of my time, and I know it stole the fun away from classes for many of my peers. Questo stress viziata molto del mio tempo, e so che ha rubato il divertimento lontano dalle lezioni per molti dei miei coetanei. It was very distressing if ever I was given the choice between working for a grade and working for self-improvement, since ideals aside these were not always the same efforts. E 'stato molto doloroso, se mai mi è stata data la scelta tra il lavoro di un grado e di lavoro per l'auto-miglioramento, in quanto parte questi ideali non sono stati sempre gli stessi sforzi.

In any event, that stress is gone now, and any work I do is purely for my own enrichment. In ogni caso, che lo stress è perduto, e ogni lavoro che faccio è esclusivamente per il mio arricchimento. I have only one term left of school, then a term of internship, then graduation. Ho un solo termine, la scuola di sinistra, quindi un periodo di tirocinio, poi la laurea. This kind of freedom, this unburdening, is wonderful. Questo tipo di libertà, di questa unburdening, è meravigliosa.