28 Dec 28 dicembre
Posted by Sam Jackson as Postato da Sam Jackson come Admissions Ammissioni , , Esoterotica Esoterotica , , Teenagers Adolescenti , , odd & fun Dispari & fun , , personal Personale
Getting into college is just like winning the cold war. You’re excited, everyone congratulates you and you feel like you’ve done something really great. Come arrivare in collegio è come vincere la guerra fredda. Sei emozionato, si congratula con tutti voi e vi sentite come avete fatto qualcosa di veramente grande. You feel good about yourself. Ti senti bene su di te.
The only problem is that afterwards you don’t know what to do with yourself. L'unico problema è che poi non sai che cosa fare con lei. It’s not the free time that poses an issue, though for some that create serious trouble. Non è il tempo libero, che pone un problema, anche se per alcuni di creare gravi difficoltà. Rather–and especially so with high-achieving students–it’s the sudden absence of that unseen motivation, that invisible and suppressed whispering that tainted every action: college admissions pressures. Piuttosto-e, soprattutto, con la realizzazione di alta studenti-è l'improvvisa mancanza di motivazione che invisibili, invisibili e represse che sussurra che ogni azione viziata: college ammissioni pressioni. Unlike the military-industrial complex, this long-time stressor doesn’t have lobbyists to keep it alive after its purpose is fulfilled. A differenza del complesso militare-industriale, il lungo tempo di stress non ha lobbisti di tenerlo in vita dopo il suo scopo è soddisfatta.
And so when that stress evaporates, there is a ‘vacuum’ of motivation in its place. , In modo che quando lo stress che evapora, vi è un 'vuoto' di motivazione al suo posto. This can manifest itself as a senior slump, or it can be more profound–if admission to one’s dream college is the ‘goal’ for a high-achieving high school student, what is there afterwards? Questo può manifestarsi come senior crollo, o può essere più profondo, se l'ammissione di un collegio è il sogno di la 'meta' per il raggiungimento di un alto-studente di alta scuola, che cosa c'è dopo? Personally I can’t get myself all worked up about a future career in investment banking, so I’m not sure what I might be working ‘towards.’ Happiness is a good answer, but something a little more tangible than happiness / scholarly enrichment would be great. Personalmente non posso io tutti lavorato fino a un futuro di carriera e di investment banking, per cui io non sono sicuro di quello che potrebbe essere di lavoro 'verso.' La felicità è una buona risposta, ma qualcosa di più tangibile di felicità / accademiche arricchimento Sarebbe grande. College admissions served that role for a long time for a great many people and I think it will be some time before the internal adjustment can be made out of that ‘mode’ and longer still until a good healthy motivation can completely take over. Collegio ammissioni servita ruolo che per lungo tempo per un grande numero di persone e credo che ci vorrà qualche tempo prima che l'adeguamento interno può essere fatto di che 'mode' e più ancora fino a un buon sano completamente la motivazione può assumere.
Now, personally, I never did anything for ‘college suck.’ I didn’t join extracurriculars ‘just because,’ I didn’t sign up for courses I didn’t want to take. Ora, personalmente, non ho mai fatto nulla per 'college succhiare.' Io non aderire extracurriculars' solo perché, 'io non iscriversi a corsi non ho voluto prendere. I focused on learning and hoped the rest would work out. I focalizzata su apprendimento e spera che il resto dovrebbe funzionare. Happily, it did. Fortunatamente, è fatto. I took the most difficult courses I could because I wanted to learn more, and schools appreciated that. Ho preso la parte più difficile, perché i corsi ho potuto ho voluto saperne di più, e le scuole che apprezzato.
What then is the difference to me? Qual è dunque la differenza per me?
Grades come out sometime later today (the 28th) and I’m confident that I’ll do pretty well. Gradi uscito qualche volta più tardi (il 28) e sono fiducioso che lo farò molto bene. I never had to worry about doing too poorly, I’ve just always had high standards. Non ho mai dovuto preoccuparsi di fare troppo poco, ho sempre avuto poco elevati standard. These high standards were sometimes impossibly unrealistic so I would set myself up for disappointment. Questi standard elevati sono stati talvolta in modo incredibilmente realistico Vorrei impostare delusione per me stesso. Regardless, any time I did well I would always have to ask myself if I had done ‘well enough.’ Even when my grades were ‘good enough’ for me, I had to wonder if they would they be ‘good enough’ for my future college of choice. Indipendentemente da ciò, ogni volta che ho fatto bene Vorrei avere sempre a chiedermi se avevo fatto 'abbastanza bene.' Anche quando i miei voti sono stati 'abbastanza buono' per me, ho dovuto chiedermi se esse siano 'abbastanza buono' per la mia Futuro collegio di scelta. This stress tainted a lot of my time, and I know it stole the fun away from classes for many of my peers. Questo stress viziata molto del mio tempo, e so che ha rubato il divertimento lontano dalle lezioni per molti dei miei coetanei. It was very distressing if ever I was given the choice between working for a grade and working for self-improvement, since ideals aside these were not always the same efforts. E 'stato molto doloroso, se mai mi è stata data la scelta tra il lavoro di un grado e di lavoro per l'auto-miglioramento, in quanto parte questi ideali non sono stati sempre gli stessi sforzi.
In any event, that stress is gone now, and any work I do is purely for my own enrichment. In ogni caso, che lo stress è perduto, e ogni lavoro che faccio è esclusivamente per il mio arricchimento. I have only one term left of school, then a term of internship, then graduation. Ho un solo termine, la scuola di sinistra, quindi un periodo di tirocinio, poi la laurea. This kind of freedom, this unburdening, is wonderful. Questo tipo di libertà, di questa unburdening, è meravigliosa.
6 Responses 6 Responses
Adam S. Kelly Adam S. Kelly
December 28th, 2006 at 6:22 pm December 28th, 2006 at 6:22 pm
1 1Congrads about Yale, Sam, I’ll see you in a few days. Congrads di Yale, Sam, I'll see you in pochi giorni.
While I am not in college yet (I’m applying to Skidmore or Vassar ED2, I still need to decide), I just want to say that I enjoyed a stress-free time at Exeter because I knew from the start of my freshman year that I didn’t want to go to a Yale, Brown, or Harvard. Mentre io non sono ancora al college (sto applicando a Skidmore o Vassar ED2, ho ancora bisogno di decidere), voglio solo dire che mi sono divertito uno stress tempo libero a Exeter perché sapevo fin dall'inizio del mio anno Che non volevo andare in un Yale, Brown, o di Harvard. I truly feel bad for some kids (not you, you didn’t sell your soul to the GPA/Ivy League gods) that really missed out on the whole Exeter experience sitting in their rooms writing papers. Mi sento veramente male per alcuni bambini (non voi, l'avete fatto a non vendere l'anima al GPA / Ivy League dèi), che davvero perso su tutta la seduta Exeter esperienza nelle loro camere di scrittura documenti. (I’m talking about some of those four-years on the ECL list). (Sto parlando di alcuni di questi quattro anni sulla lista ECL). Too bad, four years of their life down the drain. Peccato, quattro anni della loro vita a farsi benedire.
But I’m not in yet, so maybe I could have learned something from those kids, we’ll see… Ma io non sono ancora e, forse avrei potuto imparare qualcosa da quei ragazzi, vedremo…
And speaking of ECL, I was in a particularly high-powered English class last year with two of the ECL kids (the class was smart all around); it was obvious that they worked their respective butts off, but one of them was a complete idiot in class. E parlando di ECL, ero in un particolare ad alta potenza, classe inglese lo scorso anno con due dei ragazzi ECL (la classe è stata smart tutto attorno), era evidente che hanno lavorato rispettive botti fuori, ma uno di loro è stato un completo Idiota in classe. He probably received an A because he could write fairly well (but he was not exceptional by even the standards of the class), but his comments were not intelligent nor constructive, and they always disrupted the flow of the class. Ha ricevuto una Un probabilmente perché egli poteva scrivere abbastanza bene (ma non è stato eccezionale, anche le norme della classe), ma i suoi commenti non erano intelligenti, né costruttivo, e sono sempre interrotto il flusso di classe. He induced more awkward silences than anyone I had ever been in class with…he was a very poor Harkness student in general. Egli ha indotto più scomode silenzi di chiunque avevo mai stato in classe con lui… è stato un pessimo studente Harkness in generale. The Exeter teachers preach class participation, and in English class 90% of your work consists of reading to prepare for discussions. Il Exeter insegnanti di classe predicare la partecipazione, e la classe in inglese il 90% del vostro lavoro consiste di lettura per preparare le discussioni. Yet I would have given this kid a D for his participation, and unless he wrote a novel for each paper assignment I wouldn’t have given him higher than a B for the term. Eppure avrei dato questo kid dC per la sua partecipazione, e se non ha scritto un romanzo per ogni carta di assegnazione non avrei dato superiore a quello di B per il termine.
On a happier note, I am currently enjoying Billy Joel’s album, “An Innocent Man”, and before that I enjoyed “Countdown to Ecstasy” by The Greatest Band of All Time, Steely Dan. Su una nota più felice, sono attualmente godendo Billy Joel's album, "An Innocent Man", e prima che mi sono divertito "Countdown to Ecstasy" da The Greatest Band of All Time, Steely Dan.
Jen Jen
January 1st, 2007 at 1:50 am 1 ° gennaio 2007 a 1:50 am
2 2I’ll start off with a “Huzzah for Yale” too. I'll iniziare con un "Huzzah per Yale". Congrats on getting in. Congrats on getting pollici
Now I’m an on-the-fence prospective Yalie. Ora sono un on-the-future Yalie recinzione. Of course, I’m also a Stanford hopeful (Asian, Californian - does 2 2=4?). Naturalmente, sto anche una speranza di Stanford (asiatiche, California - il 2 2 = 4?). As a result, I have set myself some high standards. Come risultato, ho impostato il sottoscritto alcuni standard elevati.
Reading your post, though, bothers me - it’s not you, it’s just the post. Leggendo il tuo post, però, mi - non vi è solo il post.
It makes me question myself. E mi fa questione di me. Have I really chosen my path? Ho scelto la mia strada davvero? Have I chosen to “enlighten” myself? Ho scelto di "illuminare" me stesso? Have I chosen my classes and extracurriculars to better myself? Ho scelto la mia extracurriculars classi e per meglio me stesso? Have I molded my high school career into the perfect stepping stone towards college and a better life than the ones my parents left in Vietnam? Ho modellato la mia carriera di alta scuola in perfetta passo verso la scuola e di una vita migliore rispetto a quelle dei miei genitori a sinistra in Vietnam? Are the 4 AP classes I’m taking the source of my stress? Sono le classi 4 AP sto prendendo la mia fonte di stress? Is being on the publications staff the source of my stress? È in fase di pubblicazioni sul personale la mia fonte di stress?
Or do I just live in a society where it’s been burned into me that the only way to live is to take 8 AP classes? Oppure posso solo vivere in una società dove è stato bruciato in me che l'unico modo di vivere è quello di prendere 8 AP classi? Do I live in a society where it’s wrong to not study every night until well past midnight? Faccio a vivere in una società dove ho sbagliato a non studiare ogni notte fino a ben oltre la mezzanotte? Did society mold my high school career? La società ha fatto il mio stampo di alta scuola di carriera? Did I choose my path? Ho scelto la mia strada? Did I choose to “enlighten” myself? Ho scelto di "illuminare" me stesso?
The musings of a junior - I apologize, but your post nagged me. Il musings di una junior - mi scuso, ma il tuo post mi padre.
Have fun at Yale. Buon divertimento a Yale.
Sam Jackson Sam Jackson
January 1st, 2007 at 3:00 am 1 ° gennaio 2007 a 3:00 am
3 3Jen, I’m… glad it nagged you? Jen,… Sono contento che tu padre? Don’t second guess yourself too much, though. Non indovinare secondo te troppo, però. It’s great that you’re self-aware enough to be asking yourself these questions. It's great che siete consapevoli di auto-sufficiente chiedere di essere voi stessi queste domande.
I am really worried when I look at the juniors behind me, who will be starting their process in just a few weeks… (http://www.samjackson.org/college/2006/01/15/more-about-me/ ) Sono davvero preoccupato quando guardo il juniors dietro di me, che saranno loro a partire processo in poche settimane… (http://www.samjackson.org/college/2006/01/15/more-about-me/ )
Looking farther behind them my sister will be applying to schools in a few years, too. Guardando più lontano dietro di loro la mia sorella saranno applicabili alle scuole, in pochi anni, anche. I believe in learning for the sake of learning and all these pressures can get in the way of that, even if we try to pretend otherwise. Credo che l'apprendimento e per il bene di apprendimento e di tutte queste pressioni possono ottenere nel modo di che, anche se cerchiamo di fingere il contrario. It’s really, really unfortunate. E 'veramente un peccato.
The important thing is to stay honest to yourself. La cosa importante è di rimanere onesti a te. If you compromise who you are, who you want to be, and what you do for the sake of others it can only end in regret! Se compromesso chi siete, che volete essere, e ciò che si fa per il bene degli altri non può che terminare con rammarico!
Now, reading about college admissions within the first two hours of the new year… give yourself a bit of a break, Jen! Ora, la lettura di collegio di ammissione entro le prime due ore del nuovo anno… dare un po 'di una pausa, Jen! You’ll have to pace yourself for the months ahead, anyways. Avrete in pace con te per i mesi a venire, comunque. Keep it real. Keep it real.
Jen Jen
January 1st, 2007 at 9:58 pm 1 ° gennaio 2007 a 9:58 pm
4 4You’ll have to pardon me for not going out and partying to ring in the new year. Avrete a perdonare me per non uscire e divertirvi a suonare per il nuovo anno. The Collegeboard people changed the AP Comp test, so I actually spent last night musing over what to do about the synthesis prompt. La gente Collegeboard cambiato il Pr Comp test, per cui ho trascorso la scorsa notte musing su cosa fare la sintesi prompt. Your blog, along with the Yale Rumpus, provided the perfect distraction. Il tuo blog, con la Yale Rumpus, a condizione che il perfetto distrazione.
As long as you’re thinking about your sister, I’ll share with you an insight into my little brother. Fintanto che sta pensando di tua sorella, avrò bisogno di condividere con voi una panoramica mio piccolo fratello. If you ask him what he’d like to do with his life, he’ll tell you that he wants to be an engineer (oh, if you could see the masterpieces he’s done with Lego’s). Se rivolgete a lui quello che lui desidera a che fare con la sua vita, che sarà lui a dirle che egli vuole essere un ingegnere (oh, se tu potessi vedere i capolavori ha fatto con il Lego). If you ask him where he’d like to go to college, he’ll tell that he wants to go to Stanford. Se gli chiedo dove desideri andare a scuola, che sarà lui a dire che lui vuole andare a Stanford.
The kicker? Il kicker? He’s eight years old. Ha otto anni.
Sam Jackson Sam Jackson
January 2nd, 2007 at 3:26 pm 2 gennaio 2007 a 3:26 pm
5 5Well, you don’t have to go out and party… staying in and relaxing is just different going staying in and freaking about tests and college. Beh, non devi uscire e di partito… e rilassante soggiorno in è solo diverso e di soggiorno in corso di test e freaking collegio. O.o
Glad I could provide a distraction for you. Mi rallegro potrebbe fornire una distrazione per voi.
I think when I was 8 I might have had a good idea of what I wanted to do with my life and where I wanted to go. Penso che quando mi è stato di 8 mi avrebbe potuto avere una buona idea di ciò che avrei voluto fare con la mia vita e dove volevo andare. Thankfully both of those got fuzzier as I grew up. Fortunatamente entrambi i got vaga come sono cresciuto. I used to say that I wanted to be an architect (a long while back) and I was hugely into Legos, too. Che ho usato per dire che ho voluto essere un architetto (da lungo tempo alla schiena) e mi è stato di enorme in Legos, anche. My friends and I had a fun afternoon this summer playing with all the Legos, actually… timeless fun. I miei amici ed io abbiamo avuto un divertente pomeriggio di questa estate a giocare con tutti i Legos, in realtà… divertimento senza tempo.
Zagnut99 Zagnut99
January 18th, 2007 at 3:53 pm 18 gennaio 2007 a 3:53 pm
6 6If you are trying to get money for college, there’s a new “ethics essay” contest that Junior Achievement is doing for a $5K scholarship. Se stai cercando di ottenere fondi per la scuola, c'è una nuova "etica saggio" concorso Junior Achievement che sta facendo $ 5K per una borsa di studio. Here’s more info if you are interested Ecco maggiori informazioni se siete interessati http://studentcenter.ja.org/aspx/LearnEthics/ethics_essay_rules.aspx. Http://studentcenter.ja.org/aspx/LearnEthics/ethics_essay_rules.aspx.
RSS feed for comments on this post Feed RSS per i commenti su questo post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Lascia una risposta
Pages Pagine
Translate Traduci
Archives Archivi
Related
Sponsored Links Link sponsorizzati
Recent Comments Commenti recenti
Recent Posts Post recenti
Most Commented Posts La maggior parte dei posti commentati
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - Sam Jackson il Collegio esperienza è orgogliosamente powered by WordPress -- BloggingPro theme by: Tema da: Design Disease Design malattie