I’m writing this post from the past but I should be heading back into school right about now… classes start on the 3rd and I need to unpack and catch up with friends. Estoy escribiendo este post desde el pasado, pero debo estar partida volver a la escuela… ahora derecho sobre las clases comienzan en la 3 ª y tengo que desempaquetar y ponerse al día con los amigos. I have some other writing I have to attend to in the short term getting ready for the MLK Day assembly and various miscellaneous academic concerns. Tengo algunas otras que he escrito para asistir a en el corto plazo está preparando para el Día de MLK de reunión y diversas preocupaciones académicas. However, I should have a nice treat up no later than this weekend. Sin embargo, debo tener una agradable tratar hasta a más tardar este fin de semana. I don’t know my schedule, so maybe much sooner. Yo no sé mi horario, de modo que tal vez mucho antes. We’ll see. Ya veremos. However… Sin embargo…

I just thought I’d take this opportunity to thank / showcase all my wonderful readers because December was the best month yet! Pensé que había aprovechar esta oportunidad para dar las gracias y mostrar todos mis lectores maravilloso porque diciembre fue el mejor mes todavía! Google and Y Awstats are feuding over the actual number, but there were somewhere between 3000 and 3500 unique visitors to the site, not counting the many people who find their way here through the RSS feed! Feudales son más el número real, pero hay algún lugar entre 3000 3500 visitantes únicos al sitio, sin contar las muchas personas que encuentran su camino a través de la alimentación de RSS! That’s more than 50,000 page views (for humans alone)! Eso es más de 50000 visitas a la página (para los seres humanos por sí sola)! And it would have been many more if everyone hadn’t slacked off and left the internet around Christmastime, so make up for it in January with more obsessive reading. Y habría sido muchos más si todo el mundo no había slacked fuera de la Internet y la izquierda en torno a Navidad, de manera de compensar en enero con más obsesivo lectura. Try the Pruebe la archives Archivos .

The best part of blogging is having you readers who keep me on my toes. La mejor parte de los blogs está teniendo que los lectores que me mantienen en mi dedos de los pies. I know that some of my friends’ moms read religiously, as does apparently Keone Hon’s dog. Sé que algunos de mis amigos' mamás leer religiosamente, al igual que al parecer el perro de Keone Hon. The school librarian, admissions officers, higher ed marketers, my mom (but probably not my dog)–it’sa good group. El bibliotecario escolar, admisiones oficiales, el aumento de los comercializadores ed, mi mamá (pero probablemente no mi perro)-it 'sa buen grupo.

So thank you all for reading , thanks for coming, and thanks for your continued readership. Así que gracias a todos por la lectura, gracias por venir, y gracias por su constante lectores. As always I’m more than happy to hear from you Como siempre estoy más que feliz de saber de usted by email Por correo electrónico or as a part of the discussion in the comment sections. O como parte de la discusión en la observación de las secciones.

ps AdSense click revenue this month was enough to cover hosting and registration expenses for the site, plus it left enough left over to buy (optimistically) a slice of pizza! Ps AdSense click ingresos este mes fue suficiente para cubrir los gastos de alojamiento y registro para el sitio, además de que la izquierda lo suficiente para comprar más de la izquierda (con optimismo) una rebanada de pizza! Too bad I need a $100 balance before Google will send me a check. Demasiado malo necesito un saldo de 100 dólares de Google antes de que me envíen un cheque.