I’m writing this post from the past but I should be heading back into school right about now… classes start on the 3rd and I need to unpack and catch up with friends. Estou escrevendo este post do passado, mas eu deveria estar voltando à escola direito sobre… aulas começam agora no 3 º e eu preciso para descompactar e catch up com os amigos. I have some other writing I have to attend to in the short term getting ready for the MLK Day assembly and various miscellaneous academic concerns. Tenho algumas outras escrito tenho a participar no curto prazo preparam para o Dia MLK montagem e vários acadêmicos diversas preocupações. However, I should have a nice treat up no later than this weekend. No entanto, eu deveria ter um bom tratar-se, o mais tardar, este fim de semana. I don’t know my schedule, so maybe much sooner. Não sei o meu calendário, de forma talvez mais cedo. We’ll see. Veremos. However… Contudo…

I just thought I’d take this opportunity to thank / showcase all my wonderful readers because December was the best month yet! Eu só pensava eu aproveito esta oportunidade para agradecer / vitrina todos os meus leitores maravilhoso porque dezembro foi o melhor mês ainda! Google and E Awstats are feuding over the actual number, but there were somewhere between 3000 and 3500 unique visitors to the site, not counting the many people who find their way here through the RSS feed! São feuding sobre o número real, mas houve algures entre 3000 3500 visitantes únicos ao site, sem contar as muitas pessoas que encontrar o seu caminho através do feed RSS aqui! That’s more than 50,000 page views (for humans alone)! Isso é mais de 50000 páginas vistas (para o ser humano sozinho)! And it would have been many more if everyone hadn’t slacked off and left the internet around Christmastime, so make up for it in January with more obsessive reading. E teria sido muito mais se todos não tivessem slacked off e deixou a internet cerca de Christmastime, assim torne-se por ele em janeiro, com mais obsessiva leitura. Try the Experimente o archives Arquivos .

The best part of blogging is having you readers who keep me on my toes. A melhor parte de blogs é você ter os leitores que manter-me no meu dedos. I know that some of my friends’ moms read religiously, as does apparently Keone Hon’s dog. Sei que alguns dos meus amigos' moms ler religiosamente, como o faz, aparentemente Keone Hon do cão. The school librarian, admissions officers, higher ed marketers, my mom (but probably not my dog)–it’sa good group. A escola bibliotecário, admissões oficiais, superior ed marqueteiros, minha mãe (mas provavelmente não o meu cão)-it 'sa bom grupo.

So thank you all for reading , thanks for coming, and thanks for your continued readership. Por isso, agradeço a todos vocês pela leitura, obrigado por ter vindo, e obrigado pela sua continuação leitores. As always I’m more than happy to hear from you Como sempre eu estou mais do que feliz ao ouvir de você by email Por e-mail or as a part of the discussion in the comment sections. Ou como uma parte da discussão no comentário seções.

ps AdSense click revenue this month was enough to cover hosting and registration expenses for the site, plus it left enough left over to buy (optimistically) a slice of pizza! Ps AdSense clique receitas deste mês foi suficiente para cobrir as despesas de hospedagem e registro para o site, mais ela deixou o suficiente para comprar mais de esquerda (optimismo), uma fatia de pizza! Too bad I need a $100 balance before Google will send me a check. Too bad eu preciso de um equilíbrio $ 100 antes de o Google irá me enviar um cheque.