06 Jan 06 de Enero
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como odd & fun Extraño y divertido , , personal Personales
No, it’s not a No, no se trata de un Terry Pratchett Terry Pratchett discworld novel, but I did get a letter dated January 10th from Chris Murphy, the admissions officer who reads for Phillips Exeter [Post about his Discworld novela, pero me hizo llegar una carta de fecha 10 de Enero de Chris Murphy, la admisión oficial de que lee para Phillips Exeter [Post acerca de su info session Info período de sesiones ]. The fact that Yale’s admissions office has been colluding with the USPS to send mail that hasn’t been written yet is quite understandable given the significant load of applications they have to deal with. El hecho de que la oficina de admisiones de Yale ha estado en connivencia con el USPS para enviar correo que no ha sido escrita aún es muy comprensible dada la importante carga de las aplicaciones tienen que tratar. Time-space warping aside, the letter was quite simple, just reminding me of all the things I like best about Yale. Tiempo-espacio deformaciones de lado, la carta era muy simple, basta con recordar a mí de todas las cosas que más me gusta acerca de Yale.
The first line–after “I am as delighted with the Commitee’s deicision as you are”–talked about how “being a Yalie is about belonging to an exceptional community” which is what I decided was the most important factor when it came to college! La primera línea, después de "Estoy encantado con que el Commitee del deicision como usted"-habló de cómo "ser un Yalie es acerca de pertenecer a una comunidad excepcional", que es lo que me decidió fue el factor más importante cuando se trata de La universidad! It then rattled off some of the many interesting visitors to campus from last year, and then talked about some of the interesting things that students had been doing before ending with some institutional achievements (won the Ivy League football title, reopened the Louis Kahn Art Galllery, etc). A continuación, se sacudió frente a algunos de los muchos visitantes al campus interesante desde el año pasado, y luego habló sobre algunas de las cosas interesantes que los estudiantes habían estado haciendo antes de terminar con algunos logros institucionales (Ivy ganó el título de Liga de fútbol, volvió a abrir la Louis Kahn Art Galllery , Etc.)
I was reminded again of how much fun Bulldog Days is in the letter; I’m getting more annoyed that I can’t come with every additional mention of its good times. Me acordé de nuevo de lo divertido que es Bulldog Días en la carta, estoy más molesto que no puedo llegar con cada mención adicional de sus buenos tiempos. There was a little note at the bottom of the letter “I see you will join us! Great ” handwritten, but I expect that was an autopen or an intern or something. Hubo un poco de nota al pie de la letra "Veo que usted se una a nosotros! Gran" a mano, pero espero que es un autopen o un interno o algo. It could have been printed but it didn’t seem to be from the same ink as the rest of the letter. Podría haber sido impresas, pero no parece ser de la misma tinta que el resto de la carta.
Anyhow, long story short: I liked this letter because it was a friendly reassertion of how happy Yale was to have me. If, as Chris Murphy said, he was as happy as I am, he’s very , very happy. De todos modos, la historia larga corta: Me ha gustado esta carta porque es una reafirmación de amistad de Yale lo feliz que iba a ser de mí. Si, como dice Chris Murphy, que fue tan feliz como estoy, él es muy, muy feliz. I hope all the admissions readers sent out letters like this, but I’m not sure; I’ve posed the question to the yale prefrosh group. Espero que todos los lectores de admisión envió cartas como esta, pero no estoy seguro; he planteado la cuestión a la yale prefrosh grupo. Anyone admitted early elsewhere get similar stuff? Cualquiera admitió a principios similares en otros lugares obtener cosas?
update 1/10/06 : I just noticed that this may have been posted as ‘private’ so I am changing that back to ‘published’ — my mistake. TEXT 1/10/06 actualización: Acabo de notar que este puede haber sido publicado como 'privado', por lo que estoy cambiando de nuevo a 'publicado' - mi error. I’m not sure if it was originally published or not, but it’s back up now. No estoy seguro de si fue originalmente publicado o no, pero es una copia de seguridad ahora.
One Response Una Respuesta
Hee-Sun Hee-Sun
February 1st, 2007 at 12:23 am 1 de Febrero, 2007 a las 12:23 am
1 1Hi Sam, Hi Sam,
My name is Hee-Sun and I am a fellow ‘07 student who has just had the awesome privilege of getting an “early notice of acceptance” from Yale. Mi nombre es Hee-Sun y soy becario'07 estudiante que acaba tenido el privilegio emocionante de conseguir una "pronta notificación de la aceptación" de Yale. I found your blog by googling “Yale Class of 2011″ and I wanted to comment on this particular entry because I totally agree with your conclusion about Yale’s enthusiasm for their freshmen (prospective or otherwise). Encontré su blog por googling "Yale Clase de 2011" y que quería comentar sobre este particular, de entrada porque estoy totalmente de acuerdo con su conclusión de Yale sobre el entusiasmo de su primer año (futuros o de otro tipo). The other day I got a phone call from a current Yalie who was presumably directed by the admissions office to “highlight Yale’s academic and extracurricular strengths” for me. El otro día recibí una llamada telefónica de una corriente Yalie que presumiblemente fue dirigida por la oficina de admisiones para "poner de relieve la Yale académicas y extracurriculares fuertes" para mí. In the coming months I’m supposed to be contacted by faculty as well for the same purpose…in any case, I never thought I’d be courted by Yale, but this whole experience is a testament to a top-notch admissions office and hopefully a sincere fondness for its pre-frosh. En los próximos meses, que debería ser contactado por el profesorado y para el mismo fin… en todo caso, yo nunca pensé que se había cortejado por Yale, pero toda esta experiencia es una prueba a una de primera oficina de admisiones y Esperamos un sincero cariño para su pre-frosh. Anyway, I’m sorry for this novel of a comment, but I feel like you’d understand the uncontrollable giddiness that comes from the prospect of being a Yalie (and drives me to such long-winded responses to all things Yale) En cualquier caso, lo siento por esta novela de un comentario, pero me siento como que te comprender la incontrolable vértigo que proviene de la perspectiva de ser un Yalie (y me impulsa a tales largo precarias respuestas a todas las cosas de Yale)
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios de este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta