No, it’s not a 아니요, 그건 아닌 Terry Pratchett 테리 pratchett discworld novel, but I did get a letter dated January 10th from Chris Murphy, the admissions officer who reads for Phillips Exeter [Post about his discworld 소설을,하지만 난 일자 편지 1월 10일 한로부터 얻을 크리스 머피, 입학 담당관에 대한 사람 필립스를 읽습니다 exeter [포스트 대한 그의 info session 정보 세션 ]. The fact that Yale’s admissions office has been colluding with the USPS to send mail that hasn’t been written yet is quite understandable given the significant load of applications they have to deal with. 예일의 입학 사무소왔다는 사실을 우체국을 공모 메일을 보내려면 서면 아직은 아주 이해가되지 않았습니다 응용 프로그램의 부하를주고 그들이이 거래를 의미합니다. Time-space warping aside, the letter was quite simple, just reminding me of all the things I like best about Yale. 시간 - 공간이 썰매 제쳐두고, 그 편지는 아주 단순하고, 단지 내의 모든 것들을 상기시켜 최고의 예일 대학은 맘에합니다.

The first line–after “I am as delighted with the Commitee’s deicision as you are”–talked about how “being a Yalie is about belonging to an exceptional community” which is what I decided was the most important factor when it came to college! 첫 번째 라인 - 후 "나는 기쁨을 commitee의 deicision으로 당신을있는 그대로"- 이야기하는 방법 "이라는 예일 대학은 지역 사회에 대한 예외에 속하는 것으로"어떤 결정이 가장 중요한 요인은 내가하러 때 대학! It then rattled off some of the many interesting visitors to campus from last year, and then talked about some of the interesting things that students had been doing before ending with some institutional achievements (won the Ivy League football title, reopened the Louis Kahn Art Galllery, etc). 그런 다음 점프 해제 캠퍼스의 일부 방문자가 지난해부터 많은 관심을 누른 다음 중 일부에 대해 얘기하고 있었다하기 전에 재미있는 것들을 학생으로 끝나는 일부 기관 업적 (아이비 리그에서 우승한 축구 제목, 다시 열림 아트 갤러리의 루이 칸 등)를합니다.

I was reminded again of how much fun Bulldog Days is in the letter; I’m getting more annoyed that I can’t come with every additional mention of its good times. 나는 다시 상기 시켜주는 불독 일 재미있게하는 방법은 편지; 나는 점점 더 짜증이 매일 같이 난 그렇게 할 수 없다 좋은 추억을 추가로 언급합니다. There was a little note at the bottom of the letter “I see you will join us! Great ” handwritten, but I expect that was an autopen or an intern or something. 이 편지의 하단에있는 작은 참고 : "나보고는 우리와 함께하자! 위대한"필기체,하지만 난 것으로 기대는 오토 또는 인턴을하거나 뭔가를합니다. It could have been printed but it didn’t seem to be from the same ink as the rest of the letter. 그것 인쇄하지만 그렇지 않았 수 있었을 것으로 보인다 편지의 나머지 부분과 동일한 잉크를합니다.

Anyhow, long story short: I liked this letter because it was a friendly reassertion of how happy Yale was to have me. If, as Chris Murphy said, he was as happy as I am, he’s very , very happy. 어찌 되었든, 길고도 짧은 이야기 : 나는이 편지를 좋아한다는 우호적인 reassertion 이었기 때문에이 방법은 나에게 행복 예일합니다. 경우, 예전에 크리스 머피는, 그 때만큼 행복해 전, 그는 아주, 아주 행복합니다. I hope all the admissions readers sent out letters like this, but I’m not sure; I’ve posed the question to the yale prefrosh group. 입학 독자의 모든 문자를 보냈 으면 좋겠 이와같이, 그러나 확실하지 않음; 나는 예일 prefrosh 그룹에 질문을 제기합니다. Anyone admitted early elsewhere get similar stuff? 비슷한 물건을 다른 곳에서 얻을 조기 누구도 인정?

update 1/10/06 : I just noticed that this may have been posted as ‘private’ so I am changing that back to ‘published’ — my mistake. 업데이트 1/10/06 : 나는 단지이되었을 수도있습니다 게시한 것으로 나타났습니다 '비공개'그래서, 나는 그것을 다시 변경하여 '출판'- 내 실수를합니다. I’m not sure if it was originally published or not, but it’s back up now. 그것은 원래 있는지 잘 모르겠습니다 출판하거나 한 건 아니지만, 지금 그것을 백업합니다.