Princeton University has decided not to raise its tuition for the upcoming year プリンストン大学の授業料を引き上げることに決めました。はなく、今後1年間の , the New York Times reports.は、米紙ニューヨークタイムズのレポートです。 Room and Board will still increase 4.2% to $10,980.部屋代と食費は、引き続き4.2 %の増加に一万九百八十ドル。

University officials said the strong performance of Princeton’s investments, which earned almost 20 percent last year, helped pave the way for the decision, along with generous donations by alumni and an increase in the size of the student body.大学関係者によると、強力なパフォーマンスをプリンストン大学の投資は、ほぼ20 %を獲得し、昨年の意思決定支援の道を開くとともに、寛大な寄付をする卒業生や生徒の増加は、体の大きさです。 Officials said a decision by trustees’ to spend more of the endowment, which totaled about $13 billion in June, also helped.関係者によると、決定されたトラスティ'を費やすより多くの養老保険は、 6月には計約百三十億ドル、また助けている。

Hmm… strong investment performance, eh?うーん…強い投資パフォーマンス、ええ? Where do I recall hearing about公聴会についてはどうすればよいリコール another endowment getting really, really good returns 別の養老取得本当に、本当に良い返します。 ?

Princeton’s provost, Christopher Eisgruber, who heads the university’s priorities committee, said in a statement today that the committee was “delighted that the university’s financial circumstances allowed the trustees to approve its recommendations for addressing highest priority needs.”プリンストン大学の学長、クリストファーeisgruber 、同大学の優先順位委員長は、今日の声明によるとして同委員会は"大学の財務状況を喜んで許可して、理事を承認するための提言のニーズを最優先に取り組む"と述べた。

The committee’s recent report said that making higher education accessible to all qualified students was one of its considerations and that Princeton’s tuition increases had been “at the bottom end of the university’s peer group” in the past 10 years.同委員会の最近の報告書によると、高等教育にアクセスできるようにすべての生徒が1つの認定資格の配慮としていたプリンストン大学の授業料の増加"の下部にある大学のピアグループの終わり"は、過去10年間です。

Apparently Williams froze tuition in 2000-2001, but otherwise I don’t see too many places being particularly friendly about the ever-raising costs of attendance.授業料は2000-2001凍りついたどうやらウィリアムズが、そうでなければあまりにも多くの場所に表示されていないが、特にフレンドリーな調達コストについては、これまでの出席者です。 GWU gwu has a nice plan in place which locks tuition in place on a per-student basis, set when they first begin attending, and guarantees institutional aid won’t decrease.すてきな計画には、授業料を所定の位置に所定の位置にロックして、どのあたりの生徒の基礎は、第1セットを始めるときに出席し、援助機関との保証を減少させることはありません。

This comes, interestingly enough, at the same time as the release of a UCLA study about financial burdens leading people away from 1st choices.これが、興味深いことに、これと同時にリリースするUCLAの研究として、財政負担についてはメインの人々から離れて1日を選択できます。 AP wire, via APのワイヤを介し、 NYTニューヨークタイムズ .

Many students are settling for their second- and third-choice colleges, at least partly for financial reasons, a new survey says.解決のために多くの学生が自分の2番目と3番目の選択肢の大学は、少なくとも部分的に財政上の理由から、新たな調査では述べている。 The study, by the Higher Education Research Institute at theこの研究は、高等教育研究所では、 University of Californiaカリフォルニア大学 , Los Angeles, surveyed more than 271,000 students at 393 colleges and universities. It found 32.7 percent of freshmen at a college other than their first choice.は、ロサンゼルスでは、調査対象の393以上のカレッジや大学の学生271000 。 百分の32.7ことが見つかりました以外の大学の新入生は、最初の選択肢です。 Almost half of those at their second choice had been accepted at their first. 2番目のほぼ半数が、それらは彼らには、最初の選択肢が認められています。 Of the students accepted at their first-choice university who did not enroll, a third said they could not afford it. Other reasons included geography and athletics. 学生の受け入れでは、第1志望の大学の入学しなかった者は、かれらによると、第3の余裕がなかったことだ。地理学や陸上競技に含まれるその他の理由です。 [emphasis mine] [強調鉱山]

Tuition costs won’t stop me from going to Yale, but they won’t make it any easier, either.授業料の費用行くから私を止めることはありませんエールいますが、それらは任意で作ってみたら簡単で、どちらかです。 We got reminder-flyers in our PO boxes this week about filling out the FAFSA.私たちは私たちのリマインダー-チラシについては、今週私書箱fafsa記入ください。 I wish the higher education scene could take a closer look at costs for students, particularly middle class students, rather than squeezing more money out to pay for quite lovely expansions of programs.お祈りの高等教育の現場近くで見るの費用がかかる可能性がある生徒のため、特に中産階級の学生は、もっとお金を出すというより絞りとても美しいの拡張のためにお金を払うのプログラムです。 It’s not fair to justify this just by saying “lots of this money goes to financial aid!” because tuition isn’t quite the sliding scale certain income taxes are (or could be).公正を正当化することではないと言ってこれだけでは"このお金がたくさんの資金援助を! "の授業ではないため、かなりの所得税は、特定のスライド(または可能性がある) 。 If a third of first-choicers couldn’t attend because of cost, that’sa problem. - choicers場合、最初の3分の1に出席することができなかったため、コスト、 that'sa問題です。 In the age of 4 billion dollar capital campaigns, when is it enough to take a step back and look at the burden these tuition raises are putting on students who don’t fall to the income extremes? 4000000000ドルの時代には、資本のキャンペーンでは、十分なときにはそれを一歩後ろを見ると、これらの授業料負担を提起して学生たちは、パットの所得極端に下落していないか?

It was nice to see the House do someそれはすてきな家を見るためにはいくつかの good student loans work良い仕事学生ローン this past week (Miller’s moustache looked great on CSPAN; we watched the vote come in) but it was too bad that the Bush administration alsoこの過去1週間(ミラーの偉大な口ひげを見てシースパン;私たちを見て、投票に来る)しかし、それはあまりにも悪いことも、ブッシュ政権 saw fit to continue subsidizingのこぎり合わせて補助金を継続する a student-loans company that was and is defrauding the American people.学生に融資していた会社とは、アメリカの人々 defrauding 。 Can’t win ‘em all.勝つことはできません全部そろえなきゃ。