I got an e-mail from Jian Li last week who found my site and was happy to see I hadn’t randomly trashed him after reading his story. Recebi um e-mail de Jian Li na semana passada que encontrou o meu site e estava feliz em ver que não tinha aleatoriamente lixeira ele depois de ler a sua história. I was careful about how I interpreted what I read about his case because it did seem like we weren’t getting a lot of the important facts, and lo and behold the subject of those stories writes in and confirms my suspicions there. Tive o cuidado sobre como interpretar o que eu li sobre o seu caso porque ele fez parecer que não fomos recebendo uma série de factos importantes, e ei e eis o tema das histórias em escreve e confirma minhas suspeitas lá. It was an interesting note which I have here reproduced. Foi interessante notar que tenho aqui reproduzidas.

Be sure to have a look at the two stories I wrote about him and his complaint back in November 2006: Certifique-se de dar uma olhada nas duas histórias escrevi sobre ele e sua queixa voltar, em Novembro de 2006:

WSJ asks: ‘Is Admissions Bar Higher for Asians At Elite Schools?’ [part 1] WSJ pergunta: "Será que Admissões Bar Superior de asiáticos Na Elite Escolas?" [Parte 1]

WSJ asks: ‘Is Admissions Bar Higher for Asians At Elite Schools?’ [part 2] WSJ pergunta: "Será que Admissões Bar Superior de asiáticos Na Elite Escolas?" [Parte 2]

E-mail pasting begins here. E-mail colando começa aqui.

Jian Li, xyz@Yale.edu: 1/25/2007 11:12 PM Li Jian, xyz@Yale.edu: 1/25/2007 11:12 PM

Hey Sam. Hey Sam. I read your first blog entry about me. Eu li o seu primeiro blog entrada em mim. It raises the issue of subjective admissions criteria, and you’ve written, “I can see a plausible concern in general, but not one stemming from his case alone.” Levanta a questão das admissões critérios subjetivos, e que você escreveu, "Posso ver uma plausível preocupação em geral, mas não um decorrentes de seu caso isolado."

I actually wholeheartedly agree with you on that point! Eu, na verdade, concordo plenamente com você em relação a este ponto!

A reader might be under the unfortunate and incorrect impression that I had deduced admissions discrimination as a result of my case alone. Um leitor pode estar sob o infeliz e incorrecta impressão que eu tinha deduzido admissões discriminação como resultado de meu caso isolado. Such a deduction would not only be egotistical but misinformed - colleges regularly reject non-Asian applicants with perfect SATs. Essa dedução seria não só egoísta, mas mal informado - faculdades regularmente rejeitar não-asiáticas candidatos com perfeita SATs. Rather, I came to the conclusion of discrimination before I even applied to college, while I was reading the Espenshade study ( Em vez disso, cheguei à conclusão de discriminação antes de eu mesmo aplicado para a faculdade, enquanto eu estava lendo o estudo Espenshade ( link Link ). I filed this complaint not because I thought I deserved to be admitted to Princeton (I actually think they may very well have rejected to me had I applied as a white student), but because I felt that applicants deserve to be evaluated without regard to race. Eu apresentado esta denúncia não porque pensei que merecia ser admitidos à Princeton (eu realmente acho que eles podem muito bem ter rejeitado a mim eu tinha aplicado como um estudante branco), mas porque eu sentia que os candidatos merecem ser avaliado sem que se refere à raça .

Because Dan Golden only wrote about my SATs, a reader such as yourself may also be under the unfortunate and incorrect impression that I think scores should be the sole basis for admission and that I had nothing beyond my scores. Porque Dan Golden só escreveu sobre o meu SATs, um leitor como você pode também estar sob a infeliz e incorreta impressão de que penso pontuação deve ser a única base para a admissão e que eu não tinha nada além do meu pontuação. On the contrary, I think that it is very important for colleges to look at things Pelo contrário, acho que é muito importante para faculdades de olhar para as coisas
beyond SATs such as leadership (though, as the history of Jewish admissions suggests, we must not let fuzzy criteria be an occasion for discrimination). Além SATs como liderança (embora, como a história da judia admissões sugere, não devemos deixar fuzzy critérios ser uma ocasião para discriminação). I
think my extracurriculars were pretty good – my complaint listed state-wide rankings in math and physics competitions, 168 hours of community service Penso que meu extracurriculars foram muito bom - a minha queixa listadas Estado-wide rankings em matemática e física competições, 168 horas de serviço comunitário
during a trip to Costa Rica paid for by a merit scholarship, captaining my high school’s high-ranking academic team, etc. – but again, the rejection of Durante uma viagem para a Costa Rica pago por um mérito bolsa, captaining minha escola secundária do alto equipe acadêmica, etc -, mas uma vez mais, a rejeição de
someone of my personal qualifications would not prove discrimination, since colleges regularly reject highly-qualified non-Asian applicants. Alguém do meu qualificações pessoais não iria revelar discriminação, desde colégios regularmente rejeitar altamente qualificados não-recorrentes asiáticos. However, the No entanto, o
Espenshade study does prove discrimination, as does the increased enrollment of Asian-Americans at UC Berkeley after the passage of Proposition 209. Espenshade estudo faz provar discriminação, bem como o aumento da matrícula de asiático-americanos na UC Berkeley após a passagem da Proposição 209.

Thanks for reading this Obrigado por ler este
-Jian Li Li-Jian

* * * * * *

Thanks again for writing in to help clarify that confusion surrounding the complaint, and for letting me publish the e-mail on the blog. Obrigado novamente por escrito em ajudar a esclarecer a confusão em torno do que a denúncia, e por deixar-me publicar o e-mail sobre o blog. Hopefully some of my visitors will read through and get a better sense of things, maybe spread the word a bit… the media didn’t do very much worthwhile digging the first time around, I don’t think, which is too bad. Esperemos que alguns dos meus visitantes irão ler e ter uma idéia melhor de tudo, talvez espalhar a palavra um pouco… a mídia não fez muito útil cavando na primeira vez, não me parece, o que é muito mau.