12 Feb 12 Fevereiro
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College College , , Esoterotica Esoterotica , , personal Pessoal
I updated my ‘About’ page to be more accurate and less numbingly extensive. Eu atualizado meu 'Sobre' página para ser mais preciso e menos numbingly extensa. Including here in post-form because, well, I know by my crazy-intense statistics gathering that not that many people have actually gone to the ‘ Inclusive aqui no pós-forma, porque, assim, sei por minha loucura-intensa que reúne estatísticas que muitas pessoas não têm realmente ido à ' About Sobre ‘ page despite its very prominent placement. "Apesar da sua página muito proeminente colocação.
Why I have this blog : I started this blog describing it as “an organic derivation of my own college process” which is probably still accurate. Por que eu tenho este blog: Eu comecei este blog descrevendo-o como "uma derivação orgânica do meu próprio colégio processo", que é provavelmente ainda precisas. I also said that “The reason I have done this painfully extensive research on various college admissions related topics, and the reason I analyze the marketing as thoroughly as I can, is because I am being marketed to and it pays to be savvy.” Plus, it’sa good way for me to hone my writing skills! Eu também disse que "A razão pela qual eu fiz este dolorosamente extensa pesquisa sobre vários tópicos relacionados com as admissões colégio, ea razão pela qual eu analisar o marketing tão intensamente quanto posso, é porque estou a ser comercializado e para que compensa ser entendido." Plus , É uma boa forma para eu aprimorar a minha escrita!
Well, my college application process is done, though there may be a little more paperwork here and there. Bem, meu colégio aplicação processo estiver concluído, embora possa haver um pouco mais papelada aqui e ali. I applied early action to and was accepted at Yale University and will be matriculating there into the class of 2011. I aplicado a acção precoce e foi aceite na Yale University e será matriculating lá na turma de 2011. I did not apply to any of the other 12 schools I had had on my list. Eu não se aplica a qualquer um dos outros 12 escolas que tiveram na minha lista. However, there is still much to write about, and I think I will keep blogging once I get to New Haven in the fall. [I will probably be taking a break this spring trimester, however, as I will be interning in Washington, DC in John Kerry’s office and won’t have as much time to blog about college.] No entanto, há ainda muito a escrever sobre, e eu acho que vai manter blogs quando eu chegar ao New Haven no outono. [Eu provavelmente será tomada uma pausa nesta Primavera trimestre, no entanto, como já será interning em Washington, DC John Kerry's no escritório e não terá tanto tempo para blog sobre colégio.]
About me : My name is Sam Jackson, and I’m currently a high school senior at Phillips Exeter Academy, a boarding school in Exeter, NH. Sobre mim: Meu nome é Sam Jackson, e estou actualmente uma escola secundária sênior na Phillips Exeter Academy, um internato escolar em Exeter, NH. I don’t go there because my parents don’t love me (they do) but rather because it’sa better educational experience than the one I could get at public school back home. Eu não vá lá, porque os meus pais não me amam (eles), mas sim porque é uma melhor experiência educacional que não a que eu poderia começar em escola pública back home. At least, I’m hoping that’s the case; I’m pretty sure after 3 years. Pelo menos, eu estou esperando que o caso; Estou bastante certeza após 3 anos. “Back Home” means “a bit outside Boston.” If you’d like to stalk me further, you’re going to have to do a little legwork yourself. "Back Home", "um pouco fora Boston." Se você quiser perseguir-me ainda mais, você vai ter que fazer um pouco legwork yourself. For the most part I like my time here, though I wish it wasn’t in Exeter. Para a maior parte eu como o meu tempo aqui, mas gostaria que não ficou em Exeter. The most important thing Exeter has taught me is: don’t go to a small, rural liberal arts college. A coisa mais importante Exeter tem me ensinou é a seguinte: não ir para uma pequena e rural liberal arts college.
I like to write and read, and the humanities are generally my favorite subjects. Gosto de ler e escrever, e as humanidades são geralmente sujeitos a minha favorita. Feel free to forward book suggestions; I’m always on the hunt for new material. Sinta-se livre para encaminhar sugestões livro; Estou sempre à caça de novos materiais. I value knowledge because my experience has shown that there is inevitably a use for even the most esoteric sorts of information. Eu valor conhecimento porque a minha experiência tem demonstrado que não existe necessariamente uma utilização para o mesmo tipo de informação mais esotéricos. I’m told that I have a good memory. Estou disse que eu tenho uma boa memória.
I try to keep busy at school with lots of extracurriculars but can’t ever seem to do enough to alleviate the frequent boredom that Exeter’s remoteness induces. Tento manter ocupado na escola com lotes de extracurriculars mas não pode nunca parecem fazer o suficiente para aliviar o tédio freqüente que induz Exeter do afastamento. I enjoy some humor in my life which is why I count authors like Terry Pratchett among my favorites; Al Franken is a personal hero of mine. Gosto de algum humor na minha vida e é por isso que eu conto como autores Terry Pratchett entre os meus favoritos; Al Franken é um herói de pessoal meu.
I try to learn important life lessons from my golden retriever, Eu tento aprender importantes lições da minha vida dourada recuperador, Cozmo Cozmo . Autumn is my favorite season, because I love the New England foliage and the pleasant weather. Outono é a minha estação preferida, porque eu amo o New England folhagem e agradável a meteorologia. Halloween is, of course, the best holiday of the year. Halloween é, sem dúvida, o melhor feriado do ano.
<– How about a picture? <- Como sobre uma foto? These were the envelopes for teacher recommendations for one teacher (the other was in the rainforest and wrote hers last year). Estes foram os envelopes para professor recomendações de um professor (a outra foi na floresta e escreveu dela no ano passado). Luckily for Ms. Schwartz, only one ever had to be sent! Felizmente para Ms. Schwartz, apenas uma vez teve de ser enviado!
2 Responses 2 Responses
Magda Magda
February 12th, 2007 at 3:56 pm Fevereiro 12o, 2007 em 3:56 pm
1 1Hey!! Hey! Thanks for the usefull info. Graças à úteis info.
I`m from Chile and I dream of Yale or Harvard. I `m do Chile e Sonho de Yale e Harvard.
Do you know if they accept international exchange students for one year? Você sabe se eles aceitam estudantes internacionais de intercâmbio de um ano?
Thank you Obrigado
Andrew Andrew
February 17th, 2007 at 2:30 pm 17 de Fevereiro de 2007 em 2:30 pm
2 2Great to get to know you a bit better. Ótimo para conhecer você um pouco melhor. Keep up the good work with this blog. Mantenha-se o bom trabalho com este blog. It’s one of my faves. É um dos meus faves.
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Translate Traduzir
Archives Arquivos
Related Relacionados
Sponsored Links Links Patrocinados