23 Feb 23 febbraio
Posted by Sam Jackson as Postato da Sam Jackson come Uncategorized Uncategorized
Though it is not Dreamhost’s fault, all my Dreamhost stuff will be getting some downtime tomorrow night starting at 1115 PST and hopefully not lasting for more than 5 hours. Anche se non è colpa della Dreamhost, tutta la mia roba Dreamhost si arricchirà di alcune di inattività domani notte a partire da 1115 PST e, auspicabilmente, per la durata di non più di 5 ore. Apparently the power outage is caused because of… I’m not even sure why. Apparentemente l'interruzione della corrente elettrica è dovuta a causa di… Io non sono certo che anche il perché. The Dreamhost blog has it all Il blog Dreamhost ha tutto here Qui . This may also mean my e-mail will be down, which would be… bad. Ciò può anche significare il mio indirizzo e-mail verrà giù, il che sarebbe male…. Very. Molto.
Anyhow, I think we will all try to cope? Comunque, penso che tutti noi cerchiamo di far fronte? Sorry about this. Ci scusiamo per questo.
2 Responses 2 risposte
Elliott C. Bäck Elliott C. Bäck
February 26th, 2007 at 6:22 am 26 febbraio 2007 a 6:22 am
1 1When my host (Cari.net) has a power problem, they have contracted on-demand oil delivered to power their generators… UPC…etc. Quando il mio host (Cari.net) ha un problema di potere, che hanno contratti on-demand di olio consegnato al potere i loro generatori UPC… ecc… I’ve never seen my host go down … not even for a minute. Non ho mai visto il mio host scendere… nemmeno per un minuto.
Sam Jackson Sam Jackson
February 26th, 2007 at 1:44 pm 26 febbraio 2007 a 1:44 pm
2 2I think it was a question of ‘building power’ rather than DH’s power stuff… so that their internet and all that jazz was out, regardless of whether their hardware was live. Credo che sia stata una questione di 'edificio potere', piuttosto che il potere DH roba… in modo che la loro internet e tutto quello che è stato il jazz, indipendentemente dal fatto che il loro hardware, è stato vivo. Not the best scenario still, I agree. Non ancora migliore delle ipotesi, sono d'accordo. If one day I become really cool and get a bigger readership I’ll be better able to afford something fancy like MT. Se un giorno diventare davvero cool e ottenere una maggiore lettori I'll essere maggiormente in grado di permettersi qualcosa di fantasia come MT.
RSS feed for comments on this post Feed RSS per i commenti su questo post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Lascia una risposta
Pages Pagine
Translate Traduci
Archives Archivi
Related
Sponsored Links Link sponsorizzati