I just got back late last night from a trip back home and to Exeter, which was quite good but didn’t last nearly long enough. I just got back späten Abend von einer Reise zurück nach Hause und Exeter, das war ganz gut, aber nicht zuletzt fast lange genug. I do miss all my friends at home and at school who are not with me here in DC But, back on topic: Ich vermisse alle meine Freunde zu Hause und in der Schule, die nicht mit mir hier in DC Aber zurück zum Thema:

A few weeks ago Yale had us send in our online housing forms from whence they would somehow divine our room / suite pairings for freshman year. Vor ein paar Wochen hatten Yale senden Sie uns in unserem Online-Gehäuse Formen von wo sie würden irgendwie göttliche unsere Zimmer / Appartement Paarungen für die Contra Jahr. I had envisioned this as a lengthy and arcane form which would require days of thought. Ich hatte sich dies als einen langwierigen und komplizierten Form benötigen würde, der Tag gedacht. To my relief and dismay, it was short and sweet. Zu meiner Bestürzung und Hilfsorganisationen, war es kurz und bündig. It’s not that I was looking for a painful experience, but I was somewhat incredulous that so short a series of questions could make for good match ups. Es ist nicht so, dass ich war auf der Suche nach einer schmerzhaften Erfahrung, aber ich war etwas ungläubig, dass so kurz, eine Reihe von Fragen könnte für einen guten Match ups. We will see. Wir werden sehen. In the meanwhile, you may imagine who I might end up with from my answers, posted below. In der Zwischenzeit können Sie sich vorstellen, die ich vielleicht am Ende mit meiner Antwort, gepostet. Bolded are my reactions to what I perceive to be shortcomings in the questions, or a lack of granularity. Fettgedruckt sind meine Reaktionen zu dem, was ich wahrnehme, Mängel in den Fragen, oder ein Mangel an Granularität.

Name: Samuel Alexander Berge Jackson Name: Samuel Alexander Berge Jackson

Check those characteristics that apply to you: Überprüfen Sie die Eigenschaften, die auf Sie zutreffen:
Go to bed early (before midnight): Gehen Sie früh zu Bett (vor Mitternacht):
Often stay up late at night: yes Oft bleiben bis spät in die Nacht: ja
Here begins the sinking feeling upon realizing that ‘late’ has many different definitions… Hier beginnt der Untergang Gefühl, dass bei der Realisierung "spät" hat viele verschiedene Definitionen…
Unusually neat: Ungewöhnlich neat:
Is this OCD, or hygienic? Ist das OCD, hygienische oder? Teenager standards, or parental? Jugend-Standards, oder Eltern?
Unusually sloppy: Ungewöhnlich schlampig:
Play music: yes Musik-Wiedergabe: Ja
Type of music: eclectic, world Art der Musik: eklektisch, Welt

Check those characteristics that would bother you in a roommate: Überprüfen Sie die Eigenschaften, die Sie in einer die Mühe Mitbewohner:
Go to bed early (before midnight): yes Gehen Sie früh zu Bett (vor Mitternacht): ja
Often stay up late at night: Oft bleiben bis spät in die Nacht:
Unusually neat: Ungewöhnlich neat:
Unusually sloppy: yes Ungewöhnlich schlampig: Ja
Play music: Play-Musik:
see, it’s not that I want them not to play music, but rather that I don’t want them to play bad music. Siehe, es ist nicht so, dass ich nicht möchte, dass sie für die Wiedergabe von Musik, sondern vielmehr, dass ich nicht möchte, dass sie schlechte Musik zu spielen. but how do I describe that? Aber wie kann ich beschreiben, dass?
Type of music: country Art der Musik: Land

Oh, right. Oh, right. :)

Do you smoke?: no Rauchen Sie?: Keine

This is how my mom answered her freshman year. Dies ist, wie meine Mutter antwortete ihr Contra Jahr. She got a smoker who wanted a nonsmoker so it would be easier for her to quit. Sie bekam ein Raucher, Nichtraucher, so wollte es wäre leichter für sie zu beenden.

Which description most closely approximates your expectations for your suite?: 2 Welche Beschreibung am nächsten kommt Ihre Erwartungen für Ihre Suite?: 2
1 = A quiet zone used almost exclusively for studying, resting, and sleeping. 1 = A ruhigen Zone verwendet fast ausschließlich für die Untersuchung, Ruhe und Schlaf.
2 = A generally calm environment where traffic is limited during peak study hours but is more active on weekends. 2 = A allgemein ruhigen Umgebung, wo der Verkehr während der Hauptverkehrszeit Studie beschränkt Stunden mehr aktiv ist, aber an den Wochenenden.
3 = A spontaneously social space; neither a study hall, nor a regular hive of activity. 3 = A spontan sozialen Raum; weder eine Studie der Halle, noch eine regelmäßige zahlreichen Aktivitäten.
4 = A vibrant social hub that other students visit throughout the week, with residents studying outside the room. 4 = Eine dynamische soziale Hub, dass andere Schüler besuchen während der Woche, mit den Bewohnern Studium außerhalb des Zimmers.
5 = None of the above. 5 = None of the above.

How do you think others would describe you?: Wie denkst du, andere würden Sie beschreiben?:
Eccentric, good-humored, sarcastic, liberal, passionate, honest, inquisitive, curious, cynical Exzenter-, gut-gelaunt, sarkastisch, liberal, leidenschaftlich, ehrlich, neugierig, neugierig, zynisch

Describe your extracurricular interests: Beschreiben Sie Ihre außerschulischen Interessen:

Hobbies:
Bonsai, POLITICS, bocce, hiking, dogs, social justice, comedy, nature, trees, environment, learning, writing Bonsai, POLITIK, Boccia, Wandern, Hunde, die soziale Gerechtigkeit, Komödie, die Natur, die Bäume, Umwelt-, Lern-, Schreib -

do capital letters make it through the paperwork? Großbuchstaben zu machen, durch den Papierkram?

Sports: Sport:
Intermurals: soccer, mountain biking, hiking Intermurals: Fußball, Mountainbike, Wandern

Student groups: Studentische Gruppen:
Debate, Political Union, Newspaper, student government Debatte, Politische Union, Zeitung, Studentin Regierung

Describe your academic interests: Beschreiben Sie Ihre akademischen Interessen:
My interests are inherently interdisciplinary, but within my very broad interests I have a specific passion for politics, writing, and also science and technology. Meine Interessen sind inhärent interdisziplinär, aber in meiner sehr breiten Interessen Ich habe eine spezielle Leidenschaft für die Politik, Schreiben, aber auch Wissenschaft und Technologie.

Wish me luck, which in this context I suppose means make sacrifices of animal entrails to the fickle matchmaking gods. Wünsche mir Glück, die in diesem Zusammenhang bedeutet, ich nehme die Opfer von tierischen Eingeweiden der wankelmütig Matchmaking Götter.