14 May 14 de Mayo
Posted by Sam Jackson as Publicado por Sam Jackson como College Colegio , , Teenagers Los adolescentes , , Yale Yale , , odd & fun Extraño y divertido
I just got back late last night from a trip back home and to Exeter, which was quite good but didn’t last nearly long enough. Acabo de llegar de nuevo a finales del pasado la noche de un viaje de vuelta a casa y de Exeter, que es bastante buena, pero no duró casi el tiempo suficiente. I do miss all my friends at home and at school who are not with me here in DC But, back on topic: Hacer perder a todos mis amigos en casa y en la escuela que no están conmigo aquí en DC Pero, de vuelta al asunto:
A few weeks ago Yale had us send in our online housing forms from whence they would somehow divine our room / suite pairings for freshman year. Hace unas semanas había Yale nos envíe en nuestra línea de vivienda formas de donde ellos de alguna manera divina nuestra habitación / suite parejas de primer año. I had envisioned this as a lengthy and arcane form which would require days of thought. Yo había previsto que esta es una forma larga y arcanos que requerirían días de reflexión. To my relief and dismay, it was short and sweet. Para mi alivio y consternación, se corta y dulce. It’s not that I was looking for a painful experience, but I was somewhat incredulous that so short a series of questions could make for good match ups. No es que yo estaba buscando una experiencia dolorosa, pero era algo tan poco incrédulo de que una serie de preguntas podría hacer buen partido de nueva creación. We will see. Veremos. In the meanwhile, you may imagine who I might end up with from my answers, posted below. En el mientras tanto, es posible imaginar que yo podría terminar con respuestas de mi, anunció a continuación. Bolded are my reactions to what I perceive to be shortcomings in the questions, or a lack of granularity. Negrita son mis reacciones ante lo que perciben como deficiencias en la pregunta, o la falta de granularidad.
Name: Samuel Alexander Berge Jackson Nombre: Samuel Alexander Berge Jackson
Check those characteristics that apply to you: Verifique estas características que se aplican a usted:
Go to bed early (before midnight): Ir a la cama temprano (antes de la medianoche):
Often stay up late at night: yes A menudo permanecer hasta tarde por la noche: sí
Here begins the sinking feeling upon realizing that ‘late’ has many different definitions… Aquí comienza el hundimiento sentimiento a darse cuenta de que 'tarde' tiene muchas definiciones diferentes…
Unusually neat: Excepcionalmente limpio:
Is this OCD, or hygienic? Es OCD, o de higiene? Teenager standards, or parental? Normas adolescente, de sus padres o?
Unusually sloppy: Excepcionalmente sloppy:
Play music: yes Reproducir música: Sí
Type of music: eclectic, world Tipo de música: ecléctica, el mundoCheck those characteristics that would bother you in a roommate: Verifique estas características que se moleste usted en una habitación:
Go to bed early (before midnight): yes Ir a la cama temprano (antes de la medianoche): sí
Often stay up late at night: A menudo permanecer hasta tarde en la noche:
Unusually neat: Excepcionalmente limpio:
Unusually sloppy: yes Excepcionalmente sloppy: Sí
Play music: Reproducir música:
see, it’s not that I want them not to play music, but rather that I don’t want them to play bad music. Ver, no es que ellos no quieren para reproducir música, sino más bien que no quiero jugar a la mala música. but how do I describe that? Pero ¿cómo describir esto?
Type of music: country Tipo de música: paísOh, right. Oh, a la derecha.
![]()
Do you smoke?: no ¿Fuma?: No
This is how my mom answered her freshman year. Así es como mi mamá contestó su primer año. She got a smoker who wanted a nonsmoker so it would be easier for her to quit. Consiguió un fumador que quería un no fumador por lo que sería más fácil para ella dejar de fumar.
Which description most closely approximates your expectations for your suite?: 2 Cuál es la descripción que más se aproxime a sus expectativas para su suite?: 2
1 = A quiet zone used almost exclusively for studying, resting, and sleeping. 1 = Una zona tranquila utiliza casi exclusivamente para el estudio, de descanso, y de dormir.
2 = A generally calm environment where traffic is limited during peak study hours but is more active on weekends. 2 = Un ambiente de calma en general, donde el tráfico está limitado durante las horas pico de las horas de estudio, pero es más activo en los fines de semana.
3 = A spontaneously social space; neither a study hall, nor a regular hive of activity. 3 = A espontáneamente espacio social, ni una sala de estudio, ni una colmena de actividad regular.
4 = A vibrant social hub that other students visit throughout the week, with residents studying outside the room. 4 = Una vibrante centro social de que otros estudiantes visitar durante toda la semana, con los residentes que estudian fuera de la sala.
5 = None of the above. 5 = Ninguna de las anteriores.How do you think others would describe you?: ¿Cómo cree que otros describiría usted?:
Eccentric, good-humored, sarcastic, liberal, passionate, honest, inquisitive, curious, cynical Excéntricas, de buena humorada, sarcástica, liberal, apasionado, honesto, curioso, curioso, cínicoDescribe your extracurricular interests: Describa sus intereses extracurriculares:
Hobbies:
Bonsai, POLITICS, bocce, hiking, dogs, social justice, comedy, nature, trees, environment, learning, writing Bonsai, POLÍTICA, boccia, excursiones, perros, la justicia social, comedia, la naturaleza, los árboles, el medio ambiente, el aprendizaje, la escriturado capital letters make it through the paperwork? Hacer letras mayúsculas hacen a través de los trámites?
Sports: Deportes:
Intermurals: soccer, mountain biking, hiking Intermurals: fútbol, ciclismo de montaña, senderismoStudent groups: Los grupos de estudiantes:
Debate, Political Union, Newspaper, student government Debate, la Unión Política, el periódico, gobierno estudiantilDescribe your academic interests: Describa sus intereses académicos:
My interests are inherently interdisciplinary, but within my very broad interests I have a specific passion for politics, writing, and also science and technology. Mis intereses son intrínsecamente interdisciplinaria, pero dentro de mi muy amplios intereses Tengo una pasión por la política, la escritura, y también la ciencia y la tecnología.
Wish me luck, which in this context I suppose means make sacrifices of animal entrails to the fickle matchmaking gods. Me deseo suerte, que, en este contexto, supongo que significa hacer sacrificios de animales a las entrañas caprichosas matchmaking dioses.
13 Responses 13 respuestas
kofi Kofi
May 26th, 2007 at 8:59 am 26 de Mayo, 2007 a las 8:59 am
1 1Less is more on the housing app… I regretted that in the end. Menos es más en la vivienda app… yo lamentó que en el final. Most people end up not sleeping much at Yale anyway. La mayoría de las personas no terminan de dormir mucho en Yale de todos modos. And most Yalies don’t smoke (from what I remember…). Yalies y la mayoría no fuma (de lo que recuerdo…). If they do, they have to do it outside or in a open window, since you can’t smoke indoors. Si lo hacen, lo que tienen que hacer fuera de ella o en una ventana abierta, ya que no se puede fumar adentro. Don’t stress it too much. No es demasiado estrés.
The thing to worry about is whether you roommate(s) break out from high school strictures and become party people. Lo que hay que preocuparse por si se le (s) de habitación salir de la escuela secundaria y las estenosis ser parte en la gente. That could be problematic if you’re working on a paper and your roommate wants to be talked down from a drunken/high stupor. Esto podría ser problemático si está trabajando en un documento y de su compañero de cuarto quiere ser hablado abajo de una embriaguez / alta estupor. Unless you drink. A menos que beber. And/or smoke up. Y / o humo. In which case you won’t have any problems. En caso que usted no tendrá ningún problema.
AThought355 AThought355
May 30th, 2007 at 10:58 pm 30 de mayo de 2007, a las 10:58 pm
2 2Very funny article. Muy divertido el artículo. Many of the same thoughts were going through my head when I filled out the freshman roommate selection for Brandeis University. Muchos de los mismos pensamientos que pasaron por mi cabeza cuando me llenaron el primer año de habitación selección de la Universidad de Brandeis. You’re lucky though; I was asked even fewer questions, and given even less room to respond. Aunque tienes suerte, se me pidió incluso menos preguntas, y dado aún menos espacio para responder. However, I did somehow manage to end up living with a guy who turned out to be my best friend. Sin embargo, lo hice de alguna manera logran terminan viviendo con un tipo que resultó ser mi mejor amigo.
Yale is a pretty chill place. Yale es un lugar bastante frío. I almost went there, but thought a city would be a bit more fun. Casi me iba allí, pero pensé que una ciudad sea un poco más divertido. But hey! Pero hey! Take my advice and keep a journal; you may end up with some pretty interesting stories… Tome mi consejo y mantener un diario, podría terminar con algunos bastante interesantes historias…
Sam Jackson Sam Jackson
June 22nd, 2007 at 3:00 am 22 de junio de 2007, a las 3:00 am
3 3The problem as I see it is that half the fields of things that I would want to screen people out for, they don’t ask anything about. El problema que veo es que la mitad de los campos de las cosas que yo quiera la gente de pantalla, no preguntan nada acerca de. ‘Do you enjoy binge drinking?’ ‘Do you like wasting electricity?’ I mean, whatever… '¿Le gusta borracheras? "" ¿Te gusta derrochar la electricidad? "Quiero decir, sea cual sea…
Sam Jackson Sam Jackson
July 1st, 2007 at 12:38 am 1 de julio de 2007, a las 12:38 am
4 4Ugh, Fellow Trumbullian Quynh Do points out that #3 refers to Suite, rather than room. Ugh, becario Trumbullian Quynh ¿señala que se refiere a # 3 Suite, en lugar de la habitación. I would have picked 3 if I had realized this, I think. Me hubiera recogido 3 si me había dado cuenta de esto, me parece. Oh welll. Oh welll.
J. J.
July 10th, 2007 at 6:11 am 10 de julio, 2007 a las 6:11 am
5 5Well, Bueno,
I am in Silliman and was trying to be open minded. Estoy en Silliman y está tratando de ser abierto de mente. So I went middle of the road on most questions. Así que fui medio de la carretera en la mayoría de las preguntas. What a mistake! ¡Qué error! My room mate was a semi-depressed, forever sexiling me, dirty dirty girl. Mi compañero de habitación era un semi-deprimida, siempre me sexiling, sucio sucio niña. Now I am not clean, so dirty coming from me is pretty bad. Ahora no estoy limpio, de manera sucia procedente de mí es bastante malo. At least trumbull is renovated… Por lo menos es trumbull renovado…
Sam Jackson Sam Jackson
July 10th, 2007 at 2:49 pm 10 de julio, 2007 a las 2:49 pm
6 6Well, I don’t know how Yale figured they’d match us up, but my three suitemates so far seem to be nothing at all anywhere near what I had requested, from what I can tell. Bueno, no sé cómo Yale figurado que podría coincidir con nosotros, pero mis tres suitemates hasta el momento parecen ser nada en absoluto ni cerca de lo que yo había pedido, de lo que puedo decir. An interesting bunch, right, but I guess the forces that be went more towards the mix up completely different types sort of approach. Una interesante pelotón, a la derecha, pero supongo que las fuerzas que se van más hacia la mezcla de tipos completamente diferentes tipo de enfoque. Hopefully it’ll all work out. Es de esperar que tendremos todos los trabajos.
kofi Kofi
July 14th, 2007 at 3:13 pm Julio 14, 2007 a las 3:13 pm
7 7Sometimes people get really good roommates and live together for years, get married, have kids… A veces, realmente buena habitación y vivir juntos durante años, casarse, tener hijos…
Then there were those bizarre crazy-Yalie cases where people transferred to other residential colleges. Luego se los extraña loco-Yalie casos donde la gente transferida a otros colegios residenciales. That only happened once though. Eso ocurrió sólo una vez sin embargo.
If you’re half as busy as you appear to be by virtue of this blog, you will rarely be in your room anyway… and/or your roommates will be elsewhere too. Si está ocupada la mitad de lo que parecen ser, en virtud de este blog, que rara vez será en su habitación… de todos modos y / o tus compañeros será en otros lugares también. You learn to give each other space. Se aprende a dar a cada espacio de los demás.
In other news, I think I’m stalking you… I appear to be moving/have moved? En otras noticias, creo que me estoy acecho… yo te parecen estar en movimiento / han pasado? to wordpress. A WordPress. It was disturbingly easy and the only things that went wrong (so far) the timestamp on my old posts are off and my sidebar links didn’t migrate. Es preocupante fácil y las únicas cosas que se hizo mal (hasta la fecha) la fecha y hora en mi viejo son puestos fuera de mis vínculos de la barra lateral y no migrar. It should be ready in a week or so once I work out the bugs. Ya debería estar lista en una semana o así, una vez que el trabajo de los bugs. I liked Blogger, at least to get started. Blogger me gustaba, al menos para empezar. But I’m ready to graduate now. Pero estoy dispuesto a graduarse ahora.
Sam Jackson Sam Jackson
July 15th, 2007 at 4:53 pm 15 de julio de 2007, a las 4:53 pm
8 8Hey, doesn’t compare to some real-life stalkers that have almost cropped up from blogging, so no worries. Hey, no se compara a la vida real algunos stalkers que han surgido casi de los blogs, así que no se preocupe. Good luck with wordpress, I think you’ll find it fun and easy to use. ¡Buena suerte con wordpress, creo que lo encontrará divertido y fácil de usar. Lots of good possibilities! Un montón de buenas posibilidades!
Meggie Meggie
July 18th, 2007 at 3:07 pm 18 de julio de 2007, a las 3:07 pm
9 9I know it’sa little late and that you’ve already recieved your assignment, but you’d be surprised at how well they can do with so little info. Sé que es un poco tarde y que ya ha recibido su asignación, pero que te sorprenderá lo bien que pueden hacer con tan poca información. The Duke survey was even shorter than this (though occasionally more specific- they listed specific time blocks during which you expected to wake up/go to sleep) and me and my roommate were a great pair. La encuesta fue Duke incluso más corto que esta (aunque de vez en cuando-más específicas que se enumeran bloques de tiempo específico en el que usted espera que despierte / ir a dormir) y yo y mi habitación eran un gran par. We’re one of four rooms from our hall where the roommates are living together for another year (compared to two absolutely wretched matches and four or so who got along fine but chose different soph roomies). Somos una de las cuatro salas de nuestra sala de la habitación donde están viviendo juntos por un año (frente a dos partidos absolutamente miserable y cuatro o así que se eligió bien, pero a lo largo de diferentes soph roomies).
Sometimes it’sa little hard to believe but they have a method to the madness. A veces es un poco difícil de creer pero tienen un método para la locura.
Sam Jackson Sam Jackson
July 18th, 2007 at 3:12 pm 18 de julio de 2007, a las 3:12 pm
10 10My room mate is 6′ 9″. Mi compañero de habitación es de 6 '9 ". We are in the smallest suite in Bingham dorm, probably all of old campus, I am told. Estamos en la más pequeña suite en el dormitorio de Bingham, probablemente todos los de la vieja escuela, me dicen.
: | : |
kofi Kofi
July 18th, 2007 at 9:45 pm 18 de julio de 2007, a las 9:45 pm
11 11Actually, Bingham is one of the better ones. En realidad, Bingham es uno de los mejores. The Lanman-Wright rooms are/were much worse; they’re like closets. El Lanman-Wright habitaciones están / estaban mucho peor, que son como armarios. You’ll do all right in Bingham. Podrá hacer todo derecho en Bingham. In-suite bathrooms are key. En-suite baños son clave. And from what I recall it has an elevator (unlike just about any other dorm). , Y por lo que recuerdo tiene un ascensor (a diferencia de casi cualquier otro dormitorio).
J. J.
July 19th, 2007 at 12:28 pm 19 de julio de 2007 a las 12:28 pm
12 12Yeah L-Dub is actually a lot smaller than most of bingham. Sí L-Dub es, en realidad, mucho más pequeño que la mayoría de bingham.
Sam Jackson Sam Jackson
July 19th, 2007 at 12:31 pm 19 de julio de 2007 a las 12:31 pm
13 13Well, I’m on the 5th floor where we lose all of our space because of the entryway connecting hallways, apparently. Bueno, estoy en la 5 ª planta en la que pierden la totalidad de nuestro espacio, porque la entrada de los pasillos de conexión, al parecer. Still hoping for some good words from some people who lived there last year; that email is awaiting reply. Aún con la esperanza de algunas buenas palabras de algunas personas que vivieron allí el año pasado, de que el correo electrónico está a la espera de respuesta. Everywhere else in the dorm is wonderfully spacious. En todos los demás en el dormitorio es muy espacioso. It can’t be -that- bad, and it will definitely still be better than some rooms I had at Exeter. No puede ser-que-malo, y que sin duda aún mejor que algunas de las habitaciones que había en Exeter. Just disappointing given the possibilities (I hate everyone on the 9th floor of bingham so much, soooo jealous, flights of stairs or no.) Simplemente decepcionante dadas las posibilidades (¡Odio a todos en la 9 ª planta de bingham tanto, soooo celoso, tramos de escalera o no.)
RSS feed for comments on this post RSS feed para los comentarios de este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta
Pages Páginas
Translate Traducir
Archives Archivos
Related Relacionado
Sponsored Links Enlaces patrocinados
Recent Comments Comentarios recientes
Recent Posts Entradas recientes
Most Commented Posts Los más comentados puestos
the Sam Jackson College Experience is proudly powered by WordPress - El Colegio Experiencia Sam Jackson está gestionado con WordPress -- BloggingPro theme by: Por tema: Design Disease Diseño de Enfermedades