I just got back late last night from a trip back home and to Exeter, which was quite good but didn’t last nearly long enough. Ho appena ricevuto indietro tardi la notte scorsa da un viaggio a casa e di Exeter, che è stata abbastanza buona, ma non durò quasi abbastanza a lungo. I do miss all my friends at home and at school who are not with me here in DC But, back on topic: Fare perdere tutti i miei amici a casa a scuola e che non sono qui con me in CC Ma, tornando a tema:

A few weeks ago Yale had us send in our online housing forms from whence they would somehow divine our room / suite pairings for freshman year. Qualche settimana fa ci aveva Yale inviare on-line nel nostro alloggio forme da cui si sarebbero in qualche modo la nostra divina camera / suite per coppie freshman anno. I had envisioned this as a lengthy and arcane form which would require days of thought. Avevo previsto questo come un lungo e arcano forma che richiederebbe giorni di pensiero. To my relief and dismay, it was short and sweet. A mio sollievo e sgomento, si è breve e dolce. It’s not that I was looking for a painful experience, but I was somewhat incredulous that so short a series of questions could make for good match ups. Non è che ero alla ricerca di una dolorosa esperienza, ma ero un po 'increduli che così breve una serie di domande potrebbe fare per buona partita up. We will see. Vedremo. In the meanwhile, you may imagine who I might end up with from my answers, posted below. Nel frattempo, si può immaginare che io potrebbe finire con le mie risposte da, pubblicati qui di seguito. Bolded are my reactions to what I perceive to be shortcomings in the questions, or a lack of granularity. Grassetto sono le mie reazioni a percepire ciò che ho da una lacuna delle domande, o una mancanza di granularità.

Name: Samuel Alexander Berge Jackson Nome: Samuel Alexander Berge Jackson

Check those characteristics that apply to you: Verificare che tali caratteristiche si applica a voi:
Go to bed early (before midnight): Vai a letto presto (prima di mezzanotte):
Often stay up late at night: yes Spesso soggiorno fino a tarda notte: sì
Here begins the sinking feeling upon realizing that ‘late’ has many different definitions… Qui inizia il naufragio sensazione rendersi conto che su 'fine' ha molte diverse definizioni…
Unusually neat: Insolitamente pulito:
Is this OCD, or hygienic? È questo OCD, o igienico? Teenager standards, or parental? Adolescente norme, o genitoriale?
Unusually sloppy: Insolitamente sloppy:
Play music: yes Riprodurre musica: sì
Type of music: eclectic, world Tipo di musica: eclettico, mondo

Check those characteristics that would bother you in a roommate: Verificare le caratteristiche che preoccuparsi di lei in una stanza:
Go to bed early (before midnight): yes Vai a letto presto (prima di mezzanotte): sì
Often stay up late at night: Spesso soggiorno fino a tarda notte:
Unusually neat: Insolitamente pulito:
Unusually sloppy: yes Insolitamente sloppy: Sì
Play music: Riprodurre musica:
see, it’s not that I want them not to play music, but rather that I don’t want them to play bad music. vedere, non è che voglio loro di non riprodurre musica, ma piuttosto che non voglio loro di svolgere al cattivo musica. but how do I describe that? ma come faccio a descrivere questo?
Type of music: country Tipo di musica: paese

Oh, right. Oh, a destra. :)

Do you smoke?: no Fumi?: No

This is how my mom answered her freshman year. Ecco come il mio sua mamma risponde freshman anno. She got a smoker who wanted a nonsmoker so it would be easier for her to quit. Ha ottenuto un fumatore che voleva una Non-fumatore in modo sarebbe più facile per lei per chiudere.

Which description most closely approximates your expectations for your suite?: 2 Descrizione che più si avvicina le vostre aspettative per il tuo suite?: 2
1 = A quiet zone used almost exclusively for studying, resting, and sleeping. 1 = una zona tranquilla utilizzato quasi esclusivamente per lo studio, di riposo, e dormire.
2 = A generally calm environment where traffic is limited during peak study hours but is more active on weekends. 2 = generalmente Un ambiente tranquillo in cui il traffico è limitato durante il picco di ore di studio, ma è più attivo nei week-end.
3 = A spontaneously social space; neither a study hall, nor a regular hive of activity. 3 = A spontaneamente spazio sociale; né una sala studio, né una regolare alveare di attività.
4 = A vibrant social hub that other students visit throughout the week, with residents studying outside the room. 4 = Una vibrante sociale hub che altri studenti visitare tutta la settimana, a studiare i residenti al di fuori della stanza.
5 = None of the above. 5 = Nessuno dei precedenti.

How do you think others would describe you?: Come pensate altri descrivere?:
Eccentric, good-humored, sarcastic, liberal, passionate, honest, inquisitive, curious, cynical Eccentrica, di buon humored, sarcastico, liberale, appassionato, onesto, curiosi, curiosi, cinico

Describe your extracurricular interests: Descrivere il tuo interessi extra:

Hobbies: Hobby:
Bonsai, POLITICS, bocce, hiking, dogs, social justice, comedy, nature, trees, environment, learning, writing Bonsai, la politica, bocce, trekking, cani, la giustizia sociale, commedia, la natura, gli alberi, l'ambiente, l'apprendimento, la scrittura

do capital letters make it through the paperwork? fare lettere maiuscole rendere attraverso i documenti?

Sports: Sport:
Intermurals: soccer, mountain biking, hiking Intermurals: calcio, mountain bike, escursionismo

Student groups: Gruppi di studenti:
Debate, Political Union, Newspaper, student government Discussione, l'unione politica, di giornali, studente di governo

Describe your academic interests: Descrivere il tuo accademico interessi:
My interests are inherently interdisciplinary, but within my very broad interests I have a specific passion for politics, writing, and also science and technology. I miei interessi sono per loro stessa natura interdisciplinare, ma nel mio interessi molto ampio Ho una specifica politica per passione, la scrittura, e anche la scienza e la tecnologia.

Wish me luck, which in this context I suppose means make sacrifices of animal entrails to the fickle matchmaking gods. Mi desiderano fortuna, che in questo contesto, suppongo significa fare sacrifici di sottoprodotti di origine animale viscere il volubile CALCIO dei.