14 May 14 de maio
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Teenagers Adolescentes , , Yale Yale , , odd & fun estranho e divertido
I just got back late last night from a trip back home and to Exeter, which was quite good but didn’t last nearly long enough. I just got back tarde da noite passada de uma viagem de volta para casa e Exeter, que foi bastante boa, mas não duraria quase tempo suficiente. I do miss all my friends at home and at school who are not with me here in DC But, back on topic: Eu perca todos os meus amigos em casa e na escola que não estão comigo aqui no DC Mas, de volta ao tópico:
A few weeks ago Yale had us send in our online housing forms from whence they would somehow divine our room / suite pairings for freshman year. Há algumas semanas Yale tinha enviar-nos nos nossos formulários on-line a partir de habitação descem eles teriam alguma divina nosso quarto / suite para sorteios freshman ano. I had envisioned this as a lengthy and arcane form which would require days of thought. Eu tinha previsto esta situação como uma forma longa e esotéricas, que exigiria um dia de pensamento. To my relief and dismay, it was short and sweet. Para o meu alívio e consternação, foi curto e doce. It’s not that I was looking for a painful experience, but I was somewhat incredulous that so short a series of questions could make for good match ups. Não é que eu estava procurando por uma dolorosa experiência, mas fiquei um pouco incredulous tão curto que uma série de questões que poderiam contribuir para o bom jogo ups. We will see. Vamos ver. In the meanwhile, you may imagine who I might end up with from my answers, posted below. No entretanto, você pode imaginar que eu poderia acabar com a partir de minhas respostas, destacados a seguir. Bolded are my reactions to what I perceive to be shortcomings in the questions, or a lack of granularity. Negrito são as minhas reações ao que eu perceba a ser lacunas nas perguntas, ou a falta de granularidade.
Name: Samuel Alexander Berge Jackson Nome: Samuel Alexander Berge Jackson
Check those characteristics that apply to you: Verifique essas características que se aplicam a você:
Go to bed early (before midnight): Ir para a cama cedo (antes da meia-noite):
Often stay up late at night: yes Muitas vezes, ficar até tarde da noite: sim
Here begins the sinking feeling upon realizing that ‘late’ has many different definitions… Aqui começa após o naufrágio sentimento percebendo que "tarde" tem muitas definições diferentes…
Unusually neat: Invulgarmente elegante:
Is this OCD, or hygienic? Será esta TOC, ou higiene? Teenager standards, or parental? Adolescente normas, ou parental?
Unusually sloppy: Invulgarmente desleixado:
Play music: yes Reproduzir música: Sim
Type of music: eclectic, world Tipo de música: eclético, mundoCheck those characteristics that would bother you in a roommate: Verificar as características que você se preocupar em um companheiro:
Go to bed early (before midnight): yes Ir para a cama cedo (antes da meia-noite): sim
Often stay up late at night: Muitas vezes, ficar até tarde da noite:
Unusually neat: Invulgarmente elegante:
Unusually sloppy: yes Invulgarmente desleixado: Sim
Play music: Reproduzir música:
see, it’s not that I want them not to play music, but rather that I don’t want them to play bad music. ver, não é que eu quero lhes para não tocar música, mas sim que eu não quero que eles desempenham má música. but how do I describe that? mas como posso descrever isso?
Type of music: country Tipo de música: paísOh, right. Oh, direito.
![]()
Do you smoke?: no Você fuma?: Não
This is how my mom answered her freshman year. Esta é a forma como minha mãe respondeu ela freshman ano. She got a smoker who wanted a nonsmoker so it would be easier for her to quit. Ela obteve um fumador não tabagista que queria uma forma que ele seria mais fácil para ela parar de fumar.
Which description most closely approximates your expectations for your suite?: 2 Descrição que mais se aproxima suas expectativas para a sua suíte?: 2
1 = A quiet zone used almost exclusively for studying, resting, and sleeping. 1 = A zona calma usado quase exclusivamente para estudar, descansar, dormir.
2 = A generally calm environment where traffic is limited during peak study hours but is more active on weekends. 2 = A geralmente ambiente calmo onde o tráfego é limitado durante o pico estudo horas, mas é mais activo nos finais de semana.
3 = A spontaneously social space; neither a study hall, nor a regular hive of activity. 3 = A espontaneamente espaço social, nem um estudo hall de entrada, nem uma colmeia de actividade regular.
4 = A vibrant social hub that other students visit throughout the week, with residents studying outside the room. 4 = A dinâmica social hub que outros estudantes visita ao longo da semana, estudando com os residentes fora da sala.
5 = None of the above. 5 = Nenhuma das alternativas acima.How do you think others would describe you?: Como você acha que teria outros descrevem você?:
Eccentric, good-humored, sarcastic, liberal, passionate, honest, inquisitive, curious, cynical Excêntrica, de boa-humorada, sarcástico, liberal, apaixonada, honesta, curiosos, curiosos, cínicoDescribe your extracurricular interests: Descreva sua extracurriculares interesses:
Hobbies:
Bonsai, POLITICS, bocce, hiking, dogs, social justice, comedy, nature, trees, environment, learning, writing Bonsai, política, Bocha, caminhada, cães, a justiça social, comédia, natureza, árvores, ambiente, ensino, escritado capital letters make it through the paperwork? fazer letras maiúsculas torná-lo através da papelada?
Sports: Esportes:
Intermurals: soccer, mountain biking, hiking Intermurals: futebol, ciclismo de montanha, caminhadasStudent groups: Estudante grupos:
Debate, Political Union, Newspaper, student government Debate, a união política, Newspaper, estudante governoDescribe your academic interests: Descreva o seu interesse acadêmico:
My interests are inherently interdisciplinary, but within my very broad interests I have a specific passion for politics, writing, and also science and technology. Meus interesses são inerentemente interdisciplinar, mas dentro do meu muito amplo interesses específicos Eu tenho uma paixão pela política, escrita, e também ciência e tecnologia.
Wish me luck, which in this context I suppose means make sacrifices of animal entrails to the fickle matchmaking gods. Desejo-me sorte, que, neste contexto, suponho significa fazer sacrifícios dos animais para as entranhas volúveis corretamente deuses.
13 Responses 13 Responses
kofi Kofi
May 26th, 2007 at 8:59 am 26 de maio de 2007 em 8:59 am
1 1Less is more on the housing app… I regretted that in the end. Menos é mais sobre a habitação app… me lamentar que, no fim. Most people end up not sleeping much at Yale anyway. A maior parte das pessoas acabam não dormem muito em Yale qualquer maneira. And most Yalies don’t smoke (from what I remember…). E mais Yalies não fumo (a partir de que me lembro…). If they do, they have to do it outside or in a open window, since you can’t smoke indoors. Se o fizerem, terão de fazê-lo fora ou em uma janela aberta, uma vez que não se pode fumar em espaços interiores. Don’t stress it too much. Não é demais sublinhar.
The thing to worry about is whether you roommate(s) break out from high school strictures and become party people. A coisa com que se preocupar em saber se você roommate (s) quebra-estruturas de ensino médio, tornando-se parte povo. That could be problematic if you’re working on a paper and your roommate wants to be talked down from a drunken/high stupor. Isso poderia ser problemático se você estiver trabalhando em um papel e de seu quarto quer ser falado para baixo a partir de um alcoolizado / grande estupor. Unless you drink. A menos que você beber. And/or smoke up. E / ou de fumaça para cima. In which case you won’t have any problems. Caso em que você não terá nenhum problema.
AThought355 AThought355
May 30th, 2007 at 10:58 pm 30 de maio de 2007 em 10:58 pm
2 2Very funny article. Muito engraçado artigo. Many of the same thoughts were going through my head when I filled out the freshman roommate selection for Brandeis University. Muitos dos mesmos pensamentos estavam passando por minha cabeça quando eu preenchido o freshman roommate selecção para a Brandeis University. You’re lucky though; I was asked even fewer questions, and given even less room to respond. Você está sorte embora, me pediram ainda menos perguntas, e dada ainda menos espaço para responder. However, I did somehow manage to end up living with a guy who turned out to be my best friend. No entanto, eu fiz alguma forma a gerir acabam vivendo com um cara que acabou por ser o meu melhor amigo.
Yale is a pretty chill place. Yale é uma bonita chill lugar. I almost went there, but thought a city would be a bit more fun. Eu quase fui lá, mas pensava uma cidade seria um pouco mais divertido. But hey! Mas hey! Take my advice and keep a journal; you may end up with some pretty interesting stories… Tome o meu conselho e de manter um diário, você pode acabar com algumas bonitas histórias interessantes…
Sam Jackson Sam Jackson
June 22nd, 2007 at 3:00 am 22 de junho de 2007 em 3:00 am
3 3The problem as I see it is that half the fields of things that I would want to screen people out for, they don’t ask anything about. O problema que vejo é que metade dos campos de coisas que eu quero para a tela as pessoas para fora, eles não perguntar nada sobre. ‘Do you enjoy binge drinking?’ ‘Do you like wasting electricity?’ I mean, whatever… "Você gosta de beber binge?" "Você gosta desperdício de eletricidade?" Quer dizer, qualquer que seja…
Sam Jackson Sam Jackson
July 1st, 2007 at 12:38 am 1 de julho de 2007 em 12:38 am
4 4Ugh, Fellow Trumbullian Quynh Do points out that #3 refers to Suite, rather than room. Ugh, Fellow Trumbullian Quynh Faça salienta que se refere a Suite # 3, em vez de quarto. I would have picked 3 if I had realized this, I think. Gostaria de ter captado 3 se eu tivesse realizado este, penso eu. Oh welll. Oh welll.
J. J.
July 10th, 2007 at 6:11 am 10 de julho de 2007 em 6:11 am
5 5Well, Bem,
I am in Silliman and was trying to be open minded. Estou em Silliman e estava a tentar ser de mente aberta. So I went middle of the road on most questions. Então, eu fui meio da estrada com mais perguntas. What a mistake! O que um erro! My room mate was a semi-depressed, forever sexiling me, dirty dirty girl. O meu quarto era uma semi-mate deprimido, para sempre sexiling mim, suja suja menina. Now I am not clean, so dirty coming from me is pretty bad. Agora não estou limpo, tão sujo proveniente de mim é muito ruim. At least trumbull is renovated… Pelo menos é renovado Trumbull…
Sam Jackson Sam Jackson
July 10th, 2007 at 2:49 pm 10 de julho de 2007 em 2:49 pm
6 6Well, I don’t know how Yale figured they’d match us up, but my three suitemates so far seem to be nothing at all anywhere near what I had requested, from what I can tell. Pois bem, eu não sei como eles figurava Yale jogo até nós, mas o meu três suitemates até agora parece ser nada perto de qualquer lugar que eu tinha solicitado, com o que posso dizer. An interesting bunch, right, but I guess the forces that be went more towards the mix up completely different types sort of approach. Um interessante cacho, certo, mas eu adivinhar as forças que se passou mais no sentido da misturar completamente diferentes tipos tipo de abordagem. Hopefully it’ll all work out. Esperemos que tudo vai trabalhar para fora.
kofi Kofi
July 14th, 2007 at 3:13 pm 14 de julho de 2007 em 3:13 pm
7 7Sometimes people get really good roommates and live together for years, get married, have kids… Às vezes as pessoas percebem realmente bom quarto e vivem juntos há anos, se casar, ter filhos…
Then there were those bizarre crazy-Yalie cases where people transferred to other residential colleges. Depois existem os loucos bizarro-Yalie casos em que as pessoas transferidas para outros colégios residenciais. That only happened once though. Isso só aconteceu uma vez embora.
If you’re half as busy as you appear to be by virtue of this blog, you will rarely be in your room anyway… and/or your roommates will be elsewhere too. Se você estiver ocupado metade do que você parece ser por força deste blog, você raramente se no seu quarto anyway… e / ou de seu quarto será também noutros locais. You learn to give each other space. Você aprende a dar uns aos outros espaços.
In other news, I think I’m stalking you… I appear to be moving/have moved? Em outras notícias, acho que estou perseguir você… me parecem estar a avançar / já mudou? to wordpress. para WordPress. It was disturbingly easy and the only things that went wrong (so far) the timestamp on my old posts are off and my sidebar links didn’t migrate. Foi fácil preocupantemente, ea única coisa que correu mal (até agora) o registro de hora em minhas antigas postagens estão fora e os meus laços barra lateral não migrar. It should be ready in a week or so once I work out the bugs. Ela deverá estar pronta em uma semana ou uma vez de forma Eu trabalho para fora do bugs. I liked Blogger, at least to get started. Eu gostei do Blogger, pelo menos para começar. But I’m ready to graduate now. Mas eu estou pronto para mudar agora.
Sam Jackson Sam Jackson
July 15th, 2007 at 4:53 pm 15 de julho, 2007 em 4:53 pm
8 8Hey, doesn’t compare to some real-life stalkers that have almost cropped up from blogging, so no worries. Ei, não se comparam aos da vida real algumas ameaças que têm quase surgindo à partir de blogs, por isso não se preocupe. Good luck with wordpress, I think you’ll find it fun and easy to use. Boa sorte com wordpress, creio que você vai encontrá-lo divertimento e fácil de usar. Lots of good possibilities! Lotes de boas possibilidades!
Meggie Meggie
July 18th, 2007 at 3:07 pm 18 de julho de 2007 em 3:07 pm
9 9I know it’sa little late and that you’ve already recieved your assignment, but you’d be surprised at how well they can do with so little info. Sei que é um pouco tarde, e que você já recebeu sua atribuição, mas você deseja ser surpreendido pelo modo como eles podem fazer com tão pouca informação. The Duke survey was even shorter than this (though occasionally more specific- they listed specific time blocks during which you expected to wake up/go to sleep) and me and my roommate were a great pair. O inquérito foi Duque mesmo inferiores a esse (embora ocasionalmente eles mais específico-enumerados blocos específicos tempo durante o qual você espera para despertar / ir dormir) e de mim e do meu quarto foram um grande par. We’re one of four rooms from our hall where the roommates are living together for another year (compared to two absolutely wretched matches and four or so who got along fine but chose different soph roomies). Nós somos uma das quatro salas do nosso salão onde estão as pessoas que vivem juntos por mais um ano (em comparação com dois jogos absolutamente miseráveis e de quatro ou de modo que obteve ao longo fino, mas optou por diferentes soph roomies).
Sometimes it’sa little hard to believe but they have a method to the madness. Às vezes é um pouco difícil de acreditar, mas eles têm um método para a loucura.
Sam Jackson Sam Jackson
July 18th, 2007 at 3:12 pm 18 de julho de 2007 em 3:12 pm
10 10My room mate is 6′ 9″. O meu quarto é mate 6 "9". We are in the smallest suite in Bingham dorm, probably all of old campus, I am told. Nós estamos no mais pequeno em suite Bingham dormitório, provavelmente todos os campus da velha, foi-me dito.
: | : |
kofi Kofi
July 18th, 2007 at 9:45 pm 18 de julho de 2007 em 9:45 pm
11 11Actually, Bingham is one of the better ones. Na verdade, Bingham é um dos melhores existentes. The Lanman-Wright rooms are/were much worse; they’re like closets. Os quartos são Lanman-Wright / eram muito pior, eles são como armários. You’ll do all right in Bingham. Você vai fazer tudo direito na Bingham. In-suite bathrooms are key. Nas casas de banho estão suite-chave. And from what I recall it has an elevator (unlike just about any other dorm). E aquilo me lembro de ter um elevador (ao contrário apenas sobre qualquer outro dormitório).
J. J.
July 19th, 2007 at 12:28 pm 19 de julho de 2007 em 12:28 pm
12 12Yeah L-Dub is actually a lot smaller than most of bingham. Yeah L-Dub é realmente muito menor do que a maioria de Bingham.
Sam Jackson Sam Jackson
July 19th, 2007 at 12:31 pm 19 de julho de 2007 em 12:31 pm
13 13Well, I’m on the 5th floor where we lose all of our space because of the entryway connecting hallways, apparently. Pois bem, eu estou no 5 º andar onde perdemos todos os nossos espaços, devido à ligação entryway corredores, aparentemente. Still hoping for some good words from some people who lived there last year; that email is awaiting reply. Ainda esperando por algumas boas palavras de algumas pessoas que ali viveram no ano passado; e-mail que está aguardando resposta. Everywhere else in the dorm is wonderfully spacious. Em qualquer outro ponto da dormitório está maravilhosamente espaçoso. It can’t be -that- bad, and it will definitely still be better than some rooms I had at Exeter. Não pode ser-que-mau, e ela vai definitivamente continuar a ser melhor do que eu tinha alguns quartos em Exeter. Just disappointing given the possibilities (I hate everyone on the 9th floor of bingham so much, soooo jealous, flights of stairs or no.) Basta decepcionante tendo em conta as possibilidades (eu odeio todos no 9 º andar do Bingham tanto, soooo inveja, lances de escadas ou não.)
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Sam é que Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção aos alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados
Recent Comments Comentários recentes
Recent Posts Postagens recentes
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. Eu coalescem os vapores da existência humana em uma empresa viável e significativa compreensão.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the A experiência do Colégio Sam Jackson e corre o Wordpress BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Doença de Design .
You're at the end of the page! Você está no fim da página! Go back to the top or Voltar para o topo ou reload to read more. para ler mais.