Some of you may be familiar with the concept of naked parties popular at college campuses across the nation but perhaps especially Yale; in any event, I thought I would attach a relevant email sent to the freshman class about something its anonymous author purports to be the first Pundit-sponsored prankish naked party of the year. Alcuni di voi può essere familiare con il concetto di nudo partiti popolari presso il College campus in tutta la nazione, ma forse soprattutto di Yale, in ogni caso, ho pensato io attribuisco una pertinente e-mail inviate al freshman classe di qualcosa di suo anonimo autore si presume essere il prima Pundit-sponsorizzato prankish nudo parte dell 'anno. I was out all afternoon participating in a fun Trumbull-freshmen-only scavenger hunt across campus, and came back to find this: Sono stato fuori tutto il pomeriggio che partecipano a un divertimento Trumbull-freshmen-solo Scavenger Hunt in tutta campus, e tornò a trovare questa:

Dear Freshmen, Cari Freshmen,

Some of you were visited several nights ago by upperclassmen who delivered to your suites invitations to “The Masquerade.” The invitations read: Alcuni di voi sono stati visitati più di notti fa upperclassmen che recapitati nella tua suite inviti a "La Masquerade". Gli inviti leggere:

“You and one guest are cordially invited by a distinguished group of peers to attend the Masquerade on Saturday, the Fifteenth of September. Please arrive in formal attire at the gates to the Hall of Graduate Studies at nine thirty post merediem. Tell no one and do not be late. Non Ducor, Duco.” "È uno dei clienti e sono cordialmente invitati da un illustre gruppo di coetanei a partecipare alla Masquerade a Sabato, quindicesima di settembre. Si prega di arrivare in abbigliamento formale alle porte di Hall of Graduate Studies in nove trenta post merediem. Dillo a nessuno e non essere in ritardo. Non Ducor, Duco ".

An image of the invitation, for your reference, is attached. Some of you may be under the impression that you have been tapped for something, or invited to a gathering hosted by a secret society, such as the Yale Society for the Exploration of Campus Secrets (YSECS). L'immagine di invito, per il suo riferimento, è allegato. Alcuni di voi potrebbe essere sotto l'impressione che lei è stato sfruttato per qualcosa, o invitato a un incontro organizzato da una società segreta, come ad esempio la Società di Yale per l'esplorazione del Campus Segreti (YSECS).

Sadly, this is not the case. Your ‘hosts’ are the Pundits, the infamous Senior pranking society. Purtroppo, questo non è il caso. Il 'ospiti' sono i sapientoni, la famigerata Senior pranking società.

Should you choose to go to the gates of the HGS this evening, here is what will happen: Se si sceglie di andare alle porte dei HGS questa sera, ecco che cosa accadrà:

1) You will be led to an off-campus location by the Pundits. 1) Vi verrà portato ad un off-campus, la posizione di sapientoni.

2) There will be a party there. 2) Non ci sarà una festa.

3) Before very long, and at a certain cue, the Pundits will take off all of their clothes. 3) Prima di molto lungo, e ad un certo stecca, la volontà sapientoni decollare tutti i loro vestiti.

4) You will feel rather awkward, unless you’re into that sort of thing. 4) Vi sentirete piuttosto difficile, a meno che non siate in che tipo di cose.

The party is the first of the Pundits’ well-known naked parties this season, and you were invited–if you were–in hopes of making you uncomfortable for their amusement. It seems to me that while the Pundits are often very clever and entertaining, that deceiving freshmen for one’s own entertainment should not be anyone’s idea of a good time, and that the intended victims of the prank should at least have the opportunity to choose to go, or not, in full knowledge of the nature of the event. Il partito è il primo dei sapientoni 'noto nudo parti di questa stagione, e sono stati invitati-se vi sono stati-in spera di fare di disagio per il loro divertimento. Mi sembra che, mentre il sapientoni sono spesso molto intelligenti e divertenti , Che inganna freshmen per il proprio intrattenimento non deve essere di nessuno idea di un buon tempo, e che l'intenzione di vittime della beffa dovrebbero almeno avere la possibilità di scegliere di andare, o meno, in piena conoscenza della natura della manifestazione.

So! Should the idea of a naked party excite you–it is, after all, a Yale tradition of its own–feel free to meet the Pundits, in all their transgressive glory, at 9:30 at the gates of the Hall of Graduate Studies. If not, there are many fun things to do on a Saturday that don’t involve being tricked by a bunch of Seniors. So! Se l'idea di un partito nudo eccitare-si è, dopo tutto, una tradizione di Yale propria-si sentono liberi di soddisfare i sapientoni, in tutta la loro gloria trasgressivi, a 9:30 alle porte della Hall of Graduate Studi. In caso contrario, ci sono molte cose divertenti da fare su un Sabato che non prevedono di essere ingannato da un gruppo di Anziani.

I wish you all the happiest of weekends. Enjoy the beginning of your Yale experience. Take it from someone who’s nearing the end of his: Auguro a tutti il più felice di fine settimana. Godetevi l'inizio della vostra esperienza di Yale. Prendere da qualcuno che si avvicina la fine del suo:

it’s pretty awesome, and there’s nothing else like it. è piuttosto impressionante, e non c'è niente altro di simile.

Yours, Tuo,

Anonymous Anonimo

(2)

scan.jpeg

In a way I think it’s sad that he ruined the surprise of the event, if it is what our anonymous tipster says, but quite a lot of people will be thanking him. In un certo senso credo che sia triste che ha rovinato la sorpresa della manifestazione, se è ciò che il nostro anonimo Pronostico dice, ma piuttosto un sacco di persone saranno ringraziandolo. The pundit parties are apparently not the really cool naked parties, so I am told. Il pundit parti sono apparentemente non la really cool nudo le parti, così mi è stato detto. I’m not saying that he was wrong to spoil it, either. Non sto dicendo che è stato sbagliato a guastare, o. Anyway, Yale is fun. Comunque, di Yale è un divertimento. Me, I wouldn’t have gone to some mysterious event even if I’d received an invitation–I’ve got a date for Old Campus hide and seek tonight at the same time : ) Me, non sarei andato a qualche evento misterioso, anche se io ho ricevuto un invito-I've got una data per il Centro Campus nascondino stasera allo stesso tempo:)