23 Sep 23 Sep
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como College Colégio , , Esoterotica Esoterotica , , Student Life Student Life , , Teenagers Adolescentes , , Testing Testes , , Yale Yale , , personal pessoal
What would college be without participation in random psych experiments? O que teria participação no colégio sem ser aleatória psych experiências?
I won’t be able to personally answer that question because I’m going to have to be a guinea pig in some experiments in order to meet the pretty easy lab requirement for my intro psych course, taught by the excellent Marvin Chun. Não vou poder responder a essa pergunta pessoalmente, porque eu vou ter que ser uma cobaia, em alguns experimentos, a fim de satisfazer a exigência bastante fáceis de laboratório para a minha intro psych claro, ensinado pelo excelente Marvin Chun. Signing up for the ‘experiments server’ there is a one hour intro survey which counts for a credit of participation. A inscrição para o "experimentos servidor" há uma hora intro um inquérito que conta para um crédito de participação. Some of the questions were normal, but some were pretty weirdly specific. Algumas das perguntas foram normais, mas alguns foram bonita weirdly específicos. The first two big sets were about spiders and snakes, which questions like: Os dois primeiros grandes conjuntos foram cerca de aranhas e cobras, que perguntas como estas:
If I came across a spider now, I would get help from someone else to remove it. Se me veio através de uma aranha agora, gostaria de obter ajuda de alguém para removê-lo. T/F T / F
Although it may not be so, I think of snakes as slimy. Embora possa não ser assim, eu penso de cobras como viscosas. T/F T / F
I am terrified by the thought of touching a harmless snake. Estou apavorada com a ideia de tocar uma serpente inofensiva. T/F T / F
I would be somewhat afraid to enter a room now, where I have seen a spider before. Eu seria um pouco medo de entrar em uma sala agora, quando vi uma aranha antes. T/F T / F
And I’m just thinking to myself… are most of the studies the psych department is doing this fall about spiders and snakes? E eu estou pensando apenas a mim próprio… são a maior parte dos estudos a psych departamento está a fazer cair sobre esta aranhas e cobras? Maybe this is the norm for such things; I have no idea. Talvez esta seja a norma para essas coisas, não tenho idéia. Some of the sociological questions were pretty creepy, too: “Its OK if some groups have more of a chance in life than others.” (1-7) or “Some groups of people are simply inferior to other groups.” Scary. Algumas das questões sociológicas foram bonita creepy, também: "Sua OK se alguns grupos têm mais de uma chance na vida do que outros." (1.7) ou "Alguns grupos de pessoas são simplesmente inferiores aos outros grupos." Scary.
Lastly, I kept finding the phrasings really funny as the later sections used the term ‘close others’ to describe some weird friend-romantic-family-amalgam with whom one might share secrets, turn to for support, etc. Por último, tenho mantido a constatação phrasings realmente engraçado como as seções mais tarde utilizado o termo "fechar outros" para descrever alguma estranha amigo-romântico-família-uma amálgama com quem possa partes segredos, vire para a apoiar, etc
Anyway I didn’t sign up for any of the first few studies because of timing, but hopefully I’ll have some fun ones to report back about. Enfim, não me inscrever para qualquer um dos primeiros estudos por causa do calendário, mas espero que eu vou ter algum divertimento queridos a informá-lo sobre. I can’t get any money for anything I do for credit, but some could be fun on their own. Não posso obter algum dinheiro para eu fazer qualquer coisa de crédito, mas alguns poderia ser a sua própria diversão. Hopefully. Esperemos.
2 Responses 2 Responses
Linda Linda
October 3rd, 2007 at 4:54 pm 3 Oct, 2007 em 4:54 pm
1 1so I was trying to figure out how to subscribe to the exonian…and guess who’s blog appeared 10 times on the google search?? assim que eu estava a tentar descobrir como se inscrever para o exonian… e adivinhar que o blog apareceu 10 vezes na pesquisa do Google? I’m glad you’re still blogging as much as ever, but i must confess i was disappointed when i found no procedure on how to subcribe to the exonian in the recesses of your posts. Estou contente por você ainda está blogando tanto como nunca, mas devo confessar fiquei decepcionado quando eu não encontrou nenhum processo sobre a forma de subcribe ao exonian nos recessos de seus posts.
but i still love you sam!! mas eu ainda te amo sam! i hope you’re having fun at yale, reeking havoc in history classes. Espero que você está tendo divertimento em Yale, reeking confusão na história classes.
but really, tell me how to subscribe. mas na verdade, dizer-me como se inscrever.
kofi Kofi
October 3rd, 2007 at 11:06 pm 3 Oct, 2007, 11:06 pm
2 2I check in from time to time. I check in de vez em quando. Glad to see New Haven is treating you well. New Haven satisfeito por ver que você está tratando bem.
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Sam é que Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção aos alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados