Norman Kraft of Zen Writes Inc. keeps a higher education marketing blog called “ Norman Kraft de Zen Escribe Inc mantiene una educación superior de marketing blog llamado " Zen and the Art of Higher Education Marketing Zen y el Arte de la Educación Superior de Marketing ” which I read regularly (or at least as regularly as he posts–happily, the last couple of weeks have been pretty consistent) and generally find to be very on the mark. "He leído que con regularidad (o por lo menos tan regularmente como puestos-afortunadamente, las dos últimas semanas han sido bastante coherente) y, en general, que se encuentra muy a la marca. Two weeks ago he Hace dos semanas él posed an interesting question que plantea una pregunta interesante what effect do appearances have in the context of the admissions office itself? He writes: -- ¿Qué efecto tienen las apariencias en el contexto de la oficina de admisiones? Él escribe:

For many colleges and universities, admissions office space seems almost an afterthought. Para muchos colegios y universidades, espacio de oficina de admisiones parece casi una idea de último momento. Too often, the office entrances are difficult to find and once found, the admissions area is hardly one of the highlights of the college tour. Con demasiada frecuencia, la oficina de las entradas son difíciles de encontrar y una vez encontrados, el área de admisión es apenas uno de los aspectos más destacados de la universidad gira. I’ve seen admissions officers attempt to prevent parents and students from seeing their offices by arranging meetings in open spaces on campus, or at a library or student center. He visto las admisiones oficiales de intento de impedir que los padres y los estudiantes de ver a sus oficinas de la organización de reuniones en espacios abiertos del campus, o en una biblioteca o centro de estudiante.

Your admissions area is your first impression, and as the old saying goes, you only have one opportunity to make a good first impression. Su área de admisión es su primera impresión, y como el dice un refrán antiguo, sólo tiene una oportunidad de hacer una buena primera impresión.

Let me address this question from my perspective as a student and a recent college-admissions-office-visitor. Permítaseme abordar esta cuestión desde mi punto de vista como estudiante y una reciente de la universidad de oficina de admisiones de visitante. First and foremost, the admissions office is not the first impression someone has of a school when visiting. En primer lugar, la oficina de admisiones no es la primera impresión de alguien tiene de una escuela con ocasión de su visita. Not precisely, at least. No precisamente, como mínimo. Parents don’t blindfold their kids, drive them in erratic randomized patterns, and then lead them up to the admissions office only to then ‘unveil’ the first impression of the entire school. Los padres no venda sus hijos, llevarlos a la irregularidad de los patrones al azar, y luego les conducen hasta la oficina de admisiones sólo a continuación, en "revelar" la primera impresión de toda la escuela. There is the journey to the admissions office first, and even that little step can have a significant impact. No es el viaje a la oficina de admisiones en primer lugar, e incluso ese pequeño paso puede tener un impacto significativo. How so? ¿Cómo así?

Although I knew that there were realistic constraints for space, sometimes the positioning of an admissions office alone would seem to send a message to me. Aunque yo sabía que no eran realistas las limitaciones de espacio, a veces el posicionamiento de una oficina de admisiones por sí solas parecen enviar un mensaje a mí. Take, for example, the University of Pennsylvania admissions office: it is very convenient and easy to find because of how central it is to campus ( Tomemos, por ejemplo, la Universidad de Pensilvania oficina de admisiones: es muy conveniente y fácil de encontrar, debido a la forma en que es central para el campus ( 1 College Hall, ground floor 1 College Hall, planta baja ). To get there we walked through especially nice portions of the campus and a vibrant part of Philadelphia; that was the first impression of the school. Para llegar allí caminamos a través especialmente agradable partes del campus y una parte vibrante de Filadelfia, que fue la primera impresión de la escuela. My memories of the admissions office itself are not especially great because my preoccupation at the time was coping with the 105+ degree heat wave. Mis recuerdos de la oficina de admisiones en sí no son especialmente grandes porque mi preocupación en ese momento era hacer frente a los 105 + grado ola de calor.

T he real distinction between admissions offices first and foremost is SERVICE . E l verdadera distinción entre las oficinas de admisiones en primer lugar es el servicio. Yes, it was a painful heat wave at Penn and that wasn’t their fault. Sí, se trata de una dolorosa ola de calor a Penn y que no fue su culpa. The day before, though, the temperatures were almost as bad and I had visited both Yale and Wesleyan with my family. El día anterior, sin embargo, las temperaturas fueron casi tan mala y yo había visitado dos de Yale y Wesleyan con mi familia. The biggest difference, where tour and admissions office experience was concerned (schools aside)? La mayor diferencia, donde gira y oficina de admisiones le preocupa la experiencia (escuelas de lado)? Wesleyan offered free bottles of water. Wesleyan ofrecido gratis botellas de agua. It was also, hands down, the nicest, most accommodating, and most convincing of anywhere I visited, but that’s another story. También es, las manos hacia abajo, las más bellas, más cabida y más convincentes de cualquier lugar que visité, pero eso es otra historia. The water was part of that. El agua es parte de eso. I know it’s not in the budgets for Penn and Yale to offer water to all the people who come and visit–they had rather bigger crowds–but those are some of the differences that we take away from tours. Sé que no está en los presupuestos de Penn y de Yale para ofrecer agua a todas las personas que vienen de visita y que había bastante más gente, pero esas son algunas de las diferencias que nos llevamos por las visitas. The little details that count. Los pequeños detalles que contar.

Wesleyan-Yale isn’ta very fair comparison, as I’ve said. Wesleyan-Yale no es muy justa la comparación, como he dicho. So let me use another situation with slightly more even odds: Harvard vs. MIT. Así que permítanme usar otra situación con un poco más incluso odds: Harvard, MIT vs.

I visited MIT on March 14th, 2006–it was the He visitado el MIT en 14 de marzo de 2006-es el first school I visited primera escuela que visité . I remember the date because it was Recuerdo la fecha porque era Pi Day Día de Pi ! Anyway, I visited MIT with my friend Greta and we got slightly lost in the De todos modos, he visitado el MIT con mi amigo Greta y llegamos un poco perdidos en el infinite corridor infinito corredor and on campus looking around for the admissions office because MIT buildings are all designated by numbers are we weren’t paying that much attention since it was our spring break. y en el campus mirando alrededor de la oficina de admisiones del MIT, porque todos los edificios son designados por los números no se nos que pagar mucho la atención ya que es nuestra vacaciones de primavera. Something like that. Algo así. We found the office in the end and it was a messy place inhospitable to visitors–we were sent elsewhere for our tour and info talk. Encontramos la oficina en el final y se trata de un desordenado lugar inhóspito para los visitantes-que fueron enviados en otros lugares de nuestro recorrido y hablar info. It felt like the reception / office ratio was off. Se sentía como la recepción o la oficina proporción era de fuera. All the same, we had a good time at MIT (read the De todos modos, tuvimos un buen momento en el MIT (leer la visit report informe de la visita ).

Compare with Harvard: we wandered over to Radcliffe yard and found the admissions office after some searching, but given Harvard’s visitor volume what happened next was unfortunate. Comparar con Harvard: vagó a Radcliffe patio y encontró la oficina de admisiones después de algunas búsquedas, pero en vista de Harvard volumen de visitantes lo que ha sucedido es lamentable próximo. We were sent from a messy office environment to what looked like a semi-dilapidated basement auditorium where we were told about how selective Harvard was before being sent out on the worst college tour in my complete touring experience. Nos enviaron de un confuso entorno de oficina a lo que parecía un semi-ruinoso sótano auditorio donde se nos dijo acerca de cómo fue selectiva de Harvard antes de ser enviados a cabo en las peores colegio gira en gira por completo mi experiencia.

There were many similarities in presentation and aesthetic experience, but when I ask Greta or think myself about the MIT visit we don’t think about how the office was messy. Hay muchas similitudes en la presentación y la experiencia estética, pero cuando le pido Greta o pensar acerca de mí mismo la visita del MIT no pensamos acerca de cómo la oficina fue desordenado. We just think about how exciting the UROP program sounded and how friendly everyone was. Acabamos de pensar sobre cómo interesante UROP el programa y cómo sonaba todo el mundo era de amistad. The aesthetic details only come into play over at Harvard when we start trying to look for something to redeem the experience. Los detalles estéticos sólo entran en juego a lo largo de Harvard cuando empecemos a tratar de buscar algo para rescatar la experiencia.

Are aesthetics important? ¿Estética? Sure. Seguro. But they’re not the most important part of the experience or ‘first impression,’ at least not in my mind, and it’s important to remember that. Pero no son la parte más importante de la experiencia o 'primera impresión', por lo menos no en mi mente, y es importante recordar que. I didn’t see any places that were installing gold leaf in the admissions offices while cutting back on staff, but I just thought I’d share my thoughts on this all the same. No he visto ningún lugares que fueron la instalación de pan de oro en las oficinas de admisiones, mientras que la reducción de personal, pero yo sólo pensé que había compartir mis ideas sobre todo esto el mismo.

For the record, Johns Hopkins gave out free water bottles a few days later when it was equally hot. Para que conste en acta, Johns Hopkins dio libre las botellas de agua de unos días más tarde, cuando también es caliente.