10 Oct 10 dixième
Posted by Sam Jackson as Posté par Sam Jackson comme Friends Amis
New York is the second biggest source of visitors to the site (by city or state) and I thought I would share this New York est la deuxième plus importante source de visiteurs du site (par ville ou état) et j'ai pensé que je voudrais partager cette nice article article intéressant that was in the New York Post about a very good family friend, Lynn Jawitz, who also happens to be a very good florist! qui se trouvait dans le New York Post au sujet d'un très bon ami de la famille, Lynn Jawitz, qui se trouve également être un très bon fleuriste!
Lynn Jawitz lives in a striking home a 19th-century Upper East Side townhouse that she lovingly restored, winning an interior design award in the process. Lynn Jawitz vie en frappant une maison du 19e siècle Upper East Side de ville qu'elle restauré avec amour, remportant un prix de design d'intérieur dans le processus. The designs she’s best known for, though, emerge from a studio in the basement, where she creates lush, distinctive floral arrangements that have earned her a reputation as one of the city’s top flower designers, and grace luxe weddings and other high-style events from the Rainbow Room to Le Bernardin. Les dessins elle est mieux connu, cependant, de dégager un studio dans le sous-sol, où elle crée luxuriante, arrangements floraux distinctif qui lui a valu une réputation comme l'un de la ville fleur concepteurs, et grâce luxe mariages et autres haute-style événements de la Rainbow Room to Le Bernardin.
A law school graduate and a former stockbroker, Jawitz started her business, Florisan, five years ago, after learning the ropes from master floral-design teachers at Parson’s School of Design. Un doctorat en droit et un ancien courtier en valeurs mobilières, Jawitz a commencé son entreprise, Florisan, il ya cinq ans, après avoir appris les ficelles du métier de maître-conception florale enseignants à Parson's School of Design. She’s one of the few designers around who uses the technique of “wiring” each blossom - a painstaking process that involves removing the stem and adding a miniature hydrating reservoir that keeps blossoms fresh long after others would have wilted. Elle est un des rares créateurs autour de qui utilise la technique de "câblage" chaque fleur - un processus laborieux qui consiste à enlever la tige et l'ajout d'un mini-réservoir hydratant qui tient fleurs fraîches de temps après d'autres ont flétries.
I have seen Lynn at work and have also seen the final results and both are amazing! J'ai vu Lynn au travail et ont également vu les résultats finaux et les deux sont étonnants! She’s also just all around really awesome and nice and has known me since before I was born : ) Elle est aussi autour de tout ce qu'on voit dans les films et Nice, a connu depuis avant moi je suis né:)
So, yeah. Alors, oui. Lynn does really, really, beautiful flower arrangements… pity that article only has one picture! Lynn n'a vraiment, vraiment, de belles fleurs… dommage que l'article ne dispose que d'une image! For more, check out the Pour en savoir plus, consultez le Florisan website Florisan site . These all look even more amazing in person and the way that these are done, with that wiring technique, really does make a huge difference. Ces attendons tous avec encore plus extraordinaire en personne et la façon dont ceux-ci sont fait, avec la technique que le câblage, vraiment faire une énorme différence. It’s just stunningly beautiful and they last forever! Il est juste splendide et ils durer éternellement! At least, they do with silk flowers. Au moins, ils le font avec des fleurs en soie. They last quite a while with real blooms. Ils durent un certain temps avec de vraies fleurs.
One Response One Response
Valley Girl Valley Girl
November 10th, 2007 at 2:59 pm Novembre 10th, 2007 at 2:59 pm
1 1Gorgeous arrangements! Gorgeous arrangements!
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires de cet article · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse