21 Oct 21 октября
Posted by Sam Jackson as Написал Сэм Джексон, как Campus Campus , , College Колледж , , Ivy League Айви Лига , , Student Life Студенческая жизнь , , Teenagers Подростки , , Yale Yale , , odd & fun нечетные и весело , , personal личные
Sorry to have been out of the loop, it’s just midterm season here. К сожалению, были из петли, то это просто среднесрочной сезон здесь. I have been doing some other writing, though (and feel a little like I’m cheating on my blog-readers as a result) and thought I would share it to tide you over for a little bit. Я имею делали некоторые другие письменном виде, хотя (и почувствовать, как мало я трюков на моем блоге-читатели, как результат) и думаю, я хотел бы поделиться ею с вас за прилива для немного.
My column in the Моя колонка в Yale Herald Yale Herald is about ‘things that outrage me’ and is titled ‘Snakes on a What?!’ : ) это о том, "то, что возмущение меня" и под названием "Snakes по Что?! ':)
The first, “ Во-первых, " Definition of rape eludes Ivy League students Определение изнасилования eludes Айви Лига студентов ” is exactly what it sounds like. "Это именно то, что он звучит как. Here’s an excerpt: Вот выдержка:
The Yale College Class of 2011 doesn’t know what rape is. Йельский колледж Класс 2011 не знает, что изнасилование. Not all 1,322 of us are completely ignorant, mind you, but a disturbing number seem to be out of the loop. 1322 Не все из нас абсолютно не знают, ум вам, но тревожный номер, похоже, из петель. During the orientation program Sex Signals, a scenario played out where the actors indicated to the audience several times that consent was lacking in a sexual encounter. За ориентационная программа Секс сигналах, сценарий разыгрывается, когда субъекты сообщил аудитории в несколько раз о том, что согласие не хватает в сексуальных столкнуться. When asked if we thought that a rape had been committed, the barest sprinkling of hands went up. Когда его спросили, если мы думали, что изнасилование было совершено, barest sprinkling рук пошел. Men and women alike rose to defend the actions of the character accused of rape, arguing that the ambiguity of the situation precipitated the rape. Мужчины и женщины, так вставший на защиту от действий, характер, обвиняемых в изнасиловании, утверждая, что неопределенность ситуации вызвали изнасилования. From a legal standpoint, there could be no question in this (admittedly fictional) case—rape had taken place. С юридической точки зрения, не может быть никаких сомнений в этом (правда вымышленная)-случай изнасилования имели место. But every single Sex Signals group failed to recognize a problem with the lack of consent. Но каждый отдельный Секс сигналах группы не признают проблему с отсутствием согласия. This graphic failure of the newest inductees into the Yale community to collectively identify a crime is deeply troubling, but it hasn’t provoked in most of us the lingering shock which compels me to write this column now. Этот графический провала нового inductees в Йельском сообщество коллективно выявлять преступления глубокую тревогу, однако оно не вызвало в большинстве из нас давно шока который вынуждает меня написать эту колонку сейчас. Why hasn’t it? Почему не так ли?
The second is more lighthearted, titled “ Второе является более lighthearted под названием " A plateful of grapes makes the long nights go by Plateful винограда делает долго искать в ночи .” This one is perhaps more topical to the blog and touches back on my thoughts on the esthetic of schools and admissions offices from a few weeks ago. "." Это один, пожалуй, более актуальной для блога и затрагивает назад у меня в мыслях об эстетических школ и признания отделения от нескольких недель назад. Excerpt below: Отрывок ниже:
A bowl of grapes in the Pierson dining hall convinced me to come to Yale. Миска винограда в Pierson столовая убедили меня приехать в Йельском. The admissions office would no doubt like to know the secret of these grapes—their dark magic, and how they might harness it—but truth be told, it’s all very straightforward. Признания полномочий, несомненно, хотели бы узнать секрет этих винограда-их темные магические, и каким образом они могут использовать его, но правду говоря, все это очень просто. My love of fruit compelled me. Моя любовь фруктов вынудила меня. Visiting a school far from Napa in late fall only to find that, wonder of wonders, grapes were abundant in the dining halls, I was powerless to resist. Визит в школу далеко от Напа в конце осени, чтобы найти только что, чудом чудес, виноград в изобилии были столовые, я был бессилен сопротивляться.
So… have a look, let me know what you think! … Итак, посмотрите, дайте мне знать, что вы думаете! I will be at the College Board forum in New York later this week (I have a little presentation on Saturday) so I am dying as I try to get everything done before I go. Я буду в колледже совет форума в Нью-Йорке в конце этой недели (я имею мало представления в субботу), поэтому я умереть, как я пытаюсь получить все сделать, прежде чем я хожу. Hopefully I’ll see some of you readers there! К счастью, я вижу, что некоторые из вас, читатели там!
One Response Один из ответов
jeff Джефф
October 24th, 2007 at 11:19 pm 24 октября 2007 года в 11:19 вечера
1 1Sam! Сэм! This blog is awesome! Этот блог, это огромная! I’ma big fan. Я большой поклонник. I hear ur staying over at my moms house, nice. Я слышу над ур пребывание на мой moms дом, хорошо. You guys got SOOO lucky at the homecoming game, did you watch it? Вы ребята получили SOOO повезет на родину игру, не смотришь это? Triple Overtime! Triple Сверхурочная работа!
RSS feed for comments on this post RSS канал для комментариев на этот пост · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Оставить ответ