21 Oct 10月 21日
Posted by Sam Jackson as张贴由Sam杰克逊 Campus 校园 , , College 学院 , , Ivy League 常春藤名校 , , Student Life 学生生活 , , Teenagers 青少年 , , Yale 耶鲁大学 , , odd & fun 奇数与乐趣 , , personal 个人
Sorry to have been out of the loop, it’s just midterm season here.抱歉,已走出循环,这只是中期赛季在这里。 I have been doing some other writing, though (and feel a little like I’m cheating on my blog-readers as a result) and thought I would share it to tide you over for a little bit.我一直在做一些其他的写作,虽然(和感到有点像我在欺骗我的博客的读者,作为一个结果)和以为我也有同感,它度过难关,你作一点点。
My column in the我的栏目中, Yale Herald耶鲁先驱报 is about ‘things that outrage me’ and is titled ‘Snakes on a What?!’ : )是关于'的事情感到愤怒我' ,是名为'则Snakes on a什么? ! ' : )
The first, “第一, “ Definition of rape eludes Ivy League students 强奸的定义,不到常春藤名校的学生 ” is exactly what it sounds like. “而这正是它听起来就像。 Here’s an excerpt:这里的节录:
The Yale College Class of 2011 doesn’t know what rape is. 耶鲁大学类2011不知道什么是强奸。 Not all 1,322 of us are completely ignorant, mind you, but a disturbing number seem to be out of the loop. 并非所有的1322年,我们是完全无知,请注意,但一个令人不安的数目,似乎是出于循环。 During the orientation program Sex Signals, a scenario played out where the actors indicated to the audience several times that consent was lacking in a sexual encounter. 在程序性的方向信号,情况发挥地方的行动者表示,向观众多次表示同意,缺乏性遇到。 When asked if we thought that a rape had been committed, the barest sprinkling of hands went up. 当被问及如果我们认为,强奸已承诺,最起码洒举手上升。 Men and women alike rose to defend the actions of the character accused of rape, arguing that the ambiguity of the situation precipitated the rape. 男人和女人都上升到捍卫行动的性质被控强奸,理由是含糊不清的情况,沉淀强奸。 From a legal standpoint, there could be no question in this (admittedly fictional) case—rape had taken place. 从法律观点来看,则有可能毫无疑问,在这方面(诚然虚构)判例强奸发生过。 But every single Sex Signals group failed to recognize a problem with the lack of consent. 但每一个单性的信号组未能认识到一个问题同不同意。 This graphic failure of the newest inductees into the Yale community to collectively identify a crime is deeply troubling, but it hasn’t provoked in most of us the lingering shock which compels me to write this column now. 这个图形的失败最新inductees到耶鲁大学社会集体查明犯罪令人深感不安,但它并没有挑衅,在我们大多数人挥之不去的冲击,这迫使我写这个栏目现在。 Why hasn’t it? 为什么不是吗?
The second is more lighthearted, titled “二是更轻松,名为“ A plateful of grapes makes the long nights go by 1 plateful葡萄,使长期夜去 .” This one is perhaps more topical to the blog and touches back on my thoughts on the esthetic of schools and admissions offices from a few weeks ago. “这或许是一热门话题,以更多的博客和涉及回对我的想法对审美的学校及招生办事处从几个星期前。 Excerpt below:摘录如下:
A bowl of grapes in the Pierson dining hall convinced me to come to Yale. 一碗葡萄,在皮尔森宴会厅深信,我来耶鲁大学。 The admissions office would no doubt like to know the secret of these grapes—their dark magic, and how they might harness it—but truth be told, it’s all very straightforward. 招生办公室将毫无疑问,想知道的秘密,这些葡萄-他们黑暗的魔术,以及他们如何可能利用资讯科技,但真相告诉,它的一切非常简单。 My love of fruit compelled me. 我的爱的水果迫使我。 Visiting a school far from Napa in late fall only to find that, wonder of wonders, grapes were abundant in the dining halls, I was powerless to resist. 访问一所学校到目前为止,由Napa下旬,秋天才发现,不知道的奇迹,葡萄丰富,在食堂,我是无能为力的抵制。
So… have a look, let me know what you think!所以…一看,让我知道您的想法! I will be at the College Board forum in New York later this week (I have a little presentation on Saturday) so I am dying as I try to get everything done before I go.我会在大学理事会论坛在纽约举行的本星期晚些时候(我有一个小介绍了周六) ,因此,我死正如我争取一切做之前,我去。 Hopefully I’ll see some of you readers there!希望我会看到一些你的读者有!
One Response 1回应
jeff 杰夫
October 24th, 2007 at 11:19 pm 2007年10月24日在下午11时19分
1 1Sam!山姆! This blog is awesome!此博客是可怕! I’ma big fan.我的铁杆球迷。 I hear ur staying over at my moms house, nice.我听到乌拉圭回合在下榻的超过我的妈妈家,尼斯。 You guys got SOOO lucky at the homecoming game, did you watch it?你们得到sooo幸运,在回家的游戏,你看呢? Triple Overtime!三重加班!
RSS feed for comments on this post RSS馈送的评论对这个职位 · TrackBack URI Trackback跟踪的URI
Leave a reply离开的答复