25 Oct Oct 25
Posted by Sam Jackson as Postado por Sam Jackson como Admissions Admissões , , College Board College Board , , personal pessoal
Hey all, Hey tudo,
Midterms have consumed my life for the last couple weeks, and continue to do so, but as soon as I finish writing some papers I will be taking a train to New York for the College Board forum, where I am doing a little presentation on Midterms tenham consumido minha vida para a última semana jovem, e continuará a fazê-lo, mas assim que eu terminar de escrever alguns papéis vou tomar um trem para Nova York para a Assembléia Colégio fórum, onde eu estou fazendo uma pequena apresentação sobre Saturday Sab ! Come visit me if you are there, Matt McGann (of MIT) and I will make sure it’s worth your time. Venha visitar-me se estiver lá, Matt McGann (do MIT), e vou ter certeza é que vale o seu tempo. I’m missing the first two days because of classes / other obligations, but hey, fun all the same. Eu estou ausente porque os dois primeiros dias de aulas / outras obrigações, mas hey, diversão a todos os mesmos. Give a call, e-mail, or carrier pigeon and say hello if you’re there. Dê uma chamada, e-mail, ou transportadora pombo e dizer olá se você estiver lá. More updates when I get back. Mais atualizações quando eu voltar.
5 Responses 5 Responses
Jen Jen
November 1st, 2007 at 8:50 am 1 de novembro de 2007 em 8:50 am
1 1Ohhhhhhhh, I hit ‘Submit’ on my Yale EA application! Ohhhhhhhh, I hit "Enviar" sobre a minha candidatura Yale AE! Actually, no, I did it about a week ago, but only remembered that you might like to know that. Na verdade, não, eu fiz isso cerca de uma semana atrás, mas apenas lembrar que você poderia querer saber isso. Haha.
Sam Jackson Sam Jackson
November 1st, 2007 at 3:48 pm 1 de novembro de 2007 em 3:48 pm
2 2Aww! : ) :)
Definitely sounds like you planned things out a little better than I did, on that account… finishing touches on essay right before they’re due? Definitivamente você soa como planeado as coisas um pouco melhor do que eu fiz, que conta com… últimos retoques na redação direito, antes que elas sejam devidamente? Not fun, not the best idea. Não é divertido, e não a melhor idéia. Luckily I was originally told to send it out earlier by mail (but ended up not? weird story) and consequently had some lead time to avoid too much freak out. Felizmente eu estava originalmente para enviá-la para fora dito anteriormente pelo correio (mas acabou não? Estranha história) e, consequentemente, tinha algumas levar muito tempo para evitar a freak out. But yeah. Mas, sim. : ) :)
Jen Jen
November 2nd, 2007 at 1:33 am 2 de novembro de 2007 em 1:33 am
3 3I actually finished the main essays over the summer, and the past two months have been polishing them, writing the Common App’s short answer on my activities, trying to figure out how to write the “x school is good for me because…” essays. Eu realmente acabado as principais redações durante o Verão, e os dois últimos meses têm sido polimento eles, escrevendo o App Comum da resposta curta sobre a minha actividade, tentando descobrir o modo de escrever o "x escola é boa para mim porque…" redações.
The easiest one to write had to be the Yale one, even though it was <300 characters. O mais fácil de escrever um tinha de ser um dos Yale, apesar de ter sido <300 caracteres.
But o man, FORTY-FIVE DAYS! Mas o homem, quarenta e cinco dias! Haha, sorry about typing that all out in caps. Haha, desculpe cerca de digitação, em que todas as tampas. It’s just a crazy feeling to think about Yale. É só um louco sentimento de pensar em Yale. I can’t explain all the feelings. Não posso explicar todos os sentimentos. Part of me gets antsy waiting, another freaked hyperventilating, and this other part calm breathing. Uma parte de mim recebe antsy espera, um outro freaked hiperventilando, e essa outra parte calma respiração.
Sam Jackson Sam Jackson
November 2nd, 2007 at 2:05 am 2 de novembro, 2007 em 2:05 am
4 4mhm, I understand completely. mhm, compreendo perfeitamente. Sadly a lot of my EA waiting is not as well documented as it could have been because I kept a lot of that under wraps during the application process (and then randomly blogged ‘ta da, I’m going to Yale!’) because I didn’t know what the results would be and didn’t want to alienate or offend other admissions offices that I knew were reading my blog… etc. Infelizmente muita da minha EA espera não é tão bem documentado como poderia ter sido mantida, porque muitos dos que, sob envoltórios durante o processo de inscrição (e, em seguida, aleatoriamente blogged 'ta da, eu estou indo para Yale! ") Porque eu não sabia o que seria o resultado e não quis ofender outras confissões alienar ou escritórios que eu sabia ler meu blog foram… etc
kofi Kofi
November 3rd, 2007 at 1:17 pm 3 de novembro de 2007 em 1:17 pm
5 5I really enjoy reading this. Eu realmente gosto de ler isto. It reminds me of all the freshman year fun of self-discovery. Ela me lembra de toda a diversão freshman anos de auto-descoberta.
RSS feed for comments on this post RSS feed para comentários sobre este post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Deixe uma resposta
Pages Páginas
Who is Sam Jackson? Sam é que Jackson?
Kind words about my blog: Elogios ao meu blog:
Andrew Careaga calls it “ Andrew Careaga convida-lo " a service to all of us in the higher ed marketing business.” um serviço para todos nós, os mais elevados ed marketing empresarial. "
Christian Long says it has “ Long cristã diz que tem " dramatically inspired college admissions folks to take notice dramaticamente inspirado colégio admissões a gente vai tomar aviso ” "
Bob Johnson says “ Bob Johnson diz " I like [it] because I agree with so much of what he says. Eu gosto [ele], porque concordo com muito do que ele diz. ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” "E que" prestar atenção aquilo que Sam escreve-lhe-á uma maior atenção aos alunos que frequentam a escola será de fato. "
Karine Joly says my witty and fresh style “ Karine Joly diz o meu estilo espirituoso e fresco " offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students oferece um raro vislumbre na mente dos nossos alunos evasivo prospectivo ” "
and TargetX calls my blog “ e solicita TargetX meu blog " good reading boa leitura ” and me “wise-beyond-my-years.” "Ea mim" sábios-meu-para além de anos ".
Categories Categorias
Translate Traduzir
Helpful Sponsors Helpful Patrocinadores
Archives Arquivos
Related Relacionados
Recent Comments Comentários recentes
Recent Posts Postagens recentes
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. Eu coalescem os vapores da existência humana em uma empresa viável e significativa compreensão.
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the A experiência do Colégio Sam Jackson e corre o Wordpress BloggingPro theme by: por tema: Design Disease Doença de Design .
You're at the end of the page! Você está no fim da página! Go back to the top or Voltar para o topo ou reload to read more. para ler mais.