09 Dec 12月 9 日
Posted by Sam Jackson as張貼由Sam傑克遜 Internets 網際網路 , , personal 個人
So I have a big 15 page paper due next Friday, and unfortunately for me but fortunately for readers everywhere I spent a chunk of time procrastinating by redesigning this website.因此,我有一個大的15頁的文件,由於下週五,不幸的我,但幸運的是,對於讀者,我到處都花了大塊的時間拖延了由重新設計這個網站。 You could also say that it’s something like a 2-year anniversary-of-blog birthday present.您也可以說,它的東西就像一個2年期週年- -博客生日禮物。 Feedback much appreciated!反饋欣賞!
Some of the changes!一些變化!
- Most impressively, the site is now available in thirteen additional languages thanks to Angsuman’s great最令人印象深刻,該網站現已在13額外語系感謝Angsuman的偉大 Translator Plugin Pro 翻譯插件親 . 。 Some of the automatic translations are pretty ghastly, some are decent, but all should help at least somewhat to make the site more accessible to people around the world.一些自動翻譯是相當可怕的,有些是體面,但都應該幫助,至少有點使網站更容易向世界各地的人們。 Try it out for yourself using the flags in the sidebar!嘗試出來為自己使用的旗幟,在工具欄!
- Supported languages: English, German, Spanish, Russian, Arabic, Dutch, Swedish, Greek, French, Italian, Portuguese, Japanese, Korean, Chinese Simplified and Chinese支持語言:英語,德語,西班牙語,俄語,阿拉伯語,荷蘭語,瑞典語,希臘語,法語,意大利語,葡萄牙語,日語,韓語,簡體中文和中國
- New theme : 新的主題 : BloggingPro bloggingpro with some modifications (ongoing–will change color and graphics more as time goes on, hopefully waiting until after finals…)一些修改(正在進行中-將改變顏色和圖形更隨著時間的推移,希望等到決賽後, … … )
- New ’share this’ functionality allows you to e-mail posts without leaving the site and also gives you the ability to share on Facebook, Digg, wherever you like. 新的'分享此'的功能讓您電子郵件的職位沒有離開工地,也可讓您的能力Share on Facebook發, digg ,只要你喜歡。 If something you use is missing, let me know–I limited the options for aesthetics but can add if I took away some weird service people like.如果您使用的是失踪,讓我知道我是有限的選擇,美學,但可以添加,如果我拿走了一些怪異的服務人喜歡。
- You can now edit your comments for five minutes after you make them!現在,您可以編輯您的意見,五分鐘後,你讓他們! Long enough to correct typos, short enough to avoid excessive retractions in discussions. Hopefully this will encourage people to comment!!!足夠長的正確的錯別字,短期足夠,以避免過多的retractions在討論, 希望這將鼓勵人們評論!
- Nice e-mail subscription form !尼斯電子郵件訂閱表格 ! If you hate or fear RSS but want to get updates with every post I make, check it out in the sidebar.如果你仇恨或恐懼的RSS ,但要取得更新,與每一個崗位,我,簽出在工具欄。
And perhaps more surprises hidden around the site!也許更多驚喜隱藏周圍的網站! Go check them out!去檢查他們出去! Tell your friends!告訴您的朋友!
I’ll try to make time for a couple posts this week, for real, too–I have a lot of things I am itching to write about!我將嘗試作出的時間為一對夫婦職位,這個星期,實際的,過於我有很多事情我癢寫!
9 Responses 9回應
Anthony 張炳良
December 11th, 2007 at 1:51 pm 2007年12月11日在下午1時51分
1 1Nice work Sam.尼斯的工作,山姆。 I can relate to the paper-procrastination.我可以涉及到造紙拖延。
Serena 小威
December 11th, 2007 at 9:11 pm 2007年12月11日在下午9點11分
2 2Sharp colors!夏普的顏色! I like the categories & the blue “recent” bar at the bottom of the page.我喜歡分類目錄&藍色的“最近”大律師公會在網頁底部的。 The “edit your comments” feature is very thoughtful — thank you. “編輯您的意見”的特點是非常體貼-謝謝。 (I just used it!) (我只是用它! )

I tried the Chinese translation … hmm, interesting … the last sentence, in the literal translation given, reads: I will try my best to make time for a man & wife’s job … this week, is true, there’s so much that i itch write.我嘗試的中文翻譯… HMM的,有趣的…最後一句,在字面翻譯給,內容如下:我會盡我所能作出的時間,一名男子與妻子的工作…這個星期,是真的,有這麼多我癢收件。
Sam Jackson 山姆傑克遜
December 11th, 2007 at 9:16 pm 2007年12月11日在下午9點16分
3 3Yeah, Anna (my gf) just shook her head when I showed her the chinese translation.是啊,安娜(我的綠表)只是搖頭,當我發現她的中文譯本。 The Russian was also awful, she said, but the German was slightly better.俄羅斯還可怕,她說,但德國是略好。 French was not too terrible.法語是不是太可怕。 Can’t vouch for the rest.不能提供擔保,其餘的。 It’s Google’s translation engine that is in play right now.它採用的是Google的翻譯引擎,就是在發揮正確的現在。
Serena 小威
December 11th, 2007 at 9:26 pm 2007年12月11日在下午9點26分
4 4Ja, die deutsche Übersetzung ist besser!司法機構政務長,模具德意志翻譯漲跌besser ! Viel Spass. viel spass 。
Sam Jackson 山姆傑克遜
December 11th, 2007 at 9:37 pm 2007年12月11日在下午9點37分
5 5Sprichst du Deutsch? sprichst杜說明deutsch english ?
Serena 小威
December 11th, 2007 at 9:41 pm 2007年12月11日在下午9點41分
6 6Ein bisschen.艾因bisschen 。 Ich habe in der Deutsch-Schweizerische Internationale Schule in Hong Kong studiert.腦出血habe在明鏡說明deutsch english - : Schweizerische國際schule在香港studiert 。
Sam Jackson 山姆傑克遜
December 11th, 2007 at 9:44 pm 2007年12月11日在下午9點44分
7 7Oh really?哦真的嗎? That’s very cool!這是非常酷! My gf went to an international school in HK for last 2 years of high school (among other places), but not german-swiss — Li Po Chun UWC.我的綠,到一所國際學校在香港為最後二年高中(其中包括其他地方) ,而不是德語的瑞士-李寶椿聯合世界學院。
Serena 小威
December 11th, 2007 at 9:50 pm 2007年12月11日在下午9點50分
8 8Anna 安娜。
December 11th, 2007 at 9:59 pm 2007年12月11日在下午9點59分
9 9Yes, Anna does happen to know Joanna Yip: We were schoolmates for a year and she’s really cool!是的,安娜是否發生知道喬安娜業:我們的同學了一年,她的真的很酷!
RSS feed for comments on this post RSS饋送的評論對這個職位 · TrackBack URI Trackback跟踪的URI
Leave a reply離開的答复
Pages頁面
Who is Sam Jackson?誰是薩姆傑克遜?
Kind words about my blog:客氣話對我的博客:
Andrew Careaga calls it “鄭家富careaga稱之為“ a service to all of us in the higher ed marketing business.”一項服務,大家都在較高的教育署營銷業務“ 。
Christian Long says it has “基督教長說,它“ dramatically inspired college admissions folks to take notice大大激發了大學入學的鄉親採取公告 ” “
Bob Johnson says “鮑勃約翰遜說: “ I like [it] because I agree with so much of what he says.我喜歡[它] ,因為我同意有這麼多的是什麼,他說。 ” and that “Paying attention what Sam writes will let you focus more closely on students who will actually attend your school.” “ , ”注重什麼山姆寫道將可讓您更注重對學生的緊密合作,誰實際上會參加你的學校“ 。
Karine Joly says my witty and fresh style “ karine joly說我的風趣和新鮮的風格“ offers a rare glimpse at the mind of our elusive prospective students提供了一個難得的瞥見在我們心中的難以捉摸的準學生 ” “
and TargetX calls my blog “和targetx呼籲我的博客“ good reading良好的閱讀 ” and me “wise-beyond-my-years.” “和我”聰明-超越-我-年“ 。
Categories類別
Translate翻譯
Helpful Sponsors有用的提案國
Archives檔案
Related相關
Recent Comments最近的評論
Recent Posts最近的帖子
I coalesce the vapors of human existence into a viable and meaningful comprehension. i凝聚蒸汽人類生存成為一個可行的和有意義的理解。
the Sam Jackson College Experience runs Wordpress and the三傑克遜學院的經驗背道而馳的WordPress和 BloggingPro bloggingpro theme by:主題: Design Disease設計疾病 . 。
You're at the end of the page!您在去年底的網頁! Go back to the top or返回到頂部或 reload重新載入 to read more.閱讀更多。