18 Feb 18 Février
Posted by Sam Jackson as Posted by Sam Jackson comme Admissions Admissions , , College Collège , , marketing Marketing
The top two reasons that college applications continue to rise nationwide with such ferocity are: 1. Les deux principales raisons de ce collège demandes continuent d'augmenter au niveau national avec férocité tels sont les suivantes: 1. demographic figures , ie, increasing numbers of high school graduates in the echo boom and 2. application culture changes in the sense that more students are applying to more places than ever before. Démographiques, les chiffres, c'est-à-dire, un nombre croissant de diplômés du secondaire dans le boom et l'écho 2. Demande des changements de culture, en ce sens que plus les étudiants sont applicables à plus d'endroits que jamais auparavant. These nice explanations since they are neat and tidy and empirically valid and don’t need any strange contingencies to be true. Ces explications nice car elles sont de l'ordre et empiriquement valide et n'ont pas besoin d'éventualités étrange pour être vrai. Rob Westervelt , on his site UBrander Rob Westervelt, sur son site UBrander helpfully and cogently cited these as the real reasons for the current explosion in apps, noting that lots of interest groups always try to take credit for these shifts on an individual school basis in order to justify their salaries and fees. Utilement et de manière convaincante ces cités comme les véritables raisons de l'explosion des applications actuelles, notant que beaucoup de groupes d'intérêt toujours essayer de prendre le crédit de ces changements sur une base individuelle école dans le but de justifier leurs salaires et rémunérations. But what is behind the aforementioned 1 & 2? Mais ce qui se cache derrière ces 1 & 2?
Yale applications increased 6.8 from their former record (class of 2010, 21,101 applications) and 16.6 percent over last year. Yale demandes a augmenté de 6,8 leur ancien record (classe de 2010, 21101 demandes) et de 16,6 pour cent par rapport à l'année dernière. Harvard, for comparison, saw a 19 percent increase this cycle (Princeton, 6 percent). Harvard, à titre de comparaison, a connu une augmentation de 19 pour cent de ce cycle (Princeton, 6 pour cent). The ivies and other ultra-competitive schools are just examples of a trend which is really true at all levels; as the top schools become more competitive, more applicants apply elsewhere to even out their chances, and increased competition there drives more students to apply more places… etc. But does that general shift account for all of this? Le ivies et autres ultra-concurrentiel des écoles ne sont que quelques exemples d'une tendance qui est vrai à tous les niveaux, comme le haut des écoles à devenir plus compétitifs, plus les demandeurs d'ailleurs s'appliquer à égaliser les chances et d'une concurrence accrue, il pousse plus d'étudiants à l'application plus Places etc… Mais est-ce que le passage de compte tout cela? Why has this trend accelerated so quickly? Pourquoi cette tendance s'est accélérée si vite?
Westervelt says that a lot of it is due to the ease of online applications nowadays. Westervelt dit que beaucoup de cela est dû à la facilité d'applications en ligne aujourd'hui. Online applications, plus the common app, certainly do make it easier to apply more places for a slight fee. Les candidatures en ligne, plus la commune app, certainement le rendre plus facile à appliquer plus de places pour un léger supplément. But I don’t really feel sorry for all the higher education people who are troubled by the swell and the problems it brings for ‘yield management’ etc. This represents a huge challenge for admissions officers. Mais je ne me sens pas désolée pour tous les gens de l'enseignement supérieur qui sont troublés par la houle et les problèmes qu'elle engendre pour 'yield management' etc, ce qui représente un énorme défi pour les admissions officiers.
With so many students cross applying, the likelihood of accepting the same top students will increase dramatically. Avec autant de croix appliquant étudiants, la probabilité d'acceptation de la même meilleurs étudiants va augmenter de façon spectaculaire. Students can also apply to more safety schools than ever before, throwing a wrench into the whole admissions process that could trickle down into the state school systems. At the end of the day, there may be more losers than winners this admissions season. Les étudiants peuvent également s'appliquer à la sécurité des écoles plus que jamais, jeter une clé dans l'ensemble du processus d'admission des retombées qui pourraient en l'état les systèmes scolaires. A la fin de la journée, il peut y avoir plus de perdants que de gagnants admissions cette saison.
More losers than winners? Plus de perdants que de gagnants? Sure. Bien sûr. But the schools here are really just victims of their own success getting people to apply and making it easier for more people to apply. Mais les écoles ici sont en réalité victimes de leur propre succès amenant les gens à appliquer et à la rendre plus facile pour les gens plus à s'appliquer. Bemoaning the difficulties of predicting yields falls on deaf ears when the current problem is just a manifestation of the marketing frenzy which has overtaken college admissions, pushing more people to apply more places in a complete and utter panic. Bemoaning la difficulté de prédire les rendements tombe dans l'oreille de sourds quand le problème actuel est juste une manifestation de la commercialisation frénésie qui s'est emparée Collège admission, pousser davantage de gens à utiliser de plus une place dans une panique totale et complète.
When it comes to judging who the ‘losers’ are … a lot of the time, it’s going to be students, at least where the process is concerned. Quand il s'agit de juger qui les «perdants» sont… beaucoup de temps, il va y avoir les étudiants, tout au moins lorsque le processus est concerné. These new tools make things easier, but more stressful and time-consuming at the same time. Ces nouveaux outils de rendre les choses plus faciles, mais de plus en plus stressant et consommatrice de temps à la fois. More qualified applicants applying to more schools means an increased likelihood of joining highly competitive student bodies at schools which used to be less competitive, but it also means that any given student has a much harder time getting into the schools they’re dreaming about. Plus de candidats qualifiés s'appliquant à plus d'écoles, une probabilité accrue de rejoindre les organisations étudiantes hautement concurrentielle dans les écoles, qui servent à être moins compétitives, mais cela signifie aussi que chaque élève a un temps beaucoup plus difficile d'entrer dans les écoles ils rêvent environ.
The Harvard / Yale financial aid battle is great for students, and it’sa factor of both massive endowments (which an extremely small number of universities could match up with) and incredible competition. Le Harvard / Yale aide financière est une grande bataille pour les étudiants, et c'est un facteur à la fois massif des fonds de dotation (dont un très petit nombre d'universités pourrait associer avec) et une incroyable concurrence. Just wanted to take a moment to remind everyone of the flip side to all that “good for students” rhetoric. Voulais juste prendre un moment pour rappeler à tous le revers de la médaille à tous que «bon pour les élèves" rhétorique.
2 Responses 2 Responses
Susan Susan
February 18th, 2008 at 7:17 pm 18 février 2008 à 7:17 pm
1 1My daughter tried to help the numbers by only applying to ONE college. Ma fille a essayé d'aider le nombre que par l'application de ONE collège. She got in, thank goodness, but it was nervewracking. Elle obtint en, Dieu merci, mais il a été nervewracking. I think it helped that it wasn’ta “reach” school, not a “safety” school but just one that was a good fit overall. Je pense qu'il a contribué que ce n'était pas "toucher" l'école, et non pas une "sécurité" mais seulement une école qui a été un bon ajustement d'ensemble.
Sam Jackson Sam Jackson
February 19th, 2008 at 12:22 am Le 19 février 2008 à 12:22 am
2 2Hey Susan! Susan Hey! Thanks so much for reading and commenting, really appreciate it. Merci beaucoup pour lire et commenter, really appreciate it. On the numbers: It’s very much a collective action dilemma, but it’s one that is in a lot of ways attributable to colleges and marketers working to influence students in a particular way. Sur les effectifs: il est en grande partie un dilemme de l'action collective, mais elle est dans un grand nombre de moyens attribuables aux collèges et les commerçants travaillant à influencer les élèves d'une certaine manière.
RSS feed for comments on this post Flux RSS pour les commentaires sur ce post · TrackBack URI TrackBack URI
Leave a reply Laissez une réponse
Pages
Translate Traduire
Archives
Related Relatif
Supporting Links Soutenir Liens