The top two reasons that college applications continue to rise nationwide with such ferocity are: 1.上位2つの理由が上昇して全国の大学のアプリケーションを継続してこのような残忍な行為をして以下の通りです: 1 。 demographic figures , ie, increasing numbers of high school graduates in the echo boom and 2. application culture changes in the sense that more students are applying to more places than ever before. 人口統計の数字は、すなわち、高校卒業者数の増加は、エコーブームと2 。アプリケーションの文化の変化という意味で、より多くの場所でより多くの学生には、これまでよりも適用しています。 These nice explanations since they are neat and tidy and empirically valid and don’t need any strange contingencies to be true.これらのすてきな説明がきちんと整っているので、実験的に有効とする必要はありませんが真の不測の事態に奇妙だ。 Rob Westervelt , on his site UBrander westerveltロブは、自分のサイト上ubrander helpfully and cogently cited these as the real reasons for the current explosion in apps, noting that lots of interest groups always try to take credit for these shifts on an individual school basis in order to justify their salaries and fees. helpfullyと説得できるほどの本当の理由として挙げこれらの爆発で、現在のアプリは、多くの利益団体を常に注意してみてくださいこれらを自分の手柄だとシフトして、個々の学校の基礎を正当化するためには自分の給与や手数料です。 But what is behind the aforementioned 1 & 2?しかし、前述の背後に何が1 & 2ですか?

Yale applications increased 6.8 from their former record (class of 2010, 21,101 applications) and 16.6 percent over last year.エールアプリケーションから増加して6.8元の記録( 2010年のクラスは、アプリケーションの21101 )と前年比16.6 % 。 Harvard, for comparison, saw a 19 percent increase this cycle (Princeton, 6 percent).ハーバード大学は、比較のためには、このサイクルをのこぎりで19 %増加(プリンストン、 6 % )だった。 The ivies and other ultra-competitive schools are just examples of a trend which is really true at all levels; as the top schools become more competitive, more applicants apply elsewhere to even out their chances, and increased competition there drives more students to apply more places… etc. But does that general shift account for all of this?超iviesおよびその他の競合校の例があるだけでは実際に真のトレンドあらゆるレベル;としての競争力を高めるのトップとなる学校は、より多くの応募者を別の場所にも適用する可能性が、競争の激化やドライブをより多くの生徒がこちらを適用する一般的な場所にシフトして…等わけで、このアカウントですべてのですか? Why has this trend accelerated so quickly?なぜこのような傾向は加速そんなに早くですか?

Westervelt says that a lot of it is due to the ease of online applications nowadays. westerveltによれば、多くのことが容易であるため、最近のオンラインアプリケーションです。 Online applications, plus the common app, certainly do make it easier to apply more places for a slight fee.オンラインアプリケーションは、共通のアプリケーションに加えて、確実に適用することを容易にするためのより多くの場所でわずかな料金です。 But I don’t really feel sorry for all the higher education people who are troubled by the swell and the problems it brings for ‘yield management’ etc. This represents a huge challenge for admissions officers.しかし、私は本当に後悔している人々のすべての高等教育機関との問題に悩まされることのうねりをもたらすための'収率管理'など、このためには、巨大な挑戦役員入学。

With so many students cross applying, the likelihood of accepting the same top students will increase dramatically.十字架を適用するように非常に多くの学生は、同じトップの学生を受け入れる可能性は飛躍的に増加する。 Students can also apply to more safety schools than ever before, throwing a wrench into the whole admissions process that could trickle down into the state school systems.  At the end of the day, there may be more losers than winners this admissions season.より多くの学生に適用することも、これまでよりも安全性の学校は、入学を投げるのプロセス全体を狂わせることトリクルダウン学校のシステムの状態にします。一日の終わりには、もっとあるかもしれないこの入試シーズンの勝者よりも敗者だ。

More losers than winners?敗者よりもより多くの受賞者ですか? Sure.もちろんです。 But the schools here are really just victims of their own success getting people to apply and making it easier for more people to apply.しかし、ここは本当に学校だけで、自分の成功の犠牲者の人々に適用すると取得しやすくするためのより多くの人々に適用されます。 Bemoaning the difficulties of predicting yields falls on deaf ears when the current problem is just a manifestation of the marketing frenzy which has overtaken college admissions, pushing more people to apply more places in a complete and utter panic.滝の利回りを予測するのは困難bemoaning聞き捨てにする際に、現在の問題は、症状だけでは、マーケティングの狂乱が優れた大学入試は、より多くの人々を押しより多くの場所で、完全に適用すると全くのパニック状態です。

When it comes to judging who the ‘losers’ are … a lot of the time, it’s going to be students, at least where the process is concerned.いざとなれば誰が判断する'敗者'には…に、多くの時間になると、家に閉じこもってしまう生徒は、少なくとも、このプロセスはどこに該当します。 These new tools make things easier, but more stressful and time-consuming at the same time.これらの新しいツールを簡単に作ることが、より多くの時間がかかるストレスのたまると同じ時間です。 More qualified applicants applying to more schools means an increased likelihood of joining highly competitive student bodies at schools which used to be less competitive, but it also means that any given student has a much harder time getting into the schools they’re dreaming about.こちらの応募資格の手段を適用し、より多くの学校に参加する可能性の高い競争力を増大させる学校の学生の遺体を使用して競争力が低いが、それも意味して任意の時間を与えられた学生には、多くの困難に学校に入らないようにしている夢を見ている。

The Harvard / Yale financial aid battle is great for students, and it’sa factor of both massive endowments (which an extremely small number of universities could match up with) and incredible competition.ハーバード/エール大学の学生のための財政援助の戦いは、すばらしい、との両方の要因に行える、大規模な天分(大学の数が非常に小さいマッチする可能性)との競争信じられない。 Just wanted to take a moment to remind everyone of the flip side to all that “good for students” rhetoric.時間を取るだけで指名手配してみんなを思い出させることは、すべての裏面に"良い学生のための"レトリックです。