There were a fair number of Yale Daily News stories last semester about various incidents of news-worthy intolerance; this sad trend seems to have continued this term with the “有相當數量的耶魯每日新聞報導上學期對各種事件的新聞值得容忍;這可悲的趨勢似乎已持續這個詞與" We Love Yale Sluts我們愛耶魯sluts ” debacle where, for those unfamiliar, a group of Zeta Psi fraternity pledges posted photos on Facebook of themselves holding a sign with that moniker outside the Yale Women’s Center, causing quite a few problems for themselves and quite a lot of talk on campus. "一次次的地方,對於那些不熟悉的,一組澤塔倡議博愛承諾張貼照片上的臉譜自己持有的跡象,與綽號外,耶魯婦女的中心,造成了不少問題,為自己和不少談校園。

I received an e-mail this evening from one of the Yale mailing lists I’m on with this disturbing message:我收到了一封電子郵件今晚從其中一名耶魯郵寄名單,我對這個令人不安的信息:

Dear friends,親愛的朋友們,
I am writing to let you know that, on Friday night, some of my close friends discovered a swastika and the “SS” symbol written in packed snow on a tree on Old Campus.我寫這封信,要讓大家知道,在週五晚上,我的一些親密的朋友發現了一個swastika和"社會保障"符號寫在包裝雪地上一棵樹老校區。 The Yale Police were notified and the graffiti was removed, but I think it behooves us all to not let this disturbing event go unnoticed.耶魯警方通知和塗鴉被拆掉,但我認為這behooves我們大家不能讓這種令人不安的事件被遺漏的地方。 It is shocking for these kinds of hateful images to appear anywhere, but it is even more disturbing when it is within the locked gates of Old Campus.這是令人震驚的,為這些種可恨的形象出現在任何地方,但它是更令人感到不安的時候,它是鎖著門的老校區。 I don’t think anyone can even speculate as to who did this, but we should be loud and insistent that it is completely intolerable.我不認為任何人,甚至可以猜測,至於誰這樣做,但我們應該響亮而堅持認為這是完全不能容忍的。
Pictures of the tree were taken as evidence, and I’ve attached them below.照片的樹被作為證據,我已經附上他們下面。 May this be the last hateful image we have to see on our campus.可能這是最後一次可恨的形象,我們要看看我們的校園。

I will try to write more about this and the other sad events sometime soon–it’s an issue that I have really wanted to address, and has really been on my mind in the last couple of days in general.我會嘗試寫更多地了解這個問題和其他的悲慘事件了一段時間,即將它的一個問題,我真的很想地址,並確實對我的態度,在過去數天中一般。 For now I just wanted to get the word out about what happened, to initiate discussions about it.我現在只想得到一詞大約發生了什麼,開始討論這個問題。

Update : the Dean sent out an email, it is attached below. 更新 :院長發出電子郵件,它附在下面。

Dear Yale College Students: 親愛的耶魯大學學生:

Over the weekend students and others forwarded to the Yale College Dean’s Office photographs of trees on the Old Campus on which a swastika and other Nazi symbols appeared. 上週末,學生和其他人轉交給耶魯學院的院長辦公室的照片上樹木的舊校區一名swastika和其他納粹標誌的出現。 This disturbing incident is not the first aimed at specific groups of students on our campus this academic year. 這種令人不安的事件已不是第一次針對特定群體的學生對我們的校園本學年。 As you are well aware, in recent months students have discovered racist and homophobic graffiti spray-painted on University walls, and a group of individuals held a sign containing a sexist slogan in front of the Women’s Center. 如你所知,在最近幾個月的學生發現了種族主義和種族塗鴉噴漆的車主對大學牆壁,和一組個人舉著一個含有性別歧視的口號,在前面的婦女的中心。

Even on a campus committed to freedom of expression, acts such as these are offensive and corrode the spirit of community so cherished at Yale. 即使是校園致力表達意見的自由,行為等,這些都是進攻性和侵蝕的精神,使社會珍視的,在耶魯大學。 We do not know who is responsible for some of these offensive acts, but I implore all members of our community to consider the impact of words and actions on others and to treat each other with dignity and respect. 我們不知道誰是負責一些這些攻擊性的行為,但我懇請社會各界人士的影響進行審議的言詞和行動等,並善待對方的尊嚴和尊重。

If you become aware of incidents such as those described above, report them to the Yale University Police, who will investigate whether a crime has been committed and, if so, will attempt to identify the perpetrator. 如果你知道的事件,例如那些上文所述,並向耶魯大學的警察,他們將調查是否有犯罪行為一直致力於,如果有的話,會嘗試找出兇手。 You should also contact your college master or dean and Marichal Gentry, the Dean of Student Affairs, who convened a committee last semester that developed a protocol guiding our response to such incidents. 你也應該聯絡你的學院碩士或院長和marichal士紳,迪安的學生事務,他召集了一個委員會上學期即制定了一項議定書,是指導我們應對此類事件。

My colleagues and I join with others on campus in condemning these deplorable acts. 我的同事和我與其他國家一道對校園譴責這些可恥行為。

Peter Salovey 彼得salovey

Dean of Yale College 院長耶魯大學

Update : Hillel also sent out an email, also attached: 更新 : hillel還發出電子郵件,還附上:

Dear Yale Hillel Community,親愛的耶魯hillel社會

Many of you no doubt already know that several Nazi symbols were pasted in snow on Old Campus trees this past Friday evening.  We condemn in the strongest possible terms both this act and the ideology it stands for.你們許多人毫無疑問已經知道幾個納粹符號被粘貼在雪地上老校區樹木,過去這週五晚上,我們最強烈地譴責無論這種行為與思想,它主張。 This isolated incident is not representative of any wider anti-Semitic trends or overtones within the Yale community.這個孤立的事件,並不代表任何更廣泛的反猶太趨勢或色彩與耶魯大學社會。 That said, there are also other groups at Yale who have been and continue to be hurt and marginalized both by hate speech and other types of unacceptable behavior.  We are unequivocally opposed to all such acts of hatred.  Students wishing to talk about these recent events or with any questions or concerns should not hesitate to contact either board or staff members.不過,也有其他團體在耶魯的人,一直都在不斷傷害和邊緣化的,由雙方仇恨言論和其他類型的不可接受行為,我們明確反對所有此類行為的憎恨。學生如要談論這些最近發生的事件或有任何疑問或關切,要不惜聯絡委員會或工作人員。

Sincerely,真誠的,
The Yale Hillel Board耶魯hillel局

Photos are attached after the break.照片附後,休息一會。

img0957.jpg
img0964.jpg

Please feel free to comment here with your thoughts on this and related issues.請隨時在這裡評論與你的想法就這個問題和相關問題。 This isn’t something that should be ignored or lightly brushed off.這不是一件應該被忽略或輕輕刷過。