Exeter squash As a Yale student, it’sa nice reaffirmation of the resources available when I load the New York Times webpage and find a nice photo of the squash courts in an Como estudiante de Yale, es un agradable reafirmación de los recursos disponibles en el momento de cargar la página web del New York Times y encontrar una buena foto de las pistas de squash en un article about schools with massive endowments Artículo acerca de las escuelas con la dotación masiva . Only in late January, when that happened, it wasn’t Yale at all–it was my high school, Phillips Exeter Academy. Sólo a fines de enero, cuando eso sucedió, no fue en absoluto de Yale-que era mi escuela secundaria, Phillips Exeter Academy. I could even spot some of my friends in the photo (not featured here). Podría incluso in situ algunos de mis amigos de la foto (no incluidos aquí).

The article begins by profiling Curtis Thomas, a student made able to attend Exeter thanks to its generous financial aid. El artículo comienza por perfiles Curtis Thomas, un estudiante hizo podido asistir a Exeter, gracias a su generosa ayuda financiera. Curtis is really cool, I don’t know him especially well but did work with him on the Martin Luther King Day committee; in any event, I can certainly say that I’m very glad Exeter has the enormous pile of money to bring him and people in similar positions to Exeter. Curtis es realmente cool, no sé bien, pero sobre todo le hizo trabajar con él en el Día de Martin Luther King comisión, en cualquier caso, puedo decir que estoy muy contento de Exeter tiene el enorme montón de dinero para contar con él Y las personas en posiciones similares a Exeter.

Despite Exeter’s expanding commitments, which include a new promise to pay the full cost for any student whose family income is less than $75,000, the school’s endowment keeps growing. A pesar de la expansión de Exeter compromisos, que incluyen una nueva promesa de pagar el costo total para cualquier estudiante cuyo ingreso familiar es menos de $ 75000, de dotación de la escuela sigue creciendo. Last year — fueled by gifts from wealthy alumni and its own successful investments — it crossed the $1 billion mark, up from just over $500 million in 2002. El año pasado - alimentado por donaciones de ex alumnos ricos y su propio éxito de las inversiones - que cruzó la marca de $ 1 mil millones, un aumento de poco más de 500 millones de dólares en 2002.

Exeter may be a particularly successful example, but its ballooning endowment also reflects a broader trend. Exeter puede ser un ejemplo particularmente exitoso, pero su globo dotación también refleja una tendencia más amplia. In the 10 years through the 2005-6 academic year, the number of students at independent schools, which does not count parochial schools, rose just 11.6 percent, according to the National Association of Independent Schools. En los 10 años a través del año escolar 2005-6, el número de estudiantes en las escuelas independientes, que no contar con escuelas parroquiales, aumentó sólo un 11,6 por ciento, según la Asociación Nacional de Escuelas Independientes. Over the same period, the average endowment per student, adjusted for inflation, increased by 93.5 percent. Durante el mismo período, la dotación media por estudiante, ajustado por la inflación, aumentó un 93,5 por ciento.

So the rich are getting richer, both individuals and institutionally–independent school spending per student is up 40% between 1999 and 2004, versus 28% for public schools; at the high end of things, Exeter-style, things Así que los ricos son cada vez más ricos, tanto los individuos como las instituciones independientes de la escuela el gasto por estudiante es de hasta el 40% entre 1999 y 2004, contra un 28% de las escuelas públicas, en el extremo superior de las cosas, Exeter-estilo, las cosas

Over a recent breakfast in Exeter’s cafeteria, Tyler C. Tingley, Exeter’s principal, said the school had commissioned a report showing that in 1980, 40 percent of American families could afford to pay tuition at Phillips Exeter, but by 2004 that number had declined to just 6 percent. Durante un reciente desayuno en la cafetería de Exeter, C. Tyler Tingley, Exeter principal, dice la escuela había encargado un informe mostrando que en 1980 40 2004 que Número había disminuido a sólo el 6 por ciento.

The ability of Exeter and other wealthy institutions to underwrite students helps explain why they may enjoy an advantage over other independent schools in competing for the best students. La capacidad de Exeter y otras instituciones ricos a garantizar ayuda a explicar por qué los estudiantes pueden disfrutar de una ventaja sobre otras escuelas independientes en la competencia por los mejores alumnos. […]

“If your selection pool is only 6 percent of the population,” Mr. Tingley, the principal, said, “that is a small percent to draw from. "Si su selección de la piscina es de sólo 6 por ciento de la población", Tingley, el principal, dijo, "que es un pequeño por ciento a sacar de. We are trying to create a level playing field. Estamos tratando de crear una situación de igualdad. It used to be that we gave financial aid to 34 percent of the student body. Solía ser que nos dio la ayuda financiera al 34 por ciento del estudiantado. Now it is 46 percent. Ahora es el 46 por ciento. We anticipate it will increase further as a result of the changes.” Anticipamos que aumentarán aún más como consecuencia de los cambios. "

Now, it’s striking to see that Exeter is in the top 25 endowments for ALL private schools–including colleges. Ahora, es sorprendente ver que Exeter está en el top 25 para TODOS los dotación de las escuelas privadas-incluidas las universidades. I knew many friends who were sad to realize how much they might end up lacking for resources after they left high school. Sabía muchos amigos que estaban tristes de cuenta de lo mucho que podría terminar por falta de recursos después de salir de la escuela secundaria. Here at Yale, I’m better off, but it can still be mind-boggling. Aquí, en Yale, soy el mejor, pero todavía puede ser alucinante. Looking at this story about rich old schools doling out big bucks for financial aid sounds positively heart-warming: for whatever income disparity there might be, and whatever wealth gap, at least attempts are being made to mitigate the difference… right? Ver esta historia sobre ricos antiguas escuelas doling a cabo grandes dólares de ayuda financiera sonidos positivamente corazón de calentamiento: cualquiera que sea la disparidad de ingresos podría existir, y sea cual sea brecha de la riqueza, al menos, se está tratando de mitigar la diferencia… ¿verdad?

Not so fast. No tan rápido. At the high end of things, Exeter type schools have that flexibility. En el extremo superior de las cosas, Exeter tipo de escuelas que tienen la flexibilidad. But for schools that don’t run capital campaigns in the hundreds of millions of dollars range, they still want to compete for the dollars that students from rich families bring, as well as searching for the best students. Pero para las escuelas que no se opongan campañas en la capital cientos de millones de dólares gama, que todavía quieren competir por los dólares que los estudiantes de familias ricas que, así como la búsqueda de los mejores estudiantes. Even Exeter does this. Incluso Exeter lo hace. It says it looks for “students from every quarter” and it makes sure that it doesn’t overlook the “extremely wealthy” quarter (not that that’s 25%). Dice que busca "los estudiantes de cada trimestre" y se asegura de que no pasar por alto la "muy rico" trimestre (no que eso es el 25%). For schools which don’t have the same resources, what can this mean? Para las escuelas que no disponen de los mismos recursos, lo que puede significar esto?

“Private school is a luxury, and rich families want the best facilities,” said Michael Gary, director of admissions at Exeter. "La escuela privada es un lujo, y de familias ricas quieren las mejores instalaciones", dijo Michael Gary, director de admisiones en Exeter. “All too often fund-raising is about the buildings and the sports facilities. "Con demasiada frecuencia la recaudación de fondos es de alrededor de los edificios y las instalaciones deportivas. The schools need them to attract the wealthy families. Las escuelas necesitan para atraer a las familias acomodadas. They don’t have high on their priorities providing access to kids who can’t afford it.” Ellos no tienen en sus prioridades facilitar el acceso a los niños que no pueden pagarla ".

The schools that want to attract students have to choose to spend on aid or facilities if they can’t compete on both–and in a financial bind, they often choose facilities. Las escuelas que quieran atraer a los estudiantes tienen que elegir a gastar en servicios de ayuda o si no pueden competir en ambas-y en una financiera obligar, a menudo elegir instalaciones. Something to remember about all of those bulging endowments. Algo para recordar sobre todo el abultamiento de las dotaciones. Exeter had lots of its endowment tied up only for athletic or other restricted purposes. Exeter ha lotes de su dotación atado sólo para atletismo u otros fines restringidos. The best of all RIDICULOUS endowed things? La mejor de todas las cosas RIDICULOUS dotado? There is a prize, given out on prize day, to any student who receives the same prize that their mother or father received when they were a student. Hay un premio, el premio otorgado en día, a cualquier estudiante que recibe el mismo premio que su madre o padre cuando se recibió a un estudiante. To my great delight, in recent years it has garnered some booing and hissing. Para mi gran alegría, en los últimos años ha cosechado algunos booing y hissing. Its recipients still shrug, and go and collect their money for being both talented at whatever achievement they’re receiving… and being legacies… and the cycle continues. Sus destinatarios todavía encoger los hombros, y el ir y recoger su dinero para estar tanto talento en cualquier logro que están recibiendo y que se…… legados y el ciclo continúa.