Exeter squash As a Yale student, it’sa nice reaffirmation of the resources available when I load the New York Times webpage and find a nice photo of the squash courts in an Come uno studente di Yale, si tratta di un piacevole riaffermazione delle risorse disponibili, quando ho caricare il New York Times, pagina web e di trovare una bella foto di squash in un article about schools with massive endowments Articolo su scuole con massicce dotazioni . Only in late January, when that happened, it wasn’t Yale at all–it was my high school, Phillips Exeter Academy. Solo a fine gennaio, quando ciò è avvenuto, non è stato affatto di Yale-è stata la mia scuola, Phillips Exeter Academy. I could even spot some of my friends in the photo (not featured here). Potrei anche posto alcuni dei miei amici e la fotografia (non figurano qui).

The article begins by profiling Curtis Thomas, a student made able to attend Exeter thanks to its generous financial aid. L'articolo inizia con il profiling Thomas Curtis, uno studente la possibilità di frequentare fatta Exeter grazie al suo generoso aiuto finanziario. Curtis is really cool, I don’t know him especially well but did work with him on the Martin Luther King Day committee; in any event, I can certainly say that I’m very glad Exeter has the enormous pile of money to bring him and people in similar positions to Exeter. Curtis è davvero figo, non so bene, ma soprattutto lo ha fatto lavorare con lui per il Martin Luther King Day commissione, in ogni caso, posso sicuramente dire che sono molto contento Exeter ha l'enorme mucchio di soldi per portare lui E le persone in situazioni simili a Exeter.

Despite Exeter’s expanding commitments, which include a new promise to pay the full cost for any student whose family income is less than $75,000, the school’s endowment keeps growing. Nonostante Exeter's espansione impegni, che comprendono una nuova promessa di pagare l'intero costo per qualsiasi studente di famiglia il cui reddito è inferiore a $ 75000, la dotazione della scuola continua a crescere. Last year — fueled by gifts from wealthy alumni and its own successful investments — it crossed the $1 billion mark, up from just over $500 million in 2002. L'anno scorso - alimentata da ricchi doni da alunni e il proprio successo investimenti - è attraversata $ 1 miliardo di marchio, da poco più di $ 500 milioni nel 2002.

Exeter may be a particularly successful example, but its ballooning endowment also reflects a broader trend. Exeter può essere un esempio particolarmente riuscito, ma la sua dotazione di mongolfiere riflette anche una più ampia tendenza. In the 10 years through the 2005-6 academic year, the number of students at independent schools, which does not count parochial schools, rose just 11.6 percent, according to the National Association of Independent Schools. Nei 10 anni attraverso l'anno accademico 2005-6, il numero di studenti iscritti alle scuole indipendenti, che non contano scuole parrocchiali, rosa appena 11,6 per cento, secondo l'Associazione Nazionale delle Scuole indipendenti. Over the same period, the average endowment per student, adjusted for inflation, increased by 93.5 percent. Nel corso dello stesso periodo, la dotazione media per studente, rettificati per l'inflazione, è aumentato del 93,5 per cento.

So the rich are getting richer, both individuals and institutionally–independent school spending per student is up 40% between 1999 and 2004, versus 28% for public schools; at the high end of things, Exeter-style, things Allora i ricchi diventano sempre più ricchi, sia gli individui e istituzionalmente indipendente scuola spesa per studente è fino al 40% tra il 1999 e il 2004, contro il 28% per le scuole pubbliche, per l'alto fine delle cose, Exeter stile, le cose

Over a recent breakfast in Exeter’s cafeteria, Tyler C. Tingley, Exeter’s principal, said the school had commissioned a report showing that in 1980, 40 percent of American families could afford to pay tuition at Phillips Exeter, but by 2004 that number had declined to just 6 percent. Nel corso di una recente colazione a Exeter's caffetteria, Tyler C. Tingley, Exeter principale, ha detto che la scuola aveva commissionato un rapporto che mostra che nel 1980 40 2004, che Numero aveva rifiutato di solo il 6 per cento.

The ability of Exeter and other wealthy institutions to underwrite students helps explain why they may enjoy an advantage over other independent schools in competing for the best students. La capacità di Exeter e di altre istituzioni ricchi di sottoscrivere gli studenti contribuisce a spiegare il motivo per cui essi possono godere di un vantaggio rispetto ad altre scuole indipendenti e in concorrenza per i migliori studenti. […]

“If your selection pool is only 6 percent of the population,” Mr. Tingley, the principal, said, “that is a small percent to draw from. "Se la vostra selezione piscina è solo il 6 per cento della popolazione," Mr Tingley, il principale, ha detto, "che è una piccola percentuale di attingere. We are trying to create a level playing field. Stiamo cercando di creare un level playing field. It used to be that we gave financial aid to 34 percent of the student body. Esso ha usato essere che ci ha dato un aiuto finanziario al 34 per cento del corpo studentesco. Now it is 46 percent. Ora è il 46 per cento. We anticipate it will increase further as a result of the changes.” Prevediamo che aumenterà ulteriormente a seguito delle modifiche ".

Now, it’s striking to see that Exeter is in the top 25 endowments for ALL private schools–including colleges. Ora, è sorprendente vedere che Exeter è in alto a 25 dotazioni per TUTTE le scuole private-compresi i collegi. I knew many friends who were sad to realize how much they might end up lacking for resources after they left high school. Ho conosciuto molti amici che sono stati triste per realizzare quanto potrebbe finire per mancanza di risorse dopo che hanno lasciato la scuola. Here at Yale, I’m better off, but it can still be mind-boggling. Qui a Yale, sto meglio, ma può ancora essere mente-capacità. Looking at this story about rich old schools doling out big bucks for financial aid sounds positively heart-warming: for whatever income disparity there might be, and whatever wealth gap, at least attempts are being made to mitigate the difference… right? Guardando questa storia ricca di vecchie scuole doling out grande dollari per gli aiuti finanziari suoni positivamente cuore-warming: per qualsiasi disparità di reddito e ci potrebbe essere, e qualunque divario di ricchezza, almeno tentativi sono stati fatti per attenuare la differenza… giusto?

Not so fast. Non così in fretta. At the high end of things, Exeter type schools have that flexibility. Al fine di cose alte, Exeter Tipo di scuole che hanno flessibilità. But for schools that don’t run capital campaigns in the hundreds of millions of dollars range, they still want to compete for the dollars that students from rich families bring, as well as searching for the best students. Ma per le scuole che non girano capitale campagne e le centinaia di milioni di dollari gamma, che ancora vogliono competere per la dollari che gli studenti mettono da famiglie ricche, come pure la ricerca di migliori studenti. Even Exeter does this. Anche questo fa Exeter. It says it looks for “students from every quarter” and it makes sure that it doesn’t overlook the “extremely wealthy” quarter (not that that’s 25%). Si dice che la ricerca di "studenti provenienti da ogni trimestre", che fa in modo che non si affacciano sul "molto ricchi" quarto (non è questo il 25%). For schools which don’t have the same resources, what can this mean? Per le scuole che non hanno le stesse risorse, che cosa può significare questo?

“Private school is a luxury, and rich families want the best facilities,” said Michael Gary, director of admissions at Exeter. "Private scuola è un lusso, e ricche famiglie vogliono le migliori strutture", ha detto Michael Gary, direttore di spettatori a Exeter. “All too often fund-raising is about the buildings and the sports facilities. "Troppo spesso la raccolta di fondi è di circa gli edifici e gli impianti sportivi. The schools need them to attract the wealthy families. Le scuole bisogno di loro per attirare le famiglie facoltose. They don’t have high on their priorities providing access to kids who can’t afford it.” Essi non sono in cima alle loro priorità di fornire l'accesso ai bambini che non possono permetterselo ".

The schools that want to attract students have to choose to spend on aid or facilities if they can’t compete on both–and in a financial bind, they often choose facilities. Le scuole che vogliono attirare gli studenti devono scegliere di trascorrere in materia di aiuti o strutture, se non sono in grado di competere su entrambi i-e impegnare in una finanziaria, che spesso scelgono strutture. Something to remember about all of those bulging endowments. Qualcosa da ricordare su tutte quelle dotazioni rigonfiamenti. Exeter had lots of its endowment tied up only for athletic or other restricted purposes. Exeter aveva lotti della sua dotazione legato solo per atletica o altri scopi limitati. The best of all RIDICULOUS endowed things? Il miglior RIDICULOUS dotato di tutte le cose? There is a prize, given out on prize day, to any student who receives the same prize that their mother or father received when they were a student. C'è un premio, ha concesso il premio per giorno, a qualsiasi studente che riceve lo stesso premio che la madre o il padre quando sono stati ricevuti uno studente. To my great delight, in recent years it has garnered some booing and hissing. Con mio grande piacere, negli ultimi anni, ha raccolto alcuni booing e hissing. Its recipients still shrug, and go and collect their money for being both talented at whatever achievement they’re receiving… and being legacies… and the cycle continues. Alzare ancora i suoi destinatari, e di andare a raccogliere i loro soldi per essere sia di talento a qualsiasi risultato che stanno ricevendo…… e di essere lasciti e il ciclo continua.