스쿼시 코트 exeter As a Yale student, it’sa nice reaffirmation of the resources available when I load the New York Times webpage and find a nice photo of the squash courts in an 예일 학생으로서, it'sa의 자원을 사용할 수있는 좋은 재확인 뉴욕 타임스를 로드할 때 웹 페이지를 찾아 스쿼시 코트에서 멋진 사진을 article about schools with massive endowments 대규모 기금을 학교에 관한 기사 . 합니다. Only in late January, when that happened, it wasn’t Yale at all–it was my high school, Phillips Exeter Academy. 후반에만 1 월, 그 일이 생겼는지, 예일은 전혀 없다 - 그것은 내 고교, 필립스 exeter 아카데미합니다. I could even spot some of my friends in the photo (not featured here). 내 친구도 잘 수 현물 중 일부의 사진을 (안 추천 여기에).

The article begins by profiling Curtis Thomas, a student made able to attend Exeter thanks to its generous financial aid. 프로파일 링을 시작하는 기사를 커티스는 토마스는, 학생 만들었 exeter에 참석할 수있습니다 관대한 재정적인 지원을 감사합니다. Curtis is really cool, I don’t know him especially well but did work with him on the Martin Luther King Day committee; in any event, I can certainly say that I’m very glad Exeter has the enormous pile of money to bring him and people in similar positions to Exeter. 커티스는 정말 멋지 네요, 그의 특히 잘 모르겠어요하지만 그와 함께 작업을 한 마틴 루터 킹 '날인위원회; 어떤 이벤트를, 나는 확실하게 말할 수있습니다가 난 지금 매우 기쁘다 exeter가 그를 데려에게 돈을의 거대한 더미 그리고 사람들이 포지션을 exeter 비슷합니다.

Despite Exeter’s expanding commitments, which include a new promise to pay the full cost for any student whose family income is less than $75,000, the school’s endowment keeps growing. exeter의 확대에도 불구하고 약속, 새로운 약속을 포함하는 전체 비용을 지불 미만의 어떤 학생 누구의 가족 소득이 75,000달러, 학교의 기금 계속 성장합니다. Last year — fueled by gifts from wealthy alumni and its own successful investments — it crossed the $1 billion mark, up from just over $500 million in 2002. 지난해 - 부유층의 선물하였으며 동문과 그 자신의 성공적인 투자를 - 달러를 넘어 10억마르크, 위로부터 2002 년 이상 500,000,000달러합니다.

Exeter may be a particularly successful example, but its ballooning endowment also reflects a broader trend. 특히 성공적인 사례 exeter있을 수있습니다,하지만 그 급증 기금 또한 넓은 트렌드를 반영합니다. In the 10 years through the 2005-6 academic year, the number of students at independent schools, which does not count parochial schools, rose just 11.6 percent, according to the National Association of Independent Schools. 를 통해 10 년간의 2,005에서 6 사이 학년도 학생의 수를 독립적인 학교, 본당 카운트하지 않는 학교, 장미 단지 11.6%, 국립 협회에 따르면 독립적인 학교합니다. Over the same period, the average endowment per student, adjusted for inflation, increased by 93.5 percent. 이상과 같은 기간, 각 학생의 평균 기금, 조정, 인플레이션, 93.5% 늘어났다.

So the rich are getting richer, both individuals and institutionally–independent school spending per student is up 40% between 1999 and 2004, versus 28% for public schools; at the high end of things, Exeter-style, things 그래서 그 부자는 점점 부자가, 두 개인과 지출을 institutionally - 독립적인 학교마다 학교의 학생이 1999 년 사이에 40 %를 2004 년 대 28 %를 공립학교;에서 높은 끝 부분 것들 exeter - 스타일, 상황

Over a recent breakfast in Exeter’s cafeteria, Tyler C. Tingley, Exeter’s principal, said the school had commissioned a report showing that in 1980, 40 percent of American families could afford to pay tuition at Phillips Exeter, but by 2004 that number had declined to just 6 percent. 최근 exeter의 구내 식당에서 아침을 넘는, 타일러 c. tingley, exeter의 교장 선생님, 학교에와있는가를 보여주는 리포트를 의뢰 1980 년 미국의 40 %가 학비를 지불할 여력이있다 필립스 가족 exeter,하지만 2004 년까지하는 숫자는 단지 6 %를 거부합니다.

The ability of Exeter and other wealthy institutions to underwrite students helps explain why they may enjoy an advantage over other independent schools in competing for the best students. exeter 및 기타 부유한 기관의 능력을 설명하는 데 도움이 자금 학생 즐길 수있습니다 우위에 왜 그들은 다른 독립적인 학교에서 최고의 학생을 놓고 경쟁합니다. […]

“If your selection pool is only 6 percent of the population,” Mr. Tingley, the principal, said, “that is a small percent to draw from. "만약 여러분의 선택 수영장은 6 %의 인구,"미스터 tingley, 교장, 말, "그것은 작은 %로 무승부를합니다. We are trying to create a level playing field. 우리가 한 수준 플레이 필드를 만들려고합니다. It used to be that we gave financial aid to 34 percent of the student body. 우리가 준 데 사용됩니다 재정적인 지원이 될 수있는 그것은 34 %의 학생들을합니다. Now it is 46 percent. 지금은 46 %. We anticipate it will increase further as a result of the changes.” 우리가 더욱 늘어날 것으로 예상 그것의 결과로 변경합니다. "

Now, it’s striking to see that Exeter is in the top 25 endowments for ALL private schools–including colleges. 지금은 파업을 보려면 exeter는 그 기금에 대한 상위 25 대학의 모든 사립 학교 -을 포함합니다. I knew many friends who were sad to realize how much they might end up lacking for resources after they left high school. 슬픈 줄 알았을 실현 많은 친구들이 그들이 얼마나 부족에 대한 자원을 끝낼 수도있습니다 그들이 떠난 후 고등학교를합니다. Here at Yale, I’m better off, but it can still be mind-boggling. 여기에 예일, 난 것이 더 좋을 것, 그러나 아직 마음 - 압도적 수있습니다. Looking at this story about rich old schools doling out big bucks for financial aid sounds positively heart-warming: for whatever income disparity there might be, and whatever wealth gap, at least attempts are being made to mitigate the difference… right? 이 기사를보고 부자가 오래된 학교에 대한 재정 지원에 대한 사둔 넘어갈 소리가 긍정적인 마음을 - 온난 : 무슨 소득 격차가 있었을지도 모른다고, 그리고 무엇 빈부 격차, 적어도 시도되고있다 차이가 내용을 완화… 맞죠?

Not so fast. 너무 빠르지 않게합니다. At the high end of things, Exeter type schools have that flexibility. 하이 엔드은 여러 일들로 exeter 학교가있는 유연성을 입력합니다. But for schools that don’t run capital campaigns in the hundreds of millions of dollars range, they still want to compete for the dollars that students from rich families bring, as well as searching for the best students. 그러나 학교에서이 캠페인을 실행하지 마십시오 수백만 달러의 자본 범위, 그들은 여전히 달러에 대한 경쟁 싶어 부자가 가족을 데리고에서 온 학생뿐만 아니라 최고의 학생을 검색합니다. Even Exeter does this. 심지어 exeter이합니다. It says it looks for “students from every quarter” and it makes sure that it doesn’t overlook the “extremely wealthy” quarter (not that that’s 25%). 이렇게 적혀 보인다 "에 대한 모든 분기에서 온 학생"및 때문에 간과하지 않은 것으로 확인 "아주 부자"4 분기 (아니 그건 25 %). For schools which don’t have the same resources, what can this mean? 이 같은 자원을하지 않는에 대한 학교, 무엇을 할 수 해당 메시지의 의미는?

“Private school is a luxury, and rich families want the best facilities,” said Michael Gary, director of admissions at Exeter. "사립 학교는 럭셔리, 그리고 최고의 시설을 원하는 부자 가족,"마이클 게리, 국장은 exeter 모집합니다. “All too often fund-raising is about the buildings and the sports facilities. "모두 너무 자주 펀드 - 조달은 건물과 스포츠 시설에 관한합니다. The schools need them to attract the wealthy families. 그들을 끄는 학교 부유한 가정이 필요합니다. They don’t have high on their priorities providing access to kids who can’t afford it.” 우선 순위가 높은 안에 그들은 그들의 아이들이 지금도 변호사를 선임할 수 없다 그것 대한 액세스를 제공합니다. "

The schools that want to attract students have to choose to spend on aid or facilities if they can’t compete on both–and in a financial bind, they often choose facilities. 유치를 원하는 학교가 학생들이 원조 또는 시설을 선택하려면 예산은 양쪽 모두에 만약 그들이 경쟁할 수 없어 - 그리고 금융 바인딩, 그들은 종종 시설을 선택하십시오. Something to remember about all of those bulging endowments. 어떤 사람들의 건강에 대한 모든 기금을 기억합니다. Exeter had lots of its endowment tied up only for athletic or other restricted purposes. 제비가 기금을 exeter 체육 또는 기타 제한된 용도에 대해서만 묶여있다. The best of all RIDICULOUS endowed things? 모든 말도 안되는 최고의 재능을 가지? There is a prize, given out on prize day, to any student who receives the same prize that their mother or father received when they were a student. 이 상품을 상금으로 주어진 일 동일한 상금을받는 모든 학생에게 자신의 어머니 또는 아버지가 그들은 학생이되었을 때 수신된합니다. To my great delight, in recent years it has garnered some booing and hissing. 내 큰 기쁨은 최근 몇 년 사이 그것은 일부 야유 소리와 hissing garnered. Its recipients still shrug, and go and collect their money for being both talented at whatever achievement they’re receiving… and being legacies… and the cycle continues. 해당 수신자를 계속 무시, 그리고 양쪽에 가서 재능은 무엇을 위해 돈을 모아 자신의 업적을 그들이받은 유산되고……과 순환을 계속합니다.