07 Mar 3月 7 日
Posted by Sam Jackson as張貼薩姆傑克遜 Exeter 埃克塞特 , , Financial Aid 財政援助
As a Yale student, it’sa nice reaffirmation of the resources available when I load the New York Times webpage and find a nice photo of the squash courts in an作為耶魯大學的學生,這是尼斯重申現有資源的時候,我打開了紐約時報網頁上公佈,並找到一個好的照片的壁球場,在一個 article about schools with massive endowments文章對學校進行大規模的禀賦 . 。 Only in late January, when that happened, it wasn’t Yale at all–it was my high school, Phillips Exeter Academy.僅在1月下旬,當這種情況發生,它不是在耶魯大學的全是我的高中,菲利普斯埃克塞特學院。 I could even spot some of my friends in the photo (not featured here).我什至可以當場我的一些朋友在照片(不推薦這裡) 。
The article begins by profiling Curtis Thomas, a student made able to attend Exeter thanks to its generous financial aid.文章一開始便仿形柯蒂斯托馬斯,一個學生發了言能夠出席埃克塞特感謝其慷慨的財政援助。 Curtis is really cool, I don’t know him especially well but did work with him on the Martin Luther King Day committee; in any event, I can certainly say that I’m very glad Exeter has the enormous pile of money to bring him and people in similar positions to Exeter. Curtis是真的酷,我不知道他是很好,但做的工作,同他就馬丁路德金日委員會;無論如何,我可以肯定的說,我很高興埃克塞特有巨大的一疊錢,使他和人民處於類似埃克塞特。
Despite Exeter’s expanding commitments, which include a new promise to pay the full cost for any student whose family income is less than $75,000, the school’s endowment keeps growing.儘管埃克塞特的擴展承諾,其中包括成立一個新的承諾,要付出的全部費用為任何一位學生,其家庭收入低於75000美元,該學校的捐贈不斷增加。 Last year — fueled by gifts from wealthy alumni and its own successful investments — it crossed the $1 billion mark, up from just over $500 million in 2002.去年-刺激了禮物,從富有的校友,並按照自己成功的投資-它越過10億美元大關,從剛剛超過5億美元的2 0 02年。
Exeter may be a particularly successful example, but its ballooning endowment also reflects a broader trend.埃克塞特可能是一個特別成功的例子,但其不斷膨脹的養老,也反映了更廣泛的趨勢。 In the 10 years through the 2005-6 academic year, the number of students at independent schools, which does not count parochial schools, rose just 11.6 percent, according to the National Association of Independent Schools.在10年通過2005-6學年,學生人數在獨立學校,其中不指望教會學校,同比僅增長了11.6 % ,根據國家協會的獨立學校。 Over the same period, the average endowment per student, adjusted for inflation, increased by 93.5 percent.在同一時期內,平均捐贈每名學生經通貨膨脹因素調整後,增加了93.5 % 。
So the rich are getting richer, both individuals and institutionally–independent school spending per student is up 40% between 1999 and 2004, versus 28% for public schools; at the high end of things, Exeter-style, things所以,富者越富,不論對個人和體制上獨立學校的開支,每名學生是40 %之間, 1999年和2004年,而28 % ,為公辦學校;在高端的東西,埃克塞特式的,東西
Over a recent breakfast in Exeter’s cafeteria, Tyler C. Tingley, Exeter’s principal, said the school had commissioned a report showing that in 1980, 40 percent of American families could afford to pay tuition at Phillips Exeter, but by 2004 that number had declined to just 6 percent.較近期的早餐在埃克塞特的咖啡,泰勒長tingley ,埃克塞特的校長說,學校已委託進行一項報告顯示,在1980年, 40 %的美國家庭可以付得起學費的菲利普斯埃克塞特,但到2004年,這數字下降到了只有6 % 。
The ability of Exeter and other wealthy institutions to underwrite students helps explain why they may enjoy an advantage over other independent schools in competing for the best students.能力埃克塞特和其他富有的機構,以包銷學生有助於解釋為什麼他們可以享有優於其他獨立學校在競爭最優秀的學生。 […] [ … … ]
“If your selection pool is only 6 percent of the population,” Mr. Tingley, the principal, said, “that is a small percent to draw from. "如果你的選擇池只有6 %的人口, "先生tingley ,校長,說: "這是一個較小比例得出的。 We are trying to create a level playing field.我們正在努力創造一個公平的競爭環境。 It used to be that we gave financial aid to 34 percent of the student body.它曾經是我們提供了財政援助,以34 %的學生團體。 Now it is 46 percent.現在是46 % 。 We anticipate it will increase further as a result of the changes.”我們預計,它將會進一步增加由於這次的變化" 。
Now, it’s striking to see that Exeter is in the top 25 endowments for ALL private schools–including colleges.現在,它的醒目地看到埃克塞特是在排名前25的禀賦,為所有私立學校-包括學院等。 I knew many friends who were sad to realize how much they might end up lacking for resources after they left high school.我知道有很多朋友的人傷心,實現了多少,他們最終可能缺乏資源後,他們離開高中。 Here at Yale, I’m better off, but it can still be mind-boggling.在這裡,在耶魯大學,我生活富裕了,但仍可以讓人難以置信。 Looking at this story about rich old schools doling out big bucks for financial aid sounds positively heart-warming: for whatever income disparity there might be, and whatever wealth gap, at least attempts are being made to mitigate the difference… right?看這個故事豐富的老學校doling出賺大錢,為財政援助,聽起來積極暖心:不論收入差距有可能,也不論貧富差距,至少正試圖以減輕差…對不對?
Not so fast.不會那麼快。 At the high end of things, Exeter type schools have that flexibility.在高端的東西,埃克塞特型學校有彈性。 But for schools that don’t run capital campaigns in the hundreds of millions of dollars range, they still want to compete for the dollars that students from rich families bring, as well as searching for the best students.但學校不運行資本運動,在數以億元計的範圍內,他們仍想爭奪美元學生家境富裕,實現,以及尋找最好的學生。 Even Exeter does this.即使是埃克塞特這是否。 It says it looks for “students from every quarter” and it makes sure that it doesn’t overlook the “extremely wealthy” quarter (not that that’s 25%).它說,看來, "學生從每一季" ,它使做到不忽視" ,極少數富有的"四分之一(不說,說的25 % ) 。 For schools which don’t have the same resources, what can this mean?學校不具備同樣的資源,有什麼可以這指的是什麼?
“Private school is a luxury, and rich families want the best facilities,” said Michael Gary, director of admissions at Exeter. "私學是一種奢侈,家境富裕,想要最好的設施,說: "邁克爾加里主任招生林地。 “All too often fund-raising is about the buildings and the sports facilities. "太經常籌款,是有關建築和體育設施。 The schools need them to attract the wealthy families.學校需要他們,以吸引富裕家庭。 They don’t have high on their priorities providing access to kids who can’t afford it.”他們沒有高對它們的優先事項提供進入孩子們不是拿不出這筆錢" 。
The schools that want to attract students have to choose to spend on aid or facilities if they can’t compete on both–and in a financial bind, they often choose facilities.校方表示,希望吸引學生選擇花在援助或設施,如果他們不能競爭,對雙方和在金融約束,他們往往選擇的設施。 Something to remember about all of those bulging endowments.東西要記住所有這些鼓脹的天賦。 Exeter had lots of its endowment tied up only for athletic or other restricted purposes.埃克塞特了大量的,其養老捆綁,只為競技或其他受限制的目的。 The best of all RIDICULOUS endowed things?最好的,所有荒謬的,賦予了這件事? There is a prize, given out on prize day, to any student who receives the same prize that their mother or father received when they were a student.有一個獎,並給出了網頁設計比賽得獎者一天,任何學生接受相同的獎金,他們的父親或母親收到時,被一名學生。 To my great delight, in recent years it has garnered some booing and hissing.我的巨大喜悅,近年來它已吸引了一些起哄和一段錄音有嘶嘶聲。 Its recipients still shrug, and go and collect their money for being both talented at whatever achievement they’re receiving… and being legacies… and the cycle continues.它的人仍然聳聳肩,走,並收集他們的錢被兩人才在什麼成就,他們正在接受… …和被遺贈… …和循環繼續下去。
RSS feed for comments on this post RSS訂閱評論這個職位 · TrackBack URI跟踪的URI
Leave a reply留下一個答复